Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (10/13/14 - 10/19/14).
Forum News: The nomination phase of the Community Awards 2014 is live! Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Bleach 600 (2)

Gantz 1

Ein Zwischenfall

de
+ posted by zidane as translation on Jan 4, 2009 16:56 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 1

Gantz, von Oku Hiroya

Band 01:


Seite 00a:

Klappentext: Kurono und Kato hätten sterben müssen, als sie von einem Zug in der U-Bahn erfasst wurden, stattdessen aber wurden sie augenblicklich in ein mysteriöses Apartment teleportiert. Ein jenseitiger schwarzer Ball gibt ihnen den Befehl ein Zwiebel-Alien zu eliminieren und so wird Kurono, ohne jegliches Verständnis für seine Situation, losgeschickt, diese Aufgabe zu erledigen. Das Alien wird von den anderen Leuten aus dem Apartment getötet, aber dann erscheint ein Weiteres...

Seite 00b:

Before the world
was created,
the Word already existed.
The Word was
the source of life,
and this life brought light
to mankind.
The light shines
in the darkness,
and the darkness
has never put it out.

(Bevor die Welt
erschaffen wurde,
existierte bereits das Wort.
Das Wort war
die Quelle des Lebens,
und dieses Leben brachte Licht
für die Menschheit.
Das Licht schien
in die Dunkelheit,
und die Dunkelheit
hat es nie erloschen.)


Gantz, Band 1 - Young Jump - Oku Hiroya Works


Seite 01:

-kein Text-

Seite 02:

Inhaltsverzeichnis:

0001 Ein Zwischenfall (3)
0002 Ein unerklärlicher Raum (43)
0003 Das nackte Selbstmord-Mädchen (75)
0004 Die Befehle des schwarzen Balls (93)
0005 Illusion (111)
0006 Begegnung mit dem Zwiebel-Alien (129)
0007 Unharmonisch (147)
0008 Abschlachtung (165)
0009 Eichmann Test (179)
0010 Zorn (197)

Seite 03:

0001
Ein Zwischenfall

Seite 04:

-kein Text-

Seite 05:

Text:
Eine kleine Aufmerksamkeit um euch während der halten Jahreszeit aufzuwärmen.
Exklusiv!! Centerfold + 12 seitige Photo Kollektion!!

[Info: Centerfold = Aktfotografie einer Person, die auf dem Ausfalter in der Mitte einer Zeitschrift erscheint]

Kurono: Whoaaa! Heilige Scheisse! Wo gibt es solche Mädchen?
Nicht auf unserer Schule, das ist sicher.

Text: Fotografie: Ayato Kajimoto
Wir verlosen Telefonkarten mit diesem Poster als Aufdruck an 100 glückliche Leser! Siehe Rückseite für Detailinformationen.

Text: Das ist die Freundin nach der du gesucht hast!!

Text: Momo Ayukawa

Seite 06:

Kurono: Ich bin Kei Kurono, Oberschüler, 1. Klasse.

[Info: Entspricht der 10. Klasse]

Seite 07:

Alte Frau: Ent... Entschuldige bitte... darf ich dir eine Frage stellen?
Komme ich von hier aus zum Hinode Bahnhof?

Kurono: Das bezweifle ich, aber es wäre zu nervig es zu erklären.

Kurono: Ja, das können sie.

Alte Frau: Ich verstehe.
Ich danke Ihnen vielmals.

Seite 08:

Alte Frau: Verzeihen Sie bitte nochmal, ich glaube...
...ich bin hier letzten Endes doch nicht richtig.

Kurono: Schauen Sie, Lady.
Versuchen Sie es doch mal selbst herauszufinden, okay? Verlassen Sie sich nicht so sehr auf andere Leute.

Alte Frau: Es tut mir leid.........

Seite 09:

Kurono: Yeah, ich bin wohl nicht der Schlauste.........
Aber trotzdem schaue ich auf den Rest der Welt herab.

[Info: Kurono liest Young Jump, das Magazin indem Gantz veröffentlicht wird.]

Kurono: Auch wenn dieser Typ dort lebt um Alt zu werden, denkt er wahrscheinlich an nichts tiefsinniges.
Und junge Leute sind noch schlimmer. Nur Scheisse in der Birne, Ich schwör.
Und diese Art von Typen... ......... ach... wen kümmert's...

Seite 10:

Kurono: Agh!! Das ist ER!!

Seite 11:

Kurono: Masaru Kato.
Glaube ich.
Er sieht genauso aus wie damals, als Kind.
Ich hab' gehört er ist brutal nachdem er die Grundschule gewechselt hat.
Wahrscheinlich erinnert er sich nicht mehr an mich.
Wir haben ziemlich viel zusammen gespielt......... yeah, er war vermutlich mein bester Freund.
Ahhh, Scheisse. Er ist mittlerweile wahrscheinlich ein wertloser Punk.

Kurono: ?

Seite 12:

Penner: Owwwwwwww...

Leute: Was zum?
Dieser Typ-
Er is einfach getaumelt,
und da runtergefallen.

Kurono: Ach du Scheisse, dieser Typ ist total besoffen.

Penner: Owwww...

Kurono: Es kommen keine Bahnhofswärter.

Mädchen: Sind is okay, Mister?

Kurono: Keiner wird da runter gehen um ihm zu helfen.

Mann: Wo bleiben die Bahnhofswärter?

Kurono: Nicht so einem Typen.

Penner: Owwwww...

Seite 13:

Kurono: Hey, wenn das so weitergeht.........
Werde ich zu sehen bekommen wie Einer in Stücke gesprengt wird.
Man sieht sowas sonst nur in Filmen und Mangas.

Girl: OMG, ernsthaft?

[Info: OMG, wie Ohmygod - OmeinGott]

Girl: Hey, Mister!!

Kurono: Hehe, der Punk schlottert vor Angst.
Er hat Angst davor, 'ne Leiche zu sehen.
Yeah, er war immer 'ne Wichei, als wir Kinder waren...

Seite 14:

Kato: Okay.
Ich tue es.

Kurono: ...................!?
......Huh......!?

Seite 15:

Kurono: Hey!!
Was zur Hölle macht er da!?
Was machst du da!?
Bist du verrückt!?

Seite 16:

Leute: Hey.
Was macht er da?
Er wird sterben!

Kato: haah

Leute: Pass auf! Mach schon, komm' wieder rauf hier!

Kurono: Was für ein Idiot... was denkt er sich dabei...?
Will er sich aufspielen?
Der Zug wurde noch nicht angesagt. Wenn er schnell macht, könnte er es schaffen...

Kato: Hey,
hoch mit dir!!

Penner: Owww, tut' weh...

Kato: Hey!! Irgendwer!!
haah
Kommt runter und helft!!
haah

Seite 17:

Leute: !?
Was machen die Wärter!?
Hey, hat eigentlich schon jemand dem Bahnhofspersonal bescheid gesagt?

Kato: Hey, kommt schon, Leute!!
haah
Wollt ihr auch MICH hier unten sterben lassen!?
haah

Seite 18:

Kurono: Aber dennoch,
bist du es hier, dem der gesunde Menschenverstand fehlt...
Vergiss es einfach und kletter wieder hoch.

Kato: haah haah
haah

Kurono: Fuck.

Kato: haah haah

Oh, bitte, Gott, nein!!
Das kann ich nicht tun!!

Seite 19:

Kato: Kei-chan!!
Bist du es Kei-chan!?

Seite 20:

Kurono: Uh...

Kurono: Nein nein nein nein, sicher nicht!!
Schaut mich nicht so an, Leute! Geht ihr doch!!
Nein, wieso klettere ich runter...?

Kato: Beeil dich!

Seite 21:

Kurono: Wieso ich!? Wieso bist du runtergeklettert?

Kato: Geh' in die Hocke.

Kurono: Huh?

Kato: Geh' einfach in die Hocke.

Kurono: Warst du froh darüber, dass er dich wiedererkannt hat?
Das ist alles!? Dafür riskierst du dein Leben?

Sprecher: Der Zug auf Gleis 2 kommt in Kürze an.
Gehen sie bitte hinter die weiße Linie.

Seite 22:

Leute: Hey.
Hey, passt auf!
Beeilt euch!
Los, macht schon!!

Kurono: Das weiß ich selbst...

Kato: Beeil dich, steh' auf!!

Kurono: Ich krieg's einfach nicht hin...

Kato: Los, los!!
Los los los!!

Kurono: Wieso passiert das?
Ich könnte sterben...
Oh Scheisse, ich muss mich übergeben......

Kurono: Blegh-

Seite 23:

Leute: Hey!
Beeilt euch, kommt wieder hier hoch!
Schnell!

Kato: Hey, LAUF!!

Kurono: HUH!?

Seite 24:

Leute: Hey! Hey!!
Kyaaa!
Nein, wie wollt ihr euch durch Laufen retten!?

Kato: Wenn der Zug in den Bahnhof reinfährt bremst er doch erst ab, nicht wahr?
haah haah
Lauf' einfach weiter, damit uns der vorderste Waggon nicht erreicht wenn er anhält!!

Kurono: Oh yeah... daran hab' ich nicht gedacht.
haah haah
Ja!! Wir haben immernoch eine Chance!!

Seite 25:

Leute: Das ist der Non-Stop-Express, ihr Idioten!!
Kyaaaaa!

Seite 26:

-kein Text-

Seite 27:

Kurono: Noch vor wenigen Augenblicken, glotze ich auf ein Bikini-Modell.
Ich wäre nach Hause gegangen und hätte ein Kochduell auf Gurunai angesehen.

[Info: Gurunai ist eine Japanese Fernsehsendung.]

Kurono: Aber jetzt werde ich sterben.
Nein!! Ich will nicht sterben!

Seite 28:

-kein Text-

Seite 29:

Kato: Ein Hohlraum, halt' ausschau nach einem Hohlraum zum verstecken!!
Es MUSS hier irgendwo einen geben!!

Kurono: Es gibt keinen!!

Seite 30:

Frau: KYAAAAAAA!!

Seite 31:

-kein Text-

Seite 32:

Kurono: ...Was zum.........?
Whoa......... Kato......
Eugh, eklig! Verdammt...
Das geschieht dir Recht, Schwachkopf.

Seite 33:

Leute: Kyaaaaaaaaa!
Waah!!
Kyaaaaa!
Whoaaa!
BLEAAARGH!!

Kurono: Heh...... Oh...... nun... wenigstens ist es vorbei...

Leute: Waaah!!

Kurono: Ach haltet die Schnauze, weswegen schreit ihr so, zur Hölle-

BZZZT

Seite 34:

-kein Text-

Seite 35:

Kurono: ..................
haah haah hah

Kurono&Kato: Was?!

Kato: haah haah hah

Seite 36:

Leute: Ewww, ihre Köpfe sind abgeflogen!
Das kann nicht sein, heilige Scheisse, ernsthaft!?
In einzelne Stücke!? Verdaaaaammt!
Urrggh...
Hey! Hast du gesehen wie ihre Köpfe angeflogen sind!?

Penner: Uuggh, haltet's Maul...
Gottverdammt...

Mann: Blrrgh!

Penner: Haaalt's Maul.
Arschloch.

Mann: Blllgh!

Seite 37:

Penner: Eh, was!?

Mann: Du-! Diese Jungs sind eben-!
Urrlgh!
Zwei Jügendliche-!
Bllragh!
Sind eben GESTORBEN!!
UM DEIN LEBEN ZU RETTEN!!

Seite 38:

Mann: Und da sind noch Zwei weitere...

Kurono&Kato: haah haah hah hah haah

Seite 39:

Kurono: haah haah haah

Kato: haah haah hah

Seite 40:

Mann: Huh?

Beamter: Nun, wo ist es? Ich sehe hier gar nichts.

Männer: HUH?!
Nein.
Es war...
Genau hier... .........

Beamter: Und ihr habt wirklich gesehen wie sie vom Zug erfasst wurden?
Es gibt hier nichtmal Blut.

Leute: Liegen hier keine Hände herum?
Aber ihre Köpfe...
Sind einfach, wie-
Huh?
Ich hab's auch gesehen!

Seite 41:

Mann: Wart ihr Jungs.........
auch kurz davor zu sterben?

Kurono: Ich hatte absolut keine Ahnung was eben geschehen war.

Kurono&Kato: hah haah hah hah

Kurono: Aber ich wusste... dass ich niemals wieder zurückkehren würde...............

Seite 42:

-kein Text

...Ende.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 1 guests have thanked zidane21ps for this release

Aki-kun, BlackWarrior

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zidane
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 61
Forum posts: 1492

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 25, 2008 1 it Frapà
Dec 17, 2008 1 es shuske2
Mar 25, 2009 1 es Dokuro no Kishi
Apr 2, 2009 Omake 1 es Dokuro no Kishi
Apr 20, 2010 1 id yantopecel
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 6 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 5 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 4 en aegon-r...
Oct 22, 2014 Hinomaru-Zumou 3 en aegon-r...
Oct 21, 2014 Haikyuu!! 130 en lynxian
Oct 20, 2014 Gintama 509 en kewl0210
Oct 20, 2014 81 Diver 104 en kewl0210
Oct 20, 2014 Ring 8 en kewl0210
Oct 19, 2014 JoJo's Bizarre... 36 en kewl0210
Oct 18, 2014 Bleach 600 en BadKarma