Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (9/8/14 - 9/14/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 510 (2) , Naruto 692 by aegon-rokudo

D.Gray-Man 179

D-Gray man 179

es
+ posted by zasentoalaboca as translation on Mar 8, 2009 22:42 | Go to D.Gray-Man

-> RTS Page for D.Gray-Man 179

Esta es la primera traduccion que posteo en MangaHelpers.

Es de uso libre asi que si os gusta usarla. pero antes pedir permiso con un comentario o mediante un mp

gracias a Cnet por la traduccion Japones - Ingles
--------------------------------------------------------------------------------------

1
D.Gray-man
179th Night: la inocencia de thimoty
[Insert text: ¡¡incluso si los problemas se situan en su camino, un hombre debe mirar hacia delante siguiendo su camino...!!]

2
[Insert text: ¡todas sus preocupaciones...! ¡¡los gritos de thimoty !!]
Timothy: ¡¡¡paraaaaaaa!!! // (¿porque...?)

3
Timothy: (¿porque emilia tiene que morir...?) // yo nunca... // (¡No...!) // ¡¡nunca os lo perdonareeee!!
Emilia: Timothy...
Timothy: (No...!)

4
Timothy: (!!)
no puedo soportarlo
5
[Text: TSU-KI-KA-MI]

6


7-8

9
Level3: eh... // ¿a que estas jugando, nivel 2?
Timothy!Level2: ...Emilia...
Emilia: ...?

10
Timothy!Level2: ¡no toques a Emilia!
OtherLevel2: Owww! // H - Hey, el niño esta brillando... // el esta, ... / ...kinda parece estar... / ...palido............

11
[Kanji: acti // vacion]
Akuma: ??!

12
Tsukikami: poseer un akuma, absorverlo... // ...y convertirlo en inocencia. // observar... // ¡el verdadero poder de Tsukikami!
[TN: mini-RAW's terrible on this page, there a couple of bits that'll need correcting. The word "Akuma" at the top has the kanji for "Akuma", but it looks like it has something different in the furigana... "Dark Matter", maybe? I dunno. And the bit I've translated as "true power" is just me filling in the gap; can't read that word at all. Needs. Better. RAW.]

13
Timothy: conversion a inocencia // ¡completada! // TSUKI // KAMI!!]
[TN: "Tsukikami" litaralmente significa"posesion divina"]

14
Timothy: ¡¡¿Whoooooooaaa?!! // ¡¡estoy totalmente transformado!!
Emilia: ¡¿esa voz...?! ¡¿¿ese es Timothy?!!
Timothy: espera... ¡¿tambien puedor poseer a estos niños......?! // [aside]no lo hagas![/aside]
Tsukikami: estupido... ¡¡le estas dando la espalda al enemido!! ¡¡girate!!
Timothy: mierda - !
Emilia: entonces, ¿tienes algun tipo de extraño poder...?
Timothy: ¡¿me has llamado idiota?!
Emilia: ¡yo no he dicho eso!
Tsukikami: ¡fui yo! ¡por aqui!

15
Timothy: !
Emilia: ¿Timothy?
Tsukikami: asi que finalmente puedes oirme,¿verdad? // he estado todo este tiempo contigo... // ...pero tu vas poseyendo humanos, eso no es forma de activarlo correctamente... // estaba en tu interior, pero hasta que no te percataras de que estaba hay no podia tomar forma...
encantado de conocerte / creo que debo presentarme // soy "second" el Tsukikami .
16
Timothy: ...yo?
Tsukikami: Oh - esta es solamente una imagen tomada del interio de tu cabeza / es mas sencillo hablar de esta manera, ¿no crees?
Emilia: T - Timothy, ¿que estas haciendo...?!
Timothy: mira, Emilia - ¡¡soy yo mas mayor!!
Tsukikami: Ah... // debi decirlo, pero como usuario compatible de esta akuma , solo tu eres quien puede verme y oirme.
Timothy: Guahh!
Emilia: Timothy~~~!!
Level2: Ugh, no jodas... no seras un akuma nunca mas, ¡¿no?!
Timothy: p, puedo verte...? ¿por que?
Level2: ¡convertir un akuma en una inocencia...vamos, eso no es posible!
Tsukikami: bien, no me importa explicarlo, pero ¿crees que es buen momento?

17
Timothy: ¿...has... // ...dicho... "inocencia"...? // mi poder, ... / ¿...procede... de la inocencia...?
Emilia: !
Akuma: Huh?
Emilia: inocencia...
Flashback!Kanda: si eso es inocencia... // ...tendra que unirse a la orden negra y convertiran al mocoso en un exorcista
Tsukikami:
esta claro. / / Quiero decir, tan sólo hay que hecharte un vistazo.
18
Timothy: Hey, uh......
Tsukikami: puedes llamarme para cualquier cosa que quieras, maestro.
Timothy: bien entonces... Tsukikami. // dime como derrotar a esos tipos.
[Side text: ¡¡su inocencia, "Tsukikami" le ayudo a resolver su indecision!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked zasentoalaboca for this release

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zasentoalaboca
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 5, 2009 179 en cnet128
Mar 8, 2009 179 es Ariadne chan
Mar 13, 2009 179 es haku-desu
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 125 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 124 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 123 en lynxian
Sep 20, 2014 Haikyuu!! 122 en lynxian
Sep 20, 2014 Bleach 596 en BadKarma
Sep 20, 2014 History's... 581 en aegon-r...
Sep 20, 2014 81 Diver 86 en kewl0210
Sep 19, 2014 One Piece 760 en cnet128
Sep 19, 2014 Bleach 596 en cnet128
Sep 19, 2014 Pokemon Special 3 th Ju-da-su