Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: February 15 - February 21
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Hoozuki no Shima 2

Hohzuki Island ch02 Translated

en
+ posted by zindryr as translation on Feb 16, 2008 22:36 | Go to Hoozuki no Shima

-> RTS Page for Hoozuki no Shima 2

Chapter 02 of Hohzuki Island.

This translation is for anyone to use, and I won’t be reserving my translations for this series for any one group anytime in the near future here. If you want to scanlate with this translation, go right ahead.

If your group decides to use my translation but wants to have it go through the proofreading stage, I’m fine with that. Just let me know what edits to the script you’ll be making and I can work with you on them.

Page 01
「ヒサノブ」の机に隠された、地とナイフのメッセージ・・・。
A message of knife and blood hidden in Hisanobu’s desk...

ヒサノブって子に・・・
What happened...

チチチチ
*chchchch*

チチチチ・・・
*chchchch*...

ヒサノブ
Hisanobu

何があったんだろう・・・
to Hisanobu...

あなたはお兄ちゃんなんだからー
You’re Yume’s older brother...

夢の事頼んだわね
I’m leaving her with you.

僕が・・・
I’ve...

しっかりしなくちゃ・・・
gotta look after her...

Page 02
If I didn’t translate it on this page it’s not that important, namely the top left and bottom areas.

虚偽と欺瞞のサスペンスホラー
A suspenseful horror full of lies and deceit.

島の日常に散らばる、不安の種が芽吹く・・・。
Reasons for concern taking root and blossoming throughout their daily lives...

第二話『イナクナッタ子ドモ』
三部けい
Ch. 02 : The Child That Disappeared
Sanbe Kei

Page 03
ボーン
*dong*

今日はここまで
That’s all for today.

ばん
*slam*

解散
Dismissed.

あ・・・あのクワダテ先生
Uh... um, Mr. Kuwadate.

質問が・・・
I’ve got a question...

ガラッ
*slide*

ピシャン
*slam*

ムダムダ
Save your breath.

桑館は時間外は一切働かないよ
He doesn’t work at all when he’s not on the clock.

どす
*thud*

みし
*kreek*

ギシ
*krrk*

ぎっ
*squeek*

Page 04
みし
*kreek*

ガチャ
*clack*

あれ?
Huh?

机・・・
A new...

かわってる・・・?
desk...?

ぎしっ
*krrrrk*

びくっ
! {T/N: This sound is for surprise, and since we don’t really have that we can just use an exclamation mark instead.}

Page 05
ぎしっ
*kreek*

すっ
*shh*

みーん
*chirrrr*

みん
*chir*

Page 06
ザザ・・・
*rustle*...

ザザザ・・・
*rustle*...

ジーワ
*rustle*

ジジジ・・・
*bzzz*...

ヒサノブ
Hisanobu

Page 07
みーん
*chirrrr*

みん
*chir*

ジジジジ
*bzz-bzz*

ジジジ・・・
*bzzz*...

ンケキ先ノコ
tnioP sihT dnoyeB suoregnaD {T/N: Most of these signs are backwards}

ンケキ
regnaD

ズラカベルイチ立
gnissapserT oN

危険
Danger

ンケキ
regnaD

Page 08
みーん
*chirrr*

みん
*chir*

ざば
*splash*

ばっしん
*splish*

もぐ
*chomp*

ジー・・・
*bzz*...

ジジジ
*bzz-bzz*

宮沢初音ちゃん
Miyazawa Hatsune.

11歳
11 years old.

失語症
Mute.

母親と内縁の夫は
Her mother and her mother’s common-law husband

ギャンブルで多額の借金を作り一人娘を残し失踪・・・
created a huge amount of debt from gambling and disappeared, leaving their daughter behind...

Page 09
おーきな
The big,

おーきな♪
big

チクショウ!
Fuck!

6万もいかれちまった
We just lost 60,000 yen.

ゆめのきのー♪
tree of dreams’

何よあの店回収台ばっかりじゃない
That place didn’t have any winners at all!

ちーさな
small,

ちーさな♪
small...

ヒュ
*whoosh*

汚い声で歌ってんじゃねぇ!!
Don’t sing with your disgusting voice!!

幼い頃テレビアニメを観ながら歌っているところを
She was scolded by her parents when they came home from pachinko

パチンコ帰りの両親から折檻を受けて・・・
for singing along to an anime as a child...

以来ひと言も話さなくなる・・・
And she hasn’t spoken a word since...

音楽が得意だし・・・歌うのが好きだったんだろうな
She’s talented at music... She must have loved to sing.

非道い親だわ・・・
What terrible parents...

Page 10
雪乃先生
Ms. Yukino.

桑館先生
Mr. Kuwadate.

コーヒーでもいかがです?
Would you like some coffee?

いただきます
Sure, thank you.

熱心ですねぇ
You’re working hard.

ありがとうございます
Thank you very much.

部屋でいただきます
I will drink it in my room.

Page 11
フフ・・・
Heheh...

ジー
*bzz*

ジジジジ
*bzz-bzz*

ジジジジ・・・
*bzz-bzz*...

ジー・・・
*bzz*...

みーん
*chirrrr*

みん
*chir*

Page 12
ジャクッ
*step*

ジジジ
*bzz-bzz*

ジー・・・
*bzz*...

・・・はつねーちゃん?
... Hatsune?

おんなのひとのこえきこえた?
Did you hear a girl?

聞こえてないってさ
She says she didn’t.

ユメは目が見えないかわりに耳がすごくいいんだ
Yume’s hearing is really good since she can’t see.

きっとユキノ先生の声だよ
I bet it was Ms. Yukino’s voice.

Page 13
あっ いたいたー
Ah, there you are.

仲良しだね!
Getting along well!

ほらね!
See!

まだ3日しか経ってないけど 学園(ここ)はどう?
Well, you’ve only been here for three days, but what do you think?

古くて修理したばかりだけど・・・
It’s old, and just been repaired...

あんまりボロいからあたし最初びっくりしちゃったよ!
But it’s so run-down that it surprised me at first!

あはは
Ahahah.

平気!
It’s fine!

ヒミツキチみたいで面白いよ!
Lots of fun, ‘cause it’s like a secret base!

ともだちもできたし・・・
And we’re making friends...

そうね 仲良くなってくれて良かったわ
Yeah, I’m glad they’re getting along with you two.

Page 14
初音ちゃん笛がとても上手なの
Hatsune’s really good at that recorder.

ホントだね
Yeah, she is.

ここはいいトコだよ
This is a nice place.

空気も・・・
The air...

ゴハンもおいしいしね
And the food’s good, too.

ホント?うれしい
Really? Thanks.

お世辞上手だね!
You’re flattering me!

・・・おせじじゃないよ
... It’s not that.

秘密基地みたい
Like a secret base.

大人のあたしと子供のこの子達とでは
We may be seeing the same thing,

同じ物もまるで違って見えてるんだろうな・・・
but children see things so differently from us adults.

Page 15
おう ココロ!
Yo, Kokoro!

ちょっと話があるけぇ
We gotta talk.

顔かせや
C’mon.

ベリ
*munch*

バリ
*munch*

な・・・何だろ 話って・・・?
Wha-... what’s he need to talk to me about...?

ボリ
*munch*

ふたりとも・・・力・・・強そうだなぁ
They both... look... pretty serious.

みし
*skreek*

ばたん
*slam*

がちゃん
*latch*

あ・・・
Uh...

Page 16
よし・・・これでもう
Alright, now...

誰も入ってこれん
no one else can get in.

ココロ!
Kokoro!

えっ・・・
Huh...

あ・・・はい
Uh... yeah.

お前も学園(ここ)に来た以上
There are some things you’ve got to know

少しずつ島の事を知らにゃいかん
about the island now that you’re here.

今からふたつ
Right now,

誓いを立ててもらう
you’re going to swear two oaths.

もしその誓いを
If you ever break

破った時には・・・
those oaths...

生きてこの島を出られんぞ
You’ll never leave this island alive.

Page 17
そ・・・そんな大げさな・・・
Tha-... that’s a bit much...

大げさやない!
No it isn’t!

ジッサイ・・・ワシらの仲間がひとり
For real... one of our comrades

この学園から消えとるんじゃ
has disappeared from the academy.

雪乃先生が学園(ここ)に来る少し前の事じゃ
It happened a little before Ms. Yukino arrived.

ある朝突然クワダテが言いよった
One morning, Kuwadate said this to us just out of the blue.

ノブ君は昨夜急に病気が悪化したので街の病院に連れていった
“Nobu got really sick last night so we took him to a hospital in town.”

・・・まぁ すぐに良くなって戻ってくるさ
“... He should come back real soon once he’s well.”

ノブ君って・・・
Nobu...?

ヒサノブちゅうワシの第一の子分だった奴じゃ
Hisanobu, he was my number one man.

ノブはこの島のある秘密を知っとった
He learned a secret about the island.

そしてそれを大人にしゃべってしまいよった
Then he talked to the adults about it.

Page 18
だから
So,

消されたんじゃ
they removed him.

ま・・・まさか・・・
No... no way...

本当じゃ
It’s true.

その証拠に・・・
As proof...

この島にはワシらと同じ小学生くらいの
There’s a girl about our age on this island...

女の子の幽霊が出る
She’s a ghost.

ワシは声を聞いた
I’ve heard her talk.

ノブは白いワンピースの姿を見たそうじゃ
And Nobu said he saw a girl in a white one-piece.

おんなのひとのこえきこえた?
Did you hear a girl?

この島で
That means,

ヒミツを知ったために消された子供は・・・
Hisanobu wasn’t the only one...

ヒサノブが初めてやないんじゃ
who found out their secret and was erased.

誓え
Swear,

ココロ
Kokoro.

Page 19
ひとつ
One,

大人の言う事を信じるな
you will not believe what the grown-ups say.

ふたつ
Two,

本当の事は大人に話すな
you will not talk to the grown-ups about the truth.

きゅ
*tie*

仲間のアカシじゃ
Proof you’re one of us.

誓えるな?
Can you swear?

ぐっ
*knock*

・・・うん
... Yeah.

Page 20
みし・・・
*kreek*...

みし・・・
*kreek*...

あるヒミツ
A secret.

・・・女の子のユウレイ・・・
... the ghost of a girl...

みし
*skreek*

・・・だれだろ・・・
... Who could that be...

毎晩こんな時間に・・・
The same time every night...

Page 21
ま・・・まさか
It... it couldn’t be.

ユウレイ・・・じゃないよな・・・
It’s not... the ghost, right...

シュウにいちゃん・・・
Shu...?

ユメ・・・起きてたの?
Yume... you’re awake?

シュウの足音?
Are those Shu’s footsteps?

じゃ・・・トイレかな・・・
Then... he’s probably going to the bathroom...

・・・ちがうよ・・・
... Nope...

Page 22
ギ・・・
*kreek*...

ミシッ
*squeek*

Page 23
くっ 桑館先生・・・っ!!
Mr.... Kuwadate...!!

雪乃先生・・・
Ms. Yukino...

毎日ガキの世話ばかりじゃ欲求不満が溜まるでしょう?
Must be frustrating looking after a bunch of brats every day, huh?

今夜は・・・僕と・・・
Tonight... you and I...

出ていって下さい!
Leave!

この事は・・・誰にも喋りませんから・・・!
I won’t... say a word to anyone about this, so...!

Page 24
ギャア
*caw*

ぱしゃ
*splash*

パシャ
*splish*

Page 25
きゅっ
*grrip*

ぱさん
*drip*

ギャア
*caw*

ふゆ
*fwwhip*

パシャ
*splash*

Page 26
この島では、生かすも 殺すも大人の都合―。
It is up to the adults whether you live or die on the island...

2008No.03(1月18日発売)につづく
To be continued.

Enjoy.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked zindryr for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Wingzy (Registered User)
Posted on Feb 17, 2008
Thanks. Please send an e-mail to the author telling him to stuff the SFX bubbles up his arse :)
#2. by Jdude (Registered User)
Posted on Feb 17, 2008
Thanks
#3. by emtelka (Registered User)
Posted on Feb 22, 2008
thankies :wtf

About the author:

Alias: zindryr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 166
Forum posts: 1603

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 15, 2012 Enigma 50 de Allin
Feb 15, 2012 Enigma 49 de Allin
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin