Not a member? Register now!
Announcements
Celebrate MH's birthday and the RETURN OF MANGA!! Start downloading, translating and scanlating manga HERE - legally!
Like us on Facebook, Follow us on Twitter! Celebrate another year of MH and check out our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga: (6/10/13 - 6/16/13)
Site News: Check out our new sections: Information Technology and Theater Lounge.
Events: Bleach Tournament has started! The results of Manga Awards 2012 is out, do check them too.
Translations: Naruto 634 by aegon-rokudo , One Piece 711 by cnet128 , Bleach 541 (2)

Vagabond 245

Vagabond Ch. 245 Translated

en
+ posted by zindryr as translation on Feb 8, 2008 00:52 | Go to Vagabond

-> RTS Page for Vagabond 245

This translation is for Strays’ use and their use alone. Anyone else, please do NOT use this to scanlate. Thanks.

Page 01
#245|再会
#245 | Reunion

夢の中。
In dreams.

Page 02
チチッ
*chir-chirp*

チチ
*chirp*

Page 03
あーっ お師匠だっ!!
Ah! Master!!

武しゃん
Takezo.

おつうだ
It’s Otsu.

うわ
Wow.

きれいになってる・・・!!
She’s gotten prettier...!!

Page 04
チチ
*chirp*

チチッ
*chir-chirp*

俺と一緒に暮らそう
Live with me.

Page 05
ちょっとすいません!  どいて
Excuse me! {littler text: } Move.

お師匠!
Master!

大丈夫!?
Are you okay!?

Page 06
本当に吉岡一門の七十人と斬り合ったの お師匠っ・・・!!
Did you really fight seventy of the Yoshioka? Master...!!

五人や十人でお師匠がこんなに傷だらけになるワケないもの!ね! お師匠
There’s no way you’d be this covered in cuts from just five or ten guys! Right? Master!

大丈夫かい!?
Are you okay!?

うう 畜生・・・
Ugh, damn it...

でも ウワサの通り勝ったんだね!
But the rumors were right, you won!

息をしてるから
‘Cause you’re breathing.

よかったね おつうさん!
Isn’t that great, Otsu?

おつうさん?
Otsu?

Page 07
No text.

Page 08
開けちゃだめだよ
This door stays shut.

やっと会えたんだから
‘Cause she finally gets to be with him.

おつうさん会いたいのにやせがまんしてたんだから
Otsu’s wanted to be with him but has pretended to be patient about it all this time.

えっ?
Huh?

何でかは知らねえ
I don’t know why.

たぶんお師匠が剣一筋だからだと思う
I think it’s because my Master lives for the sword.

一緒に旅したりは・・・!?
They’re not travelling together...!?

ちぇっ するもんか
Pfft, yeah right.

おじさん 誰?
And who are you?

どっかで・・・
You look familiar...

おっ・・・俺はっ!!
I... I’m...!!

くそ・・・
Shit...

Page 09
だけど今はお師匠傷だらけで剣を振れないから
But he’s so hurt right now and can’t swing a sword,

やせがまんしなくていいはずさ おつうさん
so Otsu doesn’t have to pretend patience now.

ムチューってしてもいいんだ
It’s fine for her to be all dreamy now.

ムチューって
It’s fine.

Page 10-11
No text.

Page 12
強くなりてえ
I want to become stronger.

Page 13
何でって?
Why?

うーん 何でかな・・・
Well, I don’t know...

男だから
‘Cause I’m a man.

笑うなよ おつう
Don’t laugh, Otsu.

Page 14
天下に俺の名を知らぬ者なし
I want to become so strong

っていうくらい強くなりてえ
that the whole world knows my name.

Page 15
No text.

Page 16
無茶しすぎ
Seventy men.

七十人なんて
That’s too reckless.

『バガボンド』#245/完。#246は、次号第10号に登場!
“Vagabond” #245 / End. #246 will appear in the next issue, #10!

Enjoy.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Feb 8, 2008
How many men did you kill in order to compile this translation, Zinny?

Thank you for a job well done as usual.
[hr]
I just realized this wasn't the most recent chapter, lol.

*goes to download 245&
#2. by Harun (Proofreaders)
Posted on Feb 8, 2008
Quite nice.
#3. by Gold Knight (MH Senpai)
Posted on Feb 8, 2008
Okay, back and read for real this time, awesome job. Awww, nice chapters, for all the warm, fuzzy feelings. You gotta admit, we did need a break from all the killing, though.
#4. by zindryr (誰も知らない)
Posted on Feb 8, 2008
Quote by Gold Knight;716772:
You gotta admit, we did need a break from all the killing, though.

No I don't, and you can't make me.

Musashi, go find something else to kill.
#5. by Aqsa (Registered User)
Posted on Feb 8, 2008
Ostu calls Musashi "Takezo" in the Viz volumes.
#6. by jotaro (Registered User)
Posted on Feb 8, 2008
Thanks Zindryr!

It seens to be a great trans...

Quote:
武しゃん
Takezo. {T/N: Anyone know what Viz has Otsu calling Musashi? It may just be Takeshan, someone let me know and I’ll update this.}


In the Viz translation, I've only seen she call him just Takezo. However, in Conrad (Brazilian publisher) translation she call him: Take-yan

Just for curiosity, don't is yan a equivalent for the suffix chan to another region of Japan?


I hope it helps.


PS: sorry my poor english
#7. by zindryr (誰も知らない)
Posted on Feb 8, 2008
Okay, if Viz has dropped it off entirely then so will I. In the Japanese she calls him Take-shan, not sure why the Brazillian would add in a "-yan", but regardless it's just a sort of familiarity thing as far as I can tell.

Thanks for letting me know guys.
#8. by jjmase03 (Registered User)
Posted on Feb 8, 2008
thanks for the scan!
#9. by Rock-Bird (Scanlator)
Posted on Feb 8, 2008
nice one, thank you!
#10. by Ava (Registered User)
Posted on Feb 8, 2008
Thank a lot!

About the author:

Alias: zindryr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 171
Forum posts: 1603

Quick Browse Manga

collapse

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 27, 2008 245 es DeepEyes
collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 15 Houkago 1 Osso
Nov 15 Oragamura 1 Osso
Nov 15 Kenka 1 Osso
Nov 15 101Kg 1 Osso
Nov 15 Murder 1 Osso
Nov 15 Doubles 1 Osso
Nov 15 Pinknut 1 Osso
Nov 15 Kimagure 1 Osso
Nov 15 Shinshi 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 19, 2013 Bonnouji 29 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Bonnouji 28 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Doraemon 131 en Sohma Riku
Jun 19, 2013 Naruto 634 en aegon-r...
Jun 18, 2013 History's... 525 en aegon-r...
Jun 18, 2013 DANGANRONPA THE... 1 en Bomber...
Jun 18, 2013 Needless 114 en js06
Jun 18, 2013 Bloody Monday... 33 en Sohma Riku
Jun 18, 2013 Shamo 3 th oxymoron89
Jun 18, 2013 Dansai Bunri no... 34 en BokoLife