Not a member? Register now!
Announcements
Manga News: Check out this week's new manga! (2/6/12 - 2/12/12). MangaHelpers Featured Manga: 1/25 - 2/1
Events: The results for MangaHelpers Manga Awards 2011 are out!
Translations: Naruto 573 by aegon-rokudo , Nurarihyon no Mago 189 by lynxian

Blaster Knuckle 20

Blaster Knuckle ch20 Translated

en
+ posted by zindryr as translation on Jul 10, 2007 13:09 | Go to Blaster Knuckle

-> RTS Page for Blaster Knuckle 20

This translation is reserved for Chinkara. Please do NOT use this translation to scanlate.

Thanks.

Page 165
第3章 ハンティング・ツアー 第14話
Episode Three: Hunting Tour, Ch14

Page 166-167
No text.

Page 168
No text.

Page 169
おおおお・・・
Ahhhhh...

何だ!?
What!?

何が起きたのだ!?
What's happening!?

おい ヴィクター
Hey, Victor.

何をやりやがった!?
The hell did you do!?

見ての通りだ
You saw it.

街中に爆薬を仕掛けた
I set bombs throughout the town.

Page 170
そういう事はさっさと言えッ バカヤロー!!!
Tell me sooner then, you idiot!!!

何が「見ての通り」だ・・・
Don't give me that "You saw it" shit...

泣かすぞ てめー!!
I could just cry, asshole!!

面白い
Sounds fun.

泣かせてみろ
Cry then.

黒人の町を滅ぼした奴らの街だからな
They're the ones who destroyed the black town,

ついでにブッ潰してやるつもりだった
so I'd already planned to blast theirs.

ザコどもを始末した後に
After I was done with the punks

店に溜め込んでやがった火薬をそっくりそのまま仕掛けてやったのさ
I gathered all the store's saved up gunpowder into one place and set the trap.

Page 171
・・・ったくよー やるぜェ
... Damn, well done.

何もかも全部ブッ壊しやがって・・・
You blew everything up...

だいたい根の暗い奴に限って
It's usually the quiet ones

こういうハデなマネすんだよな
who do things so ridiculously.

おまえ昔からそうだけどよ
You've always been like that.

むっつりスケベだし・・・
That and you're a closet pervert...

に・・・
D-...

睨むなよ
Don't glare at me.

怒ったのか?
You pissed?

その顔はよせって
Quit looking at me like that.

それよりどうすんだよ?
More importantly, what next?

まだあの野郎をブッ殺してねえぞ
We haven't killed that bastard yet.

瓦礫の下敷きになって奴がくたばったとも思えねえぜ
I don't think he bit the bullet getting squashed under that rubble.

能力があだになって身動きがとれねえのさ
His ability will work against him, and he won't be able to move around.

部下を犠牲にしてまで作った血の陣地も全て瓦礫に埋まった
His fortress of blood made from sacrificing his men is buried under the rubble.

今の奴は牢に入ったも同然だ
It's like he's in a prison cell now.

Page 172
今度はこっちから仕掛けるぞ
Now it's our turn.

獣人の血液だ
This is their blood.

出口を作れば奴はそこを通るしかねえ
If we make an exit, he'll have to go through it.

へっ・・・
Heh...

なーるほどな
I seeee.

Page 173
だがのんびり穴釣りしてる時間はねーぞ
We don't have time for this ice fishing shit.

もうすぐ周り一面火の海になっちまう
The ground's gonna be a sea of flames around us soon.

だからこそ奴は必ず動く
That's why he'll make his move.

チャンスは一度きりだぞ!!
We've only got this one chance!!

行ったぞ!!
He's going to you!!

おっしゃあッ!!
All right!!

貴様らァア!!!
You bastards!!!

Page 175
ブッ飛びやがれッ!!!
Fly, cocksucker!!!

Page 176

Guh.

Page 177
てめえの街は消し飛んだぞ
Your town's been blown to bits.

隠れんぼは終わりだ
Hide and seek's over.

今度は自分の血を使って
Can you use your own blood

まだ逃げてみるか!?
to run away now!?

ガハッ
Gahah.

た・・・頼む
P-... please.

待って
Wait.

言ったはずだぞ
I told you.

一分一秒でも
I can't stand

てめえの生存は
your existence

我慢できねえとな・・・
for longer than a minute...

Page 178
No text.

Page 179
地獄(くに)へ還れ
Go back to hell.

激弱ゲス野郎
You damned weak cocksucker.

決着をつける約束だったな
We promised to finish this now, didn't we?

ここでやるか!?
Do we do it here!?

Page 180
やめた やめた
I quit, I quit.

すっかりシラけちまったぜ
I'm bored with it now.

粛清の任務なんざ他の奴にくれてやるよ
I'll give the purge mission to someone else.

もともと俺は化物狩りにしか興味はねえんだ
I'm really only interested in hunting beasts anyway.

いいのか?
You sure?

フン・・・
Heh...

兵士に選択権はないはずだろうが
I thought soldiers didn't have a choice.

ケッ・・・
Bah...

おめーに言われたかねーや!!
I don't want to hear that from you!!

Page 181
壮観だな・・・
Amazing...

街を一つ壊滅させちまうなんて
You know, blowing up a whole town

組織の作戦でもそうはねーぜ
isn't in the organization's strategy books.

これでますますハクをつけちまったなァ
You'll be a lot more well known after this.

ええ? おい・・・
Right? Hey...

Page 182
覚悟しとけよ
Better prepare yourself.

次から来る刺客はもっと手強くなるぜ
The next assassins that come after you will be stronger.

俺なんかよりな
Stonger than I am.

・・・なァ ヴィクター
... Say, Victor.

これからも復讐の為に獣人を殺し続けるつもりなのか?
You plan to keep on killing the beasts for your revenge?

癒される事のねえ怒りの為だけに・・・
For an anger that can't be cured...

俺はな
For me,

右腕を獣人にもぎ取られたけどよ
I only had my arm plucked off by the beasts.

怨みで任務にしがみついてるわけじゃねえぜ
I'm not clinging to missions because of a grudge.

まして 組織の理念なんかに心酔しているわけでもねえ・・・
That, and I don't love the organization's ideals...

俺にとっちゃそんな事はどうでもいいんだ
I don't really care about any of that.

組織にいれば
As long as I'm with them,

豪華なスリルが味わえるからさ
I get a taste of the greatest thrills.

スリルってやつはよ
And those thrills

タチの悪い麻薬でなァ
are a poor man's drug.

Page 183
こんな仕事をしていると出くわすのは
In this line of work, you tend

やりきれねえ出来事ばっかりだろ
to come across many unbearable things.

普通なら嫌気がさしてもいいはずなんだが
Most people should get tired of it after a while,

これがどうにも止められねえ
but I just can't stop.

スリルの中毒だな
I'm tainted by the thrills.

くたばるまで救われねえよ
My only way out is to eat a bullet.

おまえは違うのか?
Are you any different?

ヴィクター
Victor.

へっ・・・
Heh...

一緒にすんなってか?
Don't think I'm like you, that it?

勝手にしろ
Do what you want.

俺はもう知らねーや
I don't care.

Page 184-185
あばよ ヴィクター
Farewell, Victor.

無駄なあがきでせいぜい長生きしろや!
Live a long life with your futile struggle!

なかなか楽しかったぜ
I had some fun

この狩りはよォ
on this hunt.

楽しい・・・か
Fun... huh.

おまえらしい言葉だな アレックス
That's just like you to say that, Alex.

殺伐とした組織の任務の中にでも
On a mission for a savage organization,

生き甲斐を見いだせただけおまえは幸福かもしれん
only you could find happiness, and a purpose in your life.

組織がどれほど崇高な理念を掲げようと
No matter how supreme the ideas they boast,

所詮は殺戮行為だ
they're just butchers.

獣人の存在が明らかにされようとされまいと
Whether the beast's existence is public knowledge or not,

犠牲者は尽きない
there will still be many victims.

失われた命に対して
And to those lives lost,

組織の大義など何の慰めにもなるまい・・・
the organization's great ideals will offer no comfort...

後悔はない
I have no regrets.

まして弁明など無用
No need for an excuse.

Page 186
俺の闘いに大義はいらぬ 怒りを携え
I need no moral cause for my fight. Just my anger

ハァッ
Hah!

殺人鬼の汚名を道連れに
and my murderer's dishonor as my companions

血塗られた屍の荒野を突き進むだけ
as I plunge forward into a wasteland of corpses smeared with blood.

ブラス・ナックル おわり
Blaster Knuckle The End.

Page 187
No text.

Page 188-191
Remove.

Page 192
Leave in, no text.

Enjoy.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: zindryr
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 166
Forum posts: 1603

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Jul 31 Yuuhi Romance Volume 1 Yume Team
Mar 12 Vita Di Vetro 6 DrDoobious
Dec 11 Vita Di Vetro 5 DrDoobious
Nov 26 Vita Di Vetro 4 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 3 DrDoobious
Nov 23 Vita Di Vetro 2 DrDoobious
Nov 22 Vita Di Vetro 1 DrDoobious
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 14 en PROzess
Feb 14, 2012 Kurenai 48 en js06
Feb 14, 2012 Soul Eater 95 en aegon-r...
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 13 en PROzess
Feb 14, 2012 Kangoku Gakuen 12 en PROzess
Feb 14, 2012 St&rs 17 de buechse
Feb 14, 2012 History's... 464 ru Lapin
Feb 14, 2012 History's... 463 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magico 43 ru Lapin
Feb 14, 2012 Magician 55 ru Lapin