Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 523

Neraka

my
+ posted by ZeroChrome as translation on Nov 23, 2008 18:41 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 523

Terjemahan asal oleh Cnet



Muka 1
One Piece
Bab 523: Neraka
Laporan Bebas CP9, Vol. 29: "Panggilan Ke Unit Penjagaan Rapi Spandam"


Muka 2
[Teks: Kuasa cinta yang sukar dibendung!!]
Hancock: Apakah yang sedang membelenggu diri aku ni?!! // Sukar betul untuk aku menolak permintaan Luffy...!!! // ...Tiba-tiba saja berkata yang aku akan pergi ke Central dengan begitu saja... / ...tapi entah kenapa aku berasa biasa saja.........!!
Nyon: Inilah "cinta"!!! / ...Penderitaan semasa memikirkan tentang seseorang tetapi tidak dapat berjumpanya... / ...boleh melemahkan seseorang sehingga membawa kepada kematian!!
Hancock: .................
Nyon: Maharani yang terdahulu cuba menahan perasaan mereka... sampai ke tahap di mana mereka telah memusnahkan diri mereka sendiri. / Keputusan kau untuk pergi bersama lelaki itulah yang akan menyelamatkan nyawa kau. // Dan jika kau pergi ke Central, dan mengekalkan gelaran sebagai Shichibukai... / ...maka kau akan melindungi negara ini...
Hancock: ........
Nyon: ...dan dalam pada masa yang sama menolong Monkey D Luffy... // .........Ah, di bawah bintang apakah dia tu telah dilahirkan...? / Biasanya... satu-satunya cara untuk seorang lanun mencapai sasaran untuk pergi ke Penjara Agung... adalah tiba disana dengan dirantai...


Muka 3
[Kotak: Amazon Lily, Pelabuhan]
Kuja: Luffy~~~~~~~~~~~!! // Luffy-sama~~~~~~~~~~~~!! // Bukankah kau nak bertolak pagi esok?! // Aku belum pun lagi menyentuhnya~~~!! // Aku dengar ada perubahan rancangan. / Dia akan pergi menaiki kapal ke Central bersama-sama dengan Hebihime-sama!
Luffy: Kalau begitu... jumpa lagi, kamu semua! Terima kasih untuk segala-galanya!! / Aku akan kembali satu hari nanti, bersama teman-temanku!! // Oh - itu pun kalau boleh........?
Margaret: Hahaha... aku pasti kami akan buat pengecualian khas untuk kawan-kawan kau, kan? // Ah...!
Sweetpea: "Dengan Itu Dia Pun Tiba"...
Hancock: Si bodoh manakah... // ...yang berani meletakkan........


Muka 4
Hancock: ...anak anjing... // ...dan anak anjing laut di laluan aku?!!
Kuja: Aaaahhh~~!? Hebihime-sama~~~~~!? // Aku betul-betul minta maaf... aku yang bertanggungjawab terhadap mereka.......!!
Hancock: Kalau begitu, berhati-hatilah pada masa depan.....
Kuja: Ahh, entah mengapa dia kelihatan lebih cantik daripada biasa~!! // Kenakalannya yang seksi itu langsung tiada batasan~~~!!
Luffy: Hey! Maaflah kerana terburu-buru, perempuan-ular!! / Aku cuma tiada masa untuk berlengah-lengah!!
Hancock: ! // (Tidak...!! Aku tak boleh bertentang mata dengannya...)


Muka 5
Margaret: Tak eloklah begitu, Luffy!! Kau tak boleh panggilnya begitu! / Kau perlu panggilnya "Hebihime-sama" dengan betul -
Hancock: .......... // Pangillah aku... "Hancock" saja.
Kuja: ?!! // Aaaahhhhh~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!
Luffy: Okay, aku faham, Hammock.
Hancock: .........Aku kata "Hancock".......!!
Kuja: H... H... Hebihime-sama telah... senyum?!! Berapa karat?!! Berap karatkah senyuman itu tadi?!!
Nyon: Ahh, gadis muda dilamun cinta... Fufufufu... ia mengingatkan aku tentang zaman mudaku...?
Kuja: Hmm? Orang tua Nyon, kau nampaknya pucat...?
Nyon: Kau diamlah!!!


Muka 6
Kuja: Selamat belayar, Hebihime-sama~~~~~~~~~~~~~~~~~~!! // Datanglah melawat lagi, Luffy~~~~~! // Luffy-cha~~~~~~n! // Selamat jalan~~~~!!!
Kikyou: Oh, hentikanlah!!!
Luffy: Shishishishi!!


Muka 7
Hancock: Syarat-syaratku adalah seperti yang telah aku tetapkan melalui Den Den Mushi.
Momonga: Cuma kau dan ular itu saja yang akan menaiki kapal, betul? / Dan berkenaan dengan syarat kau untuk singgah di Penjara Agung Impel Down... // ...Aku telah berjaya dapatkan kebenaran dari pegawai atasanku. // Biasanya, Shichibukai ataupun tidak, tiada lanun yang dibenarkan untuk mendekati tempat itu... / ...tapi kami akan buat pengecualian khas. Kau tiada masa yang lama untuk berada di situ, ingat tu. // Sekarang - marilah!!


Muka 8
Momonga: Nampaknya berbaloi juga aku menunggu... / ...mungkin aku sebenarnya mampu untuk menjalankan misi ini... // Pertama sekali, bolehkah kau... / ...buat sesuatu dengan krew-krew aku yang telah dibatukan ini......? Adakah mereka telah mati...?
Hancock: ............
Sandersonia: Selamat jalan, Kakak!! Sila jaga diri!!
Marigold: Pastikan kau pulang dengan selamat, Kakak~~~~~~~!!
Kuja: Kami doakan kau berjaya dalam peperangan, Hebihime-sama!! // *berbisik* / (Dan Luffy, kau juga jaga diri~~~~!!)
Hancock: Kalau begitu aku pergi dulu... aku serahkan negaraku dalam tangan kau.
KumpulanLanunKuja: Faham!!!


Muka 9
Hancock: Sekarang, bangunlah...
Marin: ...ck-sama~~~~~~~~~~~~~~!!? // !!! // Huh?
Momonga: ..........
Marin: Apa...??
Momonga: Cepatlah bertolak, pemalas........!!
Marin: B - Baik, tuan... dengan segera!
[Kotak: Dengan itu, setelah mendapat kerjasama Shichibukai Boa Hancock...]
Luffy: (...........)
[Kotak: Luffy telah berjaya menyelinap masuk ke dalam kapal perang Marin... // ...dan bertolak... menuju ke "Penjara Agung Bawah Laut Impel Down".]


Muka 10
[Kotak: Grand Line, Ibu Pejabat Marin]
Marin: Fleet Admiral Sengoku!! / Kami telah menerima berita dari Vice Admiral Momonga!! // Nampaknya "Maharani" Boa Hancock akhirnya telah beralah... / ...dan sedang dalam perjalanan ke sini sekarang!!
Sengoku: Akhirnya... Aku harap dia tidak terlambat... / Perempuan tu adalah aset yang hebat.........!!! // Dan itu menjadikan enam orang Shichibukai... cuma seorang saja lagi yang tinggal... / Ada apa berita tentangnya? Sudahkah dia menenangkan dirinya sedikit di Penjara Agung?
Marin: Tidak... nampaknya dia masih bertegas untung tidak berperang...!! // Dia berkata dia akan tetap pada pendiriannya meskipun gelarannya sebagai Shichibukai akan dibatalkan.....
Sengoku: Dan memikirkan, yang aku sangka yang dialah yang paling memberikan kerjasama antara semua dalam hal ini... // Bertindak liar di Ibu Pejabat ini...


Muka 11
Sengoku: Celaka Jimbei......!!!
Marin: Melaporkan, Fleet Admiral!! Tentang insiden di Shabondy Archipelago... / 500 lanun yang telah diberkas oleh Kizaru-dono... / Kami menghadapi sedikit masalah menyediakan kertas kerja yang diperlukan di Impel Down...
Sengoku: Kamu semua uruskanlah sendiri!! / Aku tiada masa sekarang untuk semuanya kecuali tentang isu Whitebeard!
Marin: Ada satu lagi isu tentang World Noble, Rosward Sei......
Sengoku: Para Admiral boleh uruskan itu! Dan ke mana pula si Garp itu telah pergi?!!
Marin: Vice Admiral Garp... telah berlepas ke Impel Down sebentar saja tadi...
Sengoku: Apa yang dia sedang lakukan, pada masa seperti ini?!! Sungguh bersenang-lenang...!!
Marin: Fleet Admiral Sengoku!! Berita tergempar!! Whitebeard telah mula mengorak langkah!! // *mengah*... *mengah*...
Sengoku: Betulkah... Adakah ini berita dari kapal peronda?! Biarlah aku bercakap sendiri dengan mereka!


Muka 12
Marin: Tidak... cuma itu saja; kesemua 23 kapal Marin yang mengawasi kapal induk Whitebeard, Moby Dick! / Sebentar saja tadi... // ...kami telah terputus hubungan dengan kesemuanya serentak..............!!!
Sengoku: ?!! / Apa.....?!!
Marin: Terdapat juga laporan tentang kekacauan di kalangan kumpulan lanun yang lain di New World... / ...tapi tentang bila atau bagaimana mereka akan mula bertindak ke atas kita... // ...kita langsung tidak tahu!! Kami telah kehilangan mereka sama sekali!! / Persiapan sedang dilakukan ke atas pasukan peronda yang baru...
Sengoku: ...................!! // .........Mereka dah perangkap kita...!! // ...Mereka sudah mula bertindak...?!!! // ...Ini bermakna kita langsung tiada cara untuk mengetahui di manakah sasaran mereka. / Hantarkan peringatan kepada semua yang selagi Ace masih lagi ditahan di situ... // ...peperangan besar di Impel Down perlu dianggap sebagai satu kemungkinan besar!!
Marin: Baik tuan!!!


Muka 13
[Kotak: Penjara Agung, Impel Down]
Marin: ...Dia di sini. / Vice Admiral Garp... // Silalah berhati-hati.
Garp: Baiklah. // ................ / Aduhai... teruk betul rupa kau ni... // Kau masih bernafaskah? // Ace...
Ace: *mengah*... *mengah*... // Datuk...


Muka 14
[Kotak: Sementara itu, beberapa ketika sebelum itu... // Di suatu lokasi di atas sebuah pulau, satu tanda cakar yang besar...]
LelakiPelik: Hey, hey... hey, hey, hey... // Hey, hey, hey, hey... gadis molek........ / Dari manakah kau telah terbang ke sini, gadis molek...?
Nami: Itu terlalu berlebihan.......... Apa yang kau nak?
LelakiPelik: Adakah kau telah bertenang sedikit...? // Mungkinkah kau tak akan marah-marah lagi? // Kalau begitu, silah lihat!! // "Wind Knot" yang telah disimpul ketat-ketat ini... // Leraikan satu...


Muka 15
LelakiPelik: ...dan ia panggilkan angin nyaman!
Nami:
LelakiPelik: Leraikan dua...
Nami: ?! / Ahh!
LelakiPelik: ...ia panggilkan angin kencang...!! // Leraikan tiga... // ...dan ia panggilkan angin ribut!!
Nami: Aaaahhhhhhhhh!! // Kenapa kau buat begitu?!!!
LelakiPelik: A - A - Aku ingat ia boleh hiburkan kau!!!
Nami: Ya, aku dah pun segar dan terhibur!! Sudahlah, aku nak beredar!! Dimanakah tempat ini?!
LelakiPelik: Sini... ialah sebuah Pulau Langit yang kecil, Weatharia!! // Sebuah negara khas untuk mengkaji tentang cuaca!
Nami: P...... Pulau Langit~~~~?!!


Muka 16
[Kotak: Grand Line, sebuah Pulau Musim Sejuk]
Franky: Aaaaghh~~~!!!
LelakiEskimo: Nanti, nanti! Berhenti, Taroimo!! // Aaahh...!!! // Maafkanlah aku... kau tak apa-apakah?! Anjing ni tersalah anggap kau sebagai mangsa pula...!!
Franky: Ya, aku tak apa-apa...
LelakiEskimo: Ahh!! Macam mana kau boleh tak apa-apa?!!
Franky: Tapi, gila betullah... Berapa jauhkah aku telah terbang...? // Aaaghhh~~~~ sejuknya!! Apakah ini, negara saljikah?! F - f - fran-KY!!!
LelakiEskimo: Oh, tidak! Tidak memakai apa-apa selain seluar dalam di tengah-tengah ribut salji...!! Kau telah dirompakkah?!
LelakiTanduk: Ini - sekurang-kurangnya pakailah cawat ini!!
Franky: Cawat?!! Hah, yalah tu! Aku tak perlukan benda sebegitu~~~~~~~~~!! Kalau aku pakai benda sebegitu~~~~~~~~~!!


Muka 17
Franky: Aku akan menjadi aib kepada nama penggatal!! Awww~~!!! // Cepat, menarilah bersamaku!! // Punggung ke~~~? / ...KANAN!! / Tangan kanan atas punggung~~~~ dan hulurkan tangan kiri anda~!! // Dan luncurkan ke~~~~ KIRI!! / Ulang semula~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!! // Awww~!! Satu, dua~~~~~~~! Satu, dua!!
LelakiEskimo: ...........
LelakiTanduk: ...........
Franky: Bawakan tangan dari atas ke bawah! PUTARKAN~~!! // Daaaaannnnnnnnnn~~~~~~!! // SUUUUUUUPEEEEER~~~~!!! // ...Aku masih lagi kesejukan!!! Dimanakah tempat ini?!!!
LelakiEskimo: Apaaaaa?!
LelakiTanduk: ...Ini ialah Pulau Karakuri, tempat dimana seorang genius telah dilahirkan. / Kau sekarang berada di Balgimoa, "Negara Masa Hadapan"!
Franky: Apa bendanya tu?!!!


Muka 18
[Kotak: Grand Line // Kepulauan Impian, Pulau Momoiro]
[Kotak: Ini adalah pulau kedua yang terkenal sebagai sebuah "Kepulauan Perempuan". // Tak kira di mana kau pandang, tumbuhan, binatang, kesemuanya berwarna merah jambu. // Dan kesemua orang yang berkumpul di atas pulau ini juga... // ...mempunyai hati sesuci seorang gadis.]


Muka 19
[skrol: Kehadapan Nami-san, Robin-chan.....]
BukanGadis: Aahh~~!? Aahh~~!? Tunggu~~~~~~~!? // Tunggu, janganlah lari~~!?
Sanji: Yalah tu, macamlah aku nak tunggu!!!
[skrol: Dimanakah kau berdua sekarang ni? Adakah kamu semua selamat?]
BukanGadis: Kau juga "sama", bukan?! // Semestinya, kan?!
Sanji: Diamlah!! Janganlah ikut aku!!! Aku dah kata, kau semua tersilap!!!
BukanGadis: Selamat datang... ke Negara Kamabakka!!!
[skrol: Aku pula...]
Sanji: AAAAAAAAAGHHHHHHHHHHHHHHHH~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!
[skrol: telah tiba ke neraka...]
[Teks: "Syurga" yang berlainan...!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: ZeroChrome
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 32
Forum posts: 576

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Nov 19, 2008 523 en cnet128
Nov 20, 2008 523 it Sasu
Nov 25, 2008 523 de Akainu
Nov 28, 2008 523 en ulrilra
Jan 29, 2009 523 hu Svg

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes