Now complete.
-------------
Pg. 1
大久保篤
Text: Ohkubo Atsushi
最新コミックス13巻、10月22日(水)発売予定!!
Text: The latest comics volume 13, planned for release on 10/22 (Wed)!!
死神、最強
Text: Shinigami, the strongest
第52話 ババ・ヤガーの城攻略作戦(その7)
Text: Chapter 52, Operation: Capture Baba Yaga's Castle (Part 7)
TVアニメ大人気放送中!!
Text: The TV anime is broadcasting to great popularity!!
テレビ東京系6局にて毎週月曜日夕方6時より放送中!深夜の放送も!
ソウルイーターDVD SOUL.1、いよいよ8月22日発売!!
大久保篤描き下ろしステッカーも封入!
Text: Broadcasting on TV Tokyo, channel 6, every Monday at 6:00 in the evening. There's also a late night broadcast!
Soul Eater DVD SOUL.1, 8/22 release coming up!!
A sticker specially drawn by Ohkubo Atsushi is also enclosed!
Pg. 2
もう一度聞こう...ここ2番塔だよな?
Free: I'll ask one more time... This is Tower 2, right?
いや8番だ
Kid: No, it's 8.
...... ......
Free: ...... ......
ああああああああ...
Free: Aaaaaaaah....
ああ...やってしまったな
Kid: Ah... You screwed up
Pg. 3
はははは 愉快ではないか どうやら2番塔は守りきれそうだ
Mosquito: Hahahaha, aren't you pleasant. It seems like Tower 2 is safe
お前を魔道具に近づけはさせん
Mosquito: I won't let you get close to the magic tool
どうする? 奴は強いぞ...
Kid: What should we do? That guy's strong...
ここに迷い込んだのも何かの縁だ 手を貸そう
Free: It must have been fate to get lost here. I'll lend a hand
死神と共闘するのは癪にさわるがなァ
Free: A united front with a shinigami is irritating though
Pg. 4
こちらこそ虫唾が走る
Kid: Same here, I'm disgusted
鬼神をこの世に解き放ち... 世界を散らかしおって...
Kid: Releasing the Kishin into this world... leaving the world scattered about...
しかし...そうも言ってらん リズパティ...
Kid: However... that being said, Liz, Patti...
オウ
Liz: Right
ほいきた
Patti: Yup
"BREW戦"の借りは返させてもらう
Kid: Let me repay the debt from the "BREW Battle"
Pg. 5
何を...
Mosquito: What...
ガキ同士つるんだところで何ができる? アラクネ様の城にずかずか土足であがりおって... いたずらが過ぎるぞ
Mosquito: What could you brats do? Making a rude entrance and entering Arachne-sama's castle with your shoes on. That's too much for a prank
Pg. 6
俺たちの目的は魔道具"錠前"の破壊
Kid: Our objective is the destruction of the magic tool locks
チャンスがあれば片方だけでも進むべきだ
Kid: If there's a chance, just go for it
ああそうだな お互い気がねなく置き去りにできる程の仲間だ
Free: That's right. We'll put aside our differences and be allies
行くぞ
Kid: Let's go
ああ
Free: Yeah
Pg. 7
ウールッフウルブスウルフウルブス
Free: wolf wolves wolf wolves
Pg. 8
魔法だと!?
Mosquito: Magic!?
効いた!? あの硬いジジィが...
Kid: Did it work!? That geezer...
キッド 今のうちに行っちまおう
Liz: Kid, make your move now
がぁああ
Free: Gaaaa
Pg. 9
氷柱拳
Free: Icicle Fist
うわ!!
Kid: Uwah!!
バカもの
Kid: Fool
進行方向に飛ばすな!!せっかく...
Kid: Watch where you're throwing things!! Geez...
ああそういうことか...なるほどな
Free: Oh, really... I see
Pg. 10
魔法... そのパワーそしてスピード...
Mosquito: Magic... That power, that speed...
お前...人間ではないな...
Mosquito: You... You're not human...
知っているぞ魔眼の男...
Mosquito: I know about you, the Magic Eye Man
死神...そして狼男か...
Mosquito: Shinigami... and a werewolf, huh...
百年前の姿ではかなわないようだ
Mosquito: Seems like my form from 100 years ago isn't enough
"BREW戦"で言っていた通り... まだ変身を残しているようだな...
Kid: Just like he said during the "BREW Battle"... Seems like he's been saving another transformation...
うひょ~
Patti: Uhyo~
見せてやろう 二百年前の姿をなァ
Mosquito: I'll let you see it, my form from 200 hundred years ago
Pg. 11
ぐぬぬぬぬぬぬぬぬ
Mosquito: Gununununununununu
あがぁぁあぁ
Mosquito: Agaaaah
Pg. 12
二百年前の姿...それすなわち...
Mosquito: 200 years ago... that is...
私が一番早くて鼻だった時代だ
Mosquito: the period my nose was at its fastest
......... .........
Kid: ......... .........
Pg. 13
!!
Kid: !!
Pg. 14
ぐぅあ
Kid: Gwah
ぬぐぅ...
Free: Nuguh...
Pg. 15
ず
Free: zu
りやあああ
Free: Ryaaaa
Pg. 16
Pg. 17
Pg. 18
Pg. 19
なかなか当たんないよ~
Patti: We're not getting any hits
くそッ!マッハジジィが
Liz: Shit! Mach Geezer
わははははははははは
Mosquito: Wahahahahahahahahaha
氷柱体
Free: Icicles!!
Mosquito: !!
これでコースが限られる
Kid: We can cut off his course like this
Pg. 20
ぐぬぅ!!
Mosquito: Gunuh!!
Pg. 21
Pg. 22
なんてラッシュだ... 一度間をあけるか...
Mosquito: What a rush... Is there just one opening...
!?
Mosquito: !?
氷縛
Free: Ice restraint
Pg. 23
うォう うォう
Patti: Woah woah
さすがキッド!やればすげェー
Liz: Good going, Kid! That was great
ウールッフウルブスウルフウルッブス
Free: wolf wolves wolf wolves
まだまだ終わらんさ
Free: It's not over yet
Pg. 24
極寒の豚箱(ア・ヴァシリ)
Free: A Vashiri
[TN: The kanji is literally "intensely cold prison." The katakana reading is possibly related to
Abashiri, Hokkaido, but the spelling isn't exact]
な...に...!?
Mosquito: What... the...!?
いくぞ死神!!
Free: Go, Shinigami!!
ああ
Kid: Ah
リズパティ!
Kid: Liz, Patti!
ほい
Patti: Yup
おう
Liz: Right
Pg. 25
間眼砲
Free: Magic Eye Cannon
デスキャノン
Kid: Death Cannon
Pg. 26
ぬぁあぁあぁああ
Mosquito: NuaAaAaAA
Pg. 27
Pg. 28
......
Kid: ......
しぶといな
Kid: Stubborn
Pg. 29
あ......
Mosquito: Ah......
ああ...ああ.........
Mosquito: Ahh... Ahh.........
まさか...ここまでやるとはな... 二百年前の私では勝てぬか...
Mosquito: Unbelievable... Up until now... My 200 year past self hadn't lost...
死神...狼男...少しばかりみくびっていたようだ
Mosquito: Shinigami... Werewolf... Looks like I was looking down on you
ま...まだ生きてるのか
Liz: He... he's still alive?
いいだろう...お前らに本当の地獄を見せてやろう
Mosquito: How about it... I'll show you all the true hell
Pg. 30
アラクネの部屋 女王蜘蛛の間
Text: Arachne's Room, The Spider Queen's place
外が騒がし...何事ですか?
Man: Something's causing trouble outside... what is it?
!!
Man: !!
Pg. 31
死武専の者がこの城に侵入して来たようです
Man: People from Shibusen have come to invade this castle
それは大事ですね しかし幸いアラクネ様の魔法も最終段階に入ったところです
Man: That's a serious matter. However, the blessed Arachne-sama's magic is about to enter the final stage
オオッそれは何よりですね エイボン様
Man: Yes, that's comes before everything else, Eibon-sama
Pg. 32
魂の波長が膨れ上がっていく......
Kid: His soul wavelength is swelling up......
これが四百年前の力だあ!!
Mosquito: This is the power from 400 years ago!!
Pg. 33
ふふふふ
Mosquito: fufufufu
Pg. 34
なんかつまらん形になった
Patti: What a boring form
前の方が強そうだったな
Liz: The previous one seemed stronger
わざわざ四百年も遡ってやったんだ せめて4秒間は耐えてみせろ
Mosquito: I've gone all the way back 400 years. Try to last for at least 4 seconds
Pg. 35
Pg. 36
1秒ももたないか
Mosquito: Not even 1 second?
次号、表紙&巻頭カラー!!!
Text: Next issue, cover and opening color!!
10月号9月12日(金)につづく
Text: To be continued in the October issue, 9/12 (Fri)
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Thanks for the trans.
[hr]
In russian there's a name Vasilij if you could explain what exactly you need help with i'll help out))
Does "Vasilij" actually mean anything? Does "a" (or something that sounds like "ah") have a particle function like in French or Spanish?
The direct translation of the Japanese under the katakana phrase is "intensely cold prison."
Thanks though!
thanks for the trans. hope the MQ/HQ RAW gets released soon so you can make a more accurate translation.
I keep forgetting the release date >.<
A camera raw was posted to NarutoFan Forums, but nobody knows when the real raw will come out. Last month we got it shortly after FMA, but that's already been out for a few days.
thanks for the link ^^
Edit:
I found the chinese scanlation
And in Spanish "a" just means "at", or atleast that's the basic meaning of it.
I had 'à' in mnd when I said that.
I've pretty much given up though. The closest I've gotten is thanks to -NeVeR- at AnimeSuki who found Abashiri. He was able to find one instance where it was spelled with a ヴァ, but the ・ mark throws that off.