Original! Reinforced Urayasu Family
7
Original! Reinforced Urayasu Family Ch. 007 Translated
-> RTS Page for Original! Reinforced Urayasu Family 7
And welcome to the 7th Reinforcement of everyone's favorite reinforced family from Urayasu. Translations belong to Bakafish, and they will be scanlated by Bakafish, (though we're currently working out some things within the group and that won't be for a little while). Anyway, please don't use these translations without my permission.
Page 01
7固め 愛すべき人たちへ
Reinforcement 7: To Those Lovable People
漫画家、十三階段ベム
Manga author, Juusankaidan Bem.1
最近では臨時アシスタントとしてマンガ界を渡り歩きながら、生計をたてていた
Lately he's been earning a living by working as a temporary assistant from place to place in the manga world.
この辺ですね
So it's around here...
ん?
Eh?
Page 02
はうあ
Wha-!?
「クローズ」「ワースト」の高橋ヒロシ
Takahashi Hiroshi, author of "Crows" and "WORST"2
えっ!?
Eh!?
高橋ヒロシ先生~!?
Mr. Takahashi Hiroshi!?
ウソ
Not.
Page 03
はっ
Hah.
あーびっくりした
Ah, scared me for a second.
矢印!?
An arrow!?
バカが見る
Only idiots look.
はうあ
Hu-- agh!
発砲スチロールだ
Polystyrene.3
「バカが見る」!?
"Only idiots look"!?
うしろ見て
Look behind you.
ほひょ、うしろ?
Eh? Behind me?
おっ
Oh!
ビリー・グラハム様
The Billy Graham!
Page 04
地球最後の直球ギャグ作家、万田太郎
The world's last straight-gag author, Manda Tarou.4
万だ太郎の家で
Manda Tarou's House
やっぱりここだ
This is the place!
はじめまして、十三階段です
I'm Juusankaidan! Pleased to meet you!
ども・・・万田です・・・
Hi... I'm Manda...
どーぞ
Welcome.
うあああ、昭和チックしてますね
Wow, it's so Showa-ish!
Page 05
なんですかこのリモ・・・
What's with the remo-...
万打太郎の家です
Manda Tarou's House.
さあー、先生!!
Alright, master!!
ガンガン働きますよ
Let's get to work!
廃村・廃校から、巨大霊園までなんでも描きますです
I'll draw anything from abandoned villages and closed schools to enormous cemetaries and anything else!
じゃあ~、ベムさん、これを・・・
Well then Bem, how about this...
Page 06
ミスタージョンソンの口から吹き出る嘔吐物をお願いします
The vomit that should be coming out of Mr. Johnson's mouth here.
勢いよく描いてください・・・
Make sure to give it a lot of power.
ゲロ!?
Puke!?
ダメですか?
Is that not alright?
ぜんぜんOKですよ
Totally alright!
最高のゲロ画をおとどけします
I'll give you the best drawing of puke ever!
万田太郎の家です
Manda Tarou's House.
どーですか、先生?
How is it, master?
えっ
Eh.
う~ん、ちょっとちがうな・・・
Umm, it's not quite right...
万田太郎の家です
Manda Tarou's House.
ハイ、今度こそ
Alright, I got it this time.
えっ
Eh.
こんなゲロじゃないんだな
It's not that kind of puke.
Page 07
すみません、ゲロは初めてなもんで・・・
I'm sorry, it's actually my first time drawing puke...
やっぱりそーですか
Ah, I thought so.
ベムさん、目を皿のよーにして
Bem, keep your eyes wide open,
ボクを見てくださいね
And watch me.
えっ?
Huh?
それでは、出しまーす
Alright, here comes the puke!
モエエエ
Aggggh!
Page 08
はうあ
Ugh.
うあー、そんな奥まで指を入れちゃ死にますよ
Waaah, if you stick your finger that far down your throat you'll die!
指先が胃を突き破ってる
His finger's pierced through his stomach.
大変だ・・・
This is terrible...
原稿はどーします?
What about the manuscript?
やっといて・・・
You do it...5
やっとく・・・!?
Me...!?
わかりました
Alright!
Page 09
プーッ
Oink!
ベムは万田太郎先生の全作品を読破研究し、未完の作画部分を代筆することを決めたのだった
Bem decided to read and study all of Manda Tarou's work in order to finish up the incomplete part of his work.
ぼくは万田太郎だ
I am Manda Tarou!
ゲロ画は完璧にマスターしましたよ
I've totally mastered drawing puke!
はうあ
Haggh!
グキャー、ハーックション
Hrrrgh, haachoo!
2日後
Two days later.
ベテラン作家のベム先生が代筆したらしいけど、大丈夫かな~
I heard that veteran author Bem decided to take over, but I wonder how he's doing...
先生、担当の穴場です
Sir, I'm Anaba, the guy in charge.
原稿はできましたか?
Did you finish the transcript?
Page 10
ハ・・・ハイ
Ye-... Yeah.
うあースゴイ、本物そっくりだ
Wow, that's amazing it looks exactly the same!
ヤッホー
Yahoo!
えへ
Heh.
よーっ、ベム
Yo, Bem!
病気か?
You sick?
いや~、元気ですよ
No, I'm quite healthy.
Page 11
ひさびさに遊ぼーぜ
Let's go out and play like we used to!
どーせヒマやろ?
Looks like you're free.
それがですね
Well, not really.
今日はこれから「ヨネアヘッド・ココ」の手伝いなんです
I'm actually going to help out Yoneahead Coco today.6
そして
And so.
ここに気合の入った大海原をお願いココ
Alright, right here I want a yell as deep as the ocean, Coco.
ハイ、喜んで
Alright, gladly.
がんばってココ
Go all out, Coco!
先生・・・できました
Sir... I'm done.
Page 12
ゲロかくんじゃねー
I didn't say draw puke!
みの
Agh.
1Yeah, no idea if that's his name or what.
2Eh, no clue how to take that, translated it somewhat literally.
3Huh?
4Sure there's a better, less literal translation for this.
5The dialogue falling this could use some work, ideas?
6Another manga artist I'm not familiar with.
Lots of points that I think need looking at on this one, heh. Though in my defense I don't know many of the artists he's talking about really, it would help if anyone else out there that did could fill in some of the blanks.
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
zindryr
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Latest Site Releases
Latest Translations
| Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
14
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kurenai |
48
|
|
js06
|
| Feb 14, 2012 |
Soul Eater |
95
|
|
aegon-r...
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
13
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
Kangoku Gakuen |
12
|
|
PROzess
|
| Feb 14, 2012 |
St&rs |
17
|
|
buechse
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
464
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
History's... |
463
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magico |
43
|
|
Lapin
|
| Feb 14, 2012 |
Magician |
55
|
|
Lapin
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
2. The names of the works are "Crows" and "WORST" Here is a wikipedia page about Takahashi Hiroshi (I didn't really know his work either):
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AB%98%E6%A9%8B%E3%83%92%E3%83%AD%E3%82%B7
3. 発砲スチロール = ポリスチレン (Polystyrene)
4. I would stick with what you have on that. It sounds good.
5. I figured he was saying "Do it... (やっておいて as in do or finish it up now for later)" but I haven't seen the actual chapter yet.
6. I have no idea what who that person is.