School Mermaid
3
School Mermaid ch03 (End) Translation
-> RTS Page for School Mermaid 3
This translation is reserved for Strays, please do NOT use it to scanlate.
Chapter 3 of 3 for School Mermaid.
Page 01
スクール人魚
School Mermaid
芳子と春子の場合Ⅲ
Yoshiko and Haruko's Case III
人魚を食べて、恋を叶える。
Eat a mermaid, and your love will come true.
想いよ届け、殺ってやる。
Come through for me my love, and kill.
吉富昭仁
Yoshitomi Akihito
Page 02
私たちの学校には
There’s a rumor at our school,
夜中になると人魚が現れるというウワサがある・・・
that mermaids come out at night...
そしてその人魚の肉を食べると・・・
And if you eat their flesh...
恋が叶う
Your love will come true.
ウソじゃなかった・・・
It wasn’t a rumor...
人魚は本当に居た
Mermaids are really here.
食べるためには殺さなきゃ・・・!
And I must kill them to eat them...!
Page 03
でも・・・
But...
私の前に現れた その人魚は・・・
The mermaid that appeared before me...
1年前から失踪していた
Was a girl a grade ahead of me that disappeared.
大原先輩だった
Ohhara.
Page 04
大原先輩・・・な・・・なんで?
Why... why’re you... Ohhara?
どうして・・・
Why’re...
ここに・・・?
you here...?
ひっ・・・!
Eek...!
Page 05
いやっ!!
No!!
・・・あ
... Ah.
Page 06
ピィ・・・
Squee...
へぇ・・・スゴイじゃない
Oh? Great work...
捕まえたんだぁ
You caught one.
は・・・はるちん!
Ha-... Haruko!
こ・・・この人魚・・・
This... this mermaid...
大原先輩じゃん
It’s Ohhara.
ど・・・どういうこと!?
Wha-... what’s going on!?
Page 07
人魚にされちゃったに決まってるじゃない
She was turned into a mermaid, of course.
私ね・・・
You see...
何度か夜中に学校来てたの
I’ve been coming here at night a lot.
でも人魚の姿は見えなかった・・・
But I never saw a mermaid...
あの呪文を知らなかったから
I didn’t know about that spell.
Page 08
でもある日
But one night,
大原先輩が夜の学校に来てるのを見かけたの
I saw Ohhara at school.
先輩はプールの前で呪文を唱えてた
She chanted the spell in front of the pool.
あの手帳を見ながらね・・・
Reading from the notebook...
・・・え?
... Huh?
Page 09
変な光景だったよ
It was weird.
先輩は私には見えない何かを追いかけてた・・・
She was chasing after something that I couldn’t see...
でも捕まえられなかったみたい
But I guess she just couldn’t catch it.
日の出と同時に先輩の姿が消え・・・
She disappeared with the rising sun...
代わりにあの手帳だけが残されたってワケ・・・
And only that notebook was left...
Page 10
え・・・なんで?あの手帳・・・
Huh... what? Didn’t we...
プールのロッカーで見つけたんじゃ・・・
find that notebook in the pool lockers...
ニブい子ね
You’re so slow.
私がわざとあそこで見つけたフリしたんじゃない
I put it there and pretended to find it.
な・・・なんで?
Wh-... why?
どうしてそんなこと・・・
Why would you...
ピィ・・・
Skree...
Page 11
・・・え?
... Huh?
Page 12
や・・・やめ・・・
St-... stop...
やめて・・・
Stop it...
やめてよ・・・
Stop it...
やめてー!!
Stop!!
Page 13
はあっ
Haah.
はぁ
Haah.
やめて・・・
Stop...
やめてよォ・・・
Stop it...
ほら・・・
Look...
ちょうど〝O〟の人魚じゃない
It’s the “O” mermaid for you.
小倉君と恋人になれるよ
Ogura can be your boyfriend now.
Page 14
いや・・・
No...
いやあ・・・
Noo...
だと思った
I thought so.
じゃあ私がもらうね
Then I’ll take him.
ピチャ
*drip*
いや・・・
No...
いや・・・いや・・・
No... No...
こないだもね 仕方なく他の人魚の肉だったんだよ
I had to eat another mermaid the last time, too.
それが今の彼氏ってワケ
So that’s the reason behind my current boyfriend.
〝T〟の人魚はどいつもこいつもすばしっこくてさ
All the “T” mermaids are so fast.
ピチャ・・・
*drip*
Page 15
いや・・・
No...
いや・・・
No...
芳子と2人なら・・・って思ったけど
I thought... maybe with the two of us we could do it.
やっぱりダメだったね 芳子トロいから
But that didn’t happen. You’re too slow.
ああ それとね
Oh, also,
手帳の破れたページ・・・
about that torn out page.
破ったの私だから
I did that.
あの呪文プールの前で唱えたら
There’s no going back
もう後へは戻れないの
once you chant the spell by the pool.
ビッ
*rip*
え・・・
Huh...
どれでもいいから人魚の肉食べておかないと・・・
You have to eat some mermaid’s flesh, otherwise...
いや・・・
No...
Page 16-17
夜明けと共に
At sunrise,
人魚になる
you become a mermaid.
Page 18
ピィ
Squee.
ピィィィィィ
Skweeeeeeeee.
Page 19
No text.
Page 20
今・・・私は小倉君と付き合っている
For the moment... I’m going out with Ogura.
仕方なく・・・
I have to...
〝T〟の人魚はどいつもこいつもすばしっこい
All of the “T” mermaids are too fast.
でももうすぐ田中君と付き合えるようになる
But I’ll be able to go out with Tanaka soon.
私がなぜ芳子を選んだか・・・
Yoshiko had no way of knowing...
Page 21
破れたページを見ていない芳子は知る由もないだろう
just why I had chosen her, because she hadn’t seen the torn-out page.
もし時間内に人魚の肉を
食べることができなかったら
If you do not eat the mermaid’s
flesh within the time limit...
人魚になる!!
You become a mermaid!!
芳子のフルネームは〝谷口芳子〟
Yoshiko’s full name is Taniguchi Yoshiko.
頭文字は〝T〟
First letter, “T”.
つまり・・・芳子は〝T〟の人魚になる
So... Yoshiko will become a “T” mermaid.
今度は1人で大丈夫・・・
I can do it alone this time...
Page 22
だってあの子トロいから・・・
I mean, she’s so slow...
ピィ
Skree.
[スクール人魚] 完
[school Mermaid] The End.
Enjoy.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked zindryr for this release
About the author:
Alias:
zindryr
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
I can get it alone this time...
Dude, that's just wrong. :tem
Rest is fine.
I used a kind of colloquial English phrase there. "get" doesn't work in the context I don't think. How about just, "I can do it alone this time..." ?