Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Hoozuki no Shima 3

Hohzuki Island ch03 Translated

en
+ posted by zindryr as translation on Feb 27, 2008 22:30 | Go to Hoozuki no Shima

-> RTS Page for Hoozuki no Shima 3

Hohzuki Island continues. Here we have the third chapter. THE PLOT THICKENS, etc.

This translation is for anyone to use, and I won’t be reserving my translations for this series for any one group anytime in the near future here. If you want to scanlate with this translation, go right ahead.

If your group decides to use my translation but wants to have it go through the proofreading stage, I’m fine with that. Just let me know what edits to the script you’ll be making and I can work with you on them.

Page 01
ジー
*bzz*

ガシャ
*rattle*

ジーワ
*bzzz*

ジジジジ・・・
*bzz-bzz-bzz*...


Sto {T/N: Rest of sign is cut off, so just “Sto” from “Stop” should be fine here.}

島の『秘密』を探る力也―・・・。
Rikiya is searching for the secrets of the island...

ンケキ
regnaD

ばっ
*fwhip*

ココロ・・・!
Kokoro...!

リキ君・・・
Rikiya...

ココロ!
Kokoro!

ワシが金アミの向こうへ行っとった事
Don’t tell anyone that

誰にも言うたらいかんぞ!
I went over the fence.

がっ
*smack*

も・・・もちろんだよ
Of... of course.

よし!
Alright!
                    
Page 02
虚偽と欺瞞のサスペンスホラー
A suspenseful horror full of lies and deceit.

子供には決して知らされぬ、島に隠された大人の『秘密』・・・。
Secrets of the adults that the children absolutely cannot be allowed to learn...

第3話「登ッテハイカナイカイダン」
三部けい
Ch. 03 : The Forbidden Stairs
Sanbe Kei

Page 03
この学園って・・・
Looking around...

よく見ると
this whole academy

全体が金アミでかこまれてる・・・
is surrounded by fence...

Page 04
ええ
Yes.

わかりました
I understand.

・・・学園(こちら)の方はおまかせ下さい
... Leave everything to us.

チン
*clink*

にやり
*leer*

藤井秀一郎君・・・
Fujii Shuichiro...

10歳
10 years old.

IQ150
150 IQ.

Page 05
母子家庭に育つ
Raised by a single mother.

貧困の為にノイローゼになった母親がある日・・・
His mother, due to poverty induced neurotic behavior...

秀一郎・・・
Shuichiro...

なに?お母さん
What, mom?

ずっと・・・母さんと一緒に居ようね・・・
You’ll be with me... forever, right...

うん
Yep.

ぎゅうっ
*grip*

どんっ
*smash*

Page 06
心中を決行
Tried to commit a double suicide.

生き残った彼は
And he survived, saying

「殺されるところだった」と・・・
“I was almost killed...”

以来・・・
Ever since...

大人を敵視する様になる
He’s seen adults as his enemies.

それと・・・
And...

ガラッ
*clack*

雪乃先生・・・
Ms. Yukino...

園長と臼井先生の帰りが・・・
The principal and Mr. Usui are...

明日になるそうです
heading back tomorrow.

・・・そうですか
... I see.

Page 07
カチ
*tick*

コチ
*tock*

キィ・・・
*creek*...

バタン
*clack*

シュウ・・・
Shu...

ぎっ
*skreek*

いや・・・
No...

となりかな・・・?
Was that next door...?

Page 08
当たり!
I was right!

みし
*kreek*

初音ちゃんだ
It’s Hatsune.

おフロかな
Going to take a bath?


Hah.

ドクン
*thu-thump*

クワダテ先生・・・?
Mr. Kuwadate...?

す・・・すごくこわい顔してた・・・
He... he looked so scary...

Page 09
ちゃぽん・・・
*plunk*...

ざ・・・
*shh*...

ぎい・・・
*creek*...

Page 10
みし・・・
*squeak*...

にたり
*leer*

ぽん
*tap*

Page 11
しっ
Sh.

騒ぐな
Don’t make a sound.

どき
*th-thump*

ついてこい
Come with me.

カラ・・・
*clatter*...

はっ
Hah.

フフフ・・・怖かったら叫んでみろ
Heheh... Just yell for help if you’re scared.

ぐいっ
*grip*

助けに行くぞ
We’re going to save her.

Page 12
ばんっ
*slam*

だっ
*dash*

びしっ
*fwhip*

パンッ
*crack*

ふっ
*fwoosh*

な・・・
Wha-...

みし
*kreek*

ギギギ
*kreekreekree*

どすん
*crash*

ぐわあっ
Gaah.

Page 13
隠れろっ
Hide.

うう・・・
Ugh...

くそっ
Damn it.

ガキめっ
Fucking kids.


Hah.

ぐ・・・
Huh...

Page 14
ギリッ
Grrr.

Page 15
はつねーちゃん
Hatsune

げんきないね・・・
isn’t okay, is she...

ぼり
*munch*

リキヤは・・・?
Where’s Rikiya...?

え・・・?
Huh...?

さ・・・さあどこ行ったんだろうね?
Uh... Um, I wonder where he went?

ふん・・・
Hmph...

まあ ちょうどいいか
Well, then that works.

みんな
Listen.

ついてこないか?
You guys wanna come with me?

どこへ?
Where?

「証拠」だよ
To the proof.

とうとう見つけたんだ
I finally found it.

Page 16
「学園(ここ)が
“Found out

本当はどういう所なのか」
just what kind of place this academy really is.”

なあ
Hey.

・・・先生たちの誰かに
... The teachers definitely said

「階段を登るな」って言われなかった?
“Don’t go up the stairs”, right?

あ・・・うん
Uh... yeah.

ユキノ先生が・・・
Ms. Yukino did...

そうか
I see.

やっぱ
I knew it.

ユキノ先生もあっち側の人間か・・・
She’s one of them, too...

Page 17
ココロ見えるだろ?渡り廊下
Can you see that passageway, Kokoro?

うん
Yeah.

だったらここにはドアがあるハズだろ?
That means there should be a door here, right?

ホントだ・・・
Yeah...

このタンスで先生たちがふさいじまったんだ
The teachers blocked it up with this cabinet.

な・・・何のために?
Wh-... why would they?

決まってるだろ
Isn’t it obvious?

この先に見られちゃマズイものがあるからさ
It means there’s something that they don’t want us to see over there.

ギィ
*kreek*

あっ
Ah.

俺が夜中に少しずつ開けたんだ
I opened it bit by bit in the middle of the night.

Page 18
上がっちゃいけない階段だよ
These are the stairs they don’t want us to climb.

登らない様にね
Don’t go up them.

危険だから
It’s dangerous.

信じるな
Don’t trust

大人の言う事を
what the grown-ups say.

Page 19
シュウ・・・入るの?
Shu... you going in there?

当然だろ
Of course.

太と初音はどうする?
Hatsune, Futoshi, what about you?

ユメ・・・すぐもどるから ここで待ってな
Yume... I’ll be back soon, you wait here.

うん
Okay.

ギシ
*creek*

ギィ
*krrk*

見なよ
Look.

カタン
*clack*

俺らの部屋のは外してあるけど
They were removed from our doors,

元は外側からの監視窓さ
but there were originally observation slots into the rooms.

Page 20
ここから階段の下にもぐれるんだ
We can get under the stairs from here.

太はムリかな・・・スキ間からのぞいてよ
Not sure if you can make it Futoshi... just peek in through the opening.

俺の母さんは保険の外交員をやってたんだ
My mom was an insurance saleswoman.

な・・・何の話?
What... are you talking about?

いいから聞けよ
Just listen.

それで知ってるんだけど
That’s how I know.

今は子供にもかけられる保険が色々とあってさ
Kids are covered by a number of different insurances.

病気や事故 入院・・・そして
Sickness, accident, hospitalization...

死んだ時は特に結構な代金が支払われるんだ
And especially death, which pays out quite a large sum of money.

知ってたか?
Did you know?

俺ら全員にもかけられている
We’re all covered by some insurance.

Page 21
俺らには外に身寄りがない
None of us have any relatives off of the island.

この島で俺らに何が起きても
So no matter what happens to us here,

誰にも知られる事はない
no one else will ever know.

白いワンピースの幽霊の話・・・聞いたか?
You’ve heard... the story of the ghost in the white dress?

・・・うん
... Yeah.

リキ君から・・・
I heard about it from Rikiya...

俺は全然信じてなかったけど
I didn’t believe it at first.

今はまんざら嘘でもないかも
But now I don’t really feel it could be entirely false.

・・・って気がしてるんだ
... I got that feeling.

シュッ
*strike*


*shhh*

この部屋を見てからはね
After seeing this room.

Page 22-23
おそらくノブはもう戻ってこない
I don’t think Nobu’s coming back.

殺されたんだ
He was killed.

この部屋に居た子と同じ様に・・・
Just like the kid in this room...

Words on wall:
“I don’t want to die.” “Someone help me.” “Don’t kill me.”

Page 24
学園(ここ)は
This academy

俺らを処分するための施設だ
is just an establishment to dispose of us.

書きなぐられた悲痛の叫び。犠牲者の声がこだまする・・・。
Scribbled shrieks. The echoes of the dead...

2008No.05(2月15日発売)につづく
To be continued.

Enjoy.

A bit late, but not bad. Chapter 4 to follow when I get the chance.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked zindryr for this release

dassq

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Jdude (Registered User)
Posted on Feb 27, 2008
Thank you very much for the translation
#2. by ZAOTAKU (Intl Translator)
Posted on Feb 27, 2008
Thanks!!
#3. by kingsenol (Registered User)
Posted on Feb 28, 2008
Is this a monthly manga or something? First 2 chapters were pretty good.
#4. by zindryr (誰も知らない)
Posted on Feb 28, 2008
Quote by kingsenol;744103:
Is this a monthly manga or something? First 2 chapters were pretty good.

Twice a month. It's up to chapter 4 at the moment and chapter 5 is probably on the way soon. RAWs are all here: http://zin-seinen.vnmanga.com/series/hohzuki_island
#5. by kingsenol (Registered User)
Posted on Feb 28, 2008
Wow end of chapter 4 was a shock!
#6. by jaimacando (Registered User)
Posted on Feb 29, 2008
thanks for the trans!
#7. by Noeil (Registered User)
Posted on Mar 30, 2008
Thanks for the translation!

I am looking to reading the translation of the 4th chapter. ;)

About the author:

Alias: zindryr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 166
Forum posts: 1603

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin