Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (8/18/14 - 8/24/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 507 by Bomber D Rufi

Drifting Net Cafe 3

La lluvia continúa

es
+ posted by Zell_ff8 as translation on Aug 11, 2012 06:59 | Go to Drifting Net Cafe

-> RTS Page for Drifting Net Cafe 3

Exclusive use for dennô scans and CyS no Fansub.
If you intend to use this to translate into a third language, please PM me.
Drifting Net Cafe ch03
translation by Zell_ff8
http://dennô.com.ar
---------------------------------------

・87
Capítulo 3 - La lluvia continúa
・88
¡Kyaa!
¡Uoo!
!?
¡¡Se cortó la luz!!
・89
¡Toki..!
!!!
...
Toki...
Toh...
¡Toh...no!
・90
¡N-No te preocupes! ¡Es un simple corte de luz!
¡Enseguida volverá!
...Ah...
Quién pensaría...
que justo hoy pasaría algo así...
Salí del trabajo y por casualidad entré
a este cibercafé...
y que aquí dentro
・91
me encontraría con aquella pensé nunca volvería a ver...
mi primer amor, Tohno Kaho...
¡¿Toki?!
¡¡Ahh, qué recuerdos!!
Eh... ah... ¡¿me recuerdas?!
¡¡Claro que sí!!
Y ahora... en medio de la oscuridad
estoy tomado de las manos con ella...
Casi como si...
・92
Como si...
Jeje
Hubiera regresado a la escuela...
・93
Ah... qué calor...
Se detuvo el aire acondicionado...
¡¿Ese es el ruido de la lluvia..?!
Haa
Haa
La mano de Tohno...
...está húmeda.
Haa haa haa
Qué calor...
・94
!!
...Ah
・95
¡Ah! Lo siento, no me di cuenta...
¡¿Eh?! ...Ah...
Me asustó...
¿Qué habrá sido eso?
Escucha... parece una lluvia muy fuerte. Seguramente sea la responsable del corte.
Ya cuando entré aquí estaba bastante feo...
・96
Quizás cayó un rayo por aquí cerca.
Mira, las computadoras se vieron afectadas, ¿no?
Sí...
Debe ser por eso...
Pero, ¿no es algo extraño?
¿Eh?
¡Que se corte la luz!
Era muy común cuando eramos chicos...
pero como hace tanto que no suceden me sorprendió.
S-Sí... es cierto...
Tohno... ¿se acordará lo de esa vez..?
・97
Ah...
¡¿Eh?!
Recién... ¿no sonaron todos los celulares al mismo tiempo?
¿Los rayos pueden causar eso?
Aa...
La pantalla se había congelado... pero ya está bien.
Quizás sea culpa de alguna onda magnética o algo...
¡Oh! ¡¿Esa es tu esposa?!
¡¡Aah!!
・98
¡Déjame ver!
¡Ah..!
¡Wow! ¡Es muy linda!
No... ¡no es eso!
La puse porque insistía en que así la extrañaré más...
Jeje ¡se llevan bien!
No~ no quise decir eso...
¡Hey!
!
¡Encargado!
¡La computadora todavía no anda! ¡¡Haz algo para arreglarla, y rápido!!
・99
Lo siento... pero el teléfono dejó de funcionar...
Intenté llamar al dueño pero... yo soy sólo un empleado a medio tiempo...
Qué patético~
Este cibercafé apesta~
¿Qué hacemos? ¿Volvemos?
¿Eh? ¡¿En serio?!
Esque este lugar apesta.
...
Yo también... me voy a casa.
Me preocupa la lluvia.
¡¡¿Ehh?!!
・100
P-Pero... ¿no es mejor esperar a ver qué pasa?
Si regreso a mi casa...
volveré a la rutina.
Kôichi
¿Por qué no discutimos lo que pasó ayer?
¡¡esta noche se acabará!!
Toki, tú también deberías volver.
Tu esposa debe estar muy preocupada.
¡Nonono, eso no es problema!
Sólo le envío un mensaje y ya...
¡¿Eh?!
/sin señal
error. Vuelva a intentarlo en un lugar con mejor señal./
No funciona...
Me marca como sin señal...
・101
En serio, deberías volver.
...
S-Sí.
Bueno... te acompaño hasta la estación...
No hay...
¿otra opción?
Yukie seguramente esté esperándome preocupada
no es bueno para el embarazo causarle estrés...
・102
Pero en verdad...
¡Disculpe..!
¡no quiero regresar~..!
...ble...
...es nuestra culpa...
...pero...
...esto es terrible...
Ehm...
¿Piensan... volver? Ustedes dos.
¿Eh?
Ah... sí.
Y-Ya veo...
Es que... verán...
・103
¡Será mejor que no lo hagan! Es que... nosotros recién... venimos de ver cómo estaba afuera...
Es como si el corte de luz siguiera en la ciudad y una lluvia increíble, ¡está todo inundado!
¡¿Eh?!
¡El tren también estará parado, seguro!
...
・104
¡Es cierto... está inundado!
...
・105
¡Uwaa..!
¡No hay luces afuera! ¡Está completamente oscuro!
Es inútil... creo que debemos quedarnos hasta la mañana...
・106
Sí...
es verdad...
En ese entonces no teníamos forma de saber
lo que habría dentro de esa oscuridad...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Zell_ff8
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 79
Forum posts: 8

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 29, 2014 Mayonaka no X Giten 4 en Dowolf
Aug 29, 2014 Gintama 507 en Bomber...
Aug 28, 2014 Toriko 290 en kewl0210
Aug 27, 2014 3-gatsu no Lion 38 en kewl0210
Aug 26, 2014 UQ Holder! 20 fr Aspic
Aug 26, 2014 Galaxy Express 999 20 en Hunk
Aug 26, 2014 Chrono Monochrome 32 en aegon-r...
Aug 26, 2014 Ring 4 en kewl0210
Aug 26, 2014 Hitoribocchi no... 17 en Bomber...
Aug 25, 2014 Galaxy Express 999 19 en Hunk