<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Mangahelpers Translations</title>
		<link>http://mangahelpers.com/translators/rss</link>
		<description>All our latest releases</description>
		<language>en</language>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 02:40:02 +0000</pubDate>
		<docs>http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html</docs>
		<ttl>5</ttl>
		<lastBuildDate>Sun, 22 Nov 2009 13:44:34 +0000</lastBuildDate>
		<managingEditor>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</managingEditor>
		<webMaster>admin@mangahelpers.com (Mangahelpers Admins)</webMaster>
		<atom:link href="http://mangahelpers.com/translators/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
				<item>
			<title>[ไทย] [Translation] Fairy Tail Special : Welcome to Fairy Hills!! by Ju-da-su</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/judasu/releases/17746</link>
			<description>ขอโต๊ดงับ ไม่ทันสังเกต - -&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แต่ ฮ่ะๆ ตอนพิเศษกลายเป็นตอนที่ 400 ที่ป๋มโพสที่นี่จนได้ (ตามจริงแล้วมีคลังวันพีซอีกประมาณร้อยตอน แต่ช่างมันเต๊อะ)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;1. ถ้าจะเอาไปลงที่อื่น ต้องใส่เครดิตคนแปลด้วยนะงับ แค่ Ju-da-su เฉยๆก็ได้ ขอให้มีติดอยู่ซักที่ในการอัพเดทของคุณเป็นพองับ&lt;br /&gt;2. ห้ามนำไปทำเป็นแสกนเลชั่นเด็ดขาด ทุกกรณี! ถ้าเว็บคุณเป็นเว็บที่ลงทำคำแปลและแสกนเลชั่น ให้ติดประกาศไว้ด้วยนะงับ ว่า &amp;quot;ห้ามนำคำแปลนี้ไปลงเป็นแสกนเลชั่นเด็ดขาด&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แสกนเลเตอร์ไทย กรุณาอ่านด้วย: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/judasu/releases/16897&quot;&gt;http://mangahelpers.com/t/judasu/releases/16897&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;แฟร์รี่เทล&lt;br /&gt;ตอนพิเศษ &amp;quot;ยินดีต้อนรับสู่แฟร์รี่ฮิลส์!!&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;หน้า 1&lt;br /&gt;แฟร์รี่เทล&lt;br /&gt;ตอนพิเศษ &amp;quot;ยินดีต้อนรับสู่แฟร์รี่ฮิลส์!!&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เวทมนตร์ลับที่ต้องอุทานว่า &amp;quot;เมี๊ยว&amp;quot;!? เสน่ห์ของแม่สาวกลายร่างมายา &amp;lt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 2&lt;br /&gt;-- กิลด์จอมเวทย์ แฟร์รี่เทล --&lt;br /&gt;ลูซี่ - จะทำงานอะไรดีน้า~&lt;br /&gt;-- ยินดีต้อนรับสู่แฟร์รี่ฮิลส์!! --&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-- ลูซี่! --&lt;br /&gt;หืมม์?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;ช่วยหาของหายหน่อย! รับเฉพาะผู้หญิงเท่านั้น&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;ไม่มีค่าตอบแทนหรอกนะย่ะ&amp;quot;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;** สาวสวยโปรยเสน่ห์ (?) แห่ง FT ลูซี่ วันนี้จะออกทำงานคนเดียวหรือนี่...!? **&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 3&lt;br /&gt;นี่มันอะไรน่ะ?&lt;br /&gt;ดัป - คงแค่หยอกเล่นกันมั้ง? บางครั้งไอ้พวกตัวแสบแถวๆนี้ก็ชอบเอามาติดตามใจเหมือนกันแหละ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ก็แบบ...ไม่อยากเอาไปประดับที่อื่นอะไรอย่างงั้นอ่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - แต่ว่า ถ้าจะหยอกเล่นกันจริง สู้เขียนค่าจ้างแบบเวอร์ๆเลยไม่น่าจะได้ผลดีกว่าหรอกหรอ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จะได้เห็นหน้าที่ดีใจชั่ววูบ...แล้วก็หัวเราะเยาะได้ไง!!?&lt;br /&gt;ดัป - เธอนี่มันแสบใช่ย่อยเลยนะ ลูซี่&lt;br /&gt;ลูซี่ - ก็แค่คิดตามปกติเท่านั้นแหละ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มิราเจน - ฉันก็จำไม่ได้ว่าเคยได้รับคำว่าจ้างแบบนั้นเหมือนกัน...แต่ว่ามันก็น่าสงสัยอยู่นะ&lt;br /&gt;-- มิราเจน! --&lt;br /&gt;ลูซี่ - คุณมิร่า&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มิราเจน - เขาไม่ได้เขียนชื่อผู้ว่าจ้าง แต่กลับเขียนที่อยู่ไว้แทนใช่มั้ยล่ะ?&lt;br /&gt;แต่นี่มัน...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 4&lt;br /&gt;หอพักหญิงของกิลด์เรา&lt;br /&gt;แฟร์รี่ฮิลส์&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เธอช่วยไปดูให้แน่ชัดหน่อยได้มั้ยล่ะ? ลูซี่&lt;br /&gt;ลูซี่ - เข้าใจแล้วค่ะ!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 5&lt;br /&gt;แฟร์รี่เทลมีหอพักหญิงแบบนี้ด้วยหรอเนี่ย~&lt;br /&gt;อ่ะ! เพราะงั้นถึงรับเฉพาะผู้หญิงซินะ&lt;br /&gt;-- แฟร์รี่เทล --&lt;br /&gt;-- หอพักหญิง --&lt;br /&gt;แถมยังใกล้กิลด์แค่นี้เองด้วย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;อุ๊ก...ขืนรู้อย่างงี้ ฉันไม่ไปเช่าอพาร์ตเมนทีละ 7 หมื่นอยู่หรอก...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ค่าเช่าที่นี่เดือนละ 1 แสนจุเอล&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอ๊ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ก็ 1 แสนจุเอลไงล่ะ&lt;br /&gt;ไม่มีการต่อหรอกนะย่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 6&lt;br /&gt;ลูซี่ - ค่ะ?&lt;br /&gt;พลู - ปุ๊น?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - สต๊อป!!!! หยุดอยู่ตรงนั้นก่อน!!!!&lt;br /&gt;ลูซี่ - เหวอ&lt;br /&gt;พลู - ปุ๊น&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - กรี๊ดดดดด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หนะ-&lt;br /&gt;หนูหยักแหยงอ่า~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ท่าทางจะเป็น &amp;quot;ผู้หญิง&amp;quot; ซินะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - ช่วยกรุณาตัดสินแค่จากภายนอกอย่างเดียวได้มั้ย!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - เธอมาทำงานหรอ?&lt;br /&gt;ลูซี่ - ค่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 7&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ฉันเป็นผู้ว่าจ้าง ชื่อว่าฮิลด้า&lt;br /&gt;เป็นแม่บ้านประจำหอนี้&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - คุณ...แม่บ้าน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แต่หนูไม่ได้มีกะจิตกะใจจะรับงานเลยนะ...&lt;br /&gt;ค่าตอบแทนก็ไม่มีไม่ใช่หรอ!!!?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - นี่เธอล้อฉันเล่นหรือเปล่า?&lt;br /&gt;ลูซี่ - คนที่กำลังล้อเล่นอยู่มันป้าต่างหากอ่ะ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แล้วอีแค่ของหาย ให้คนในหอนี้ช่วยหาซะก็หมดเรื่องแล้วนี่?&lt;br /&gt;เล่นไปใช้กระดานรับงานของกิลด์ตามใจชอบแบบนี้...มันไม่ดีนะ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ก็เพราะทำแบบนั้นไม่ได้นะซิย่ะ...&lt;br /&gt;ถึงได้ต้องไปขอความช่วยเหลือจากคนนอก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 8&lt;br /&gt;งานครั้งนี้ จะให้เด็กๆที่อยู่ในหอรู้ไม่ได้เด็ดขาด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - หมายความว่าไงนะ?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - จะช่วยฉันหน่อยได้มั้ยล่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - อย่างน้อยๆก็ช่วยเล่ามาก่อนว่ามันเรื่องอะไรไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ถ้าแค่จะมาหลอกฉันเล่นก็รีบๆไสหัวไปซะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - โอเคๆ!! หนูจะช่วยก็ได้!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - นักเวทย์ของแฟร์รี่เทลไม่มีการคืนคำน่ะ?&lt;br /&gt;ลูซี่ - ก็แค่ช่วยหาของหายเฉยๆใช่มั้ยล่ะ? อีแค่นั้นน่ะ หนูหาให้ก็ได้!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ถ้างั้นก็เปลี่ยนเป็นชุดนี้ก่อน&lt;br /&gt;ลูซี่ - นั้นมันอะไรคะนั้น!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - เอาเหอะน่า รีบๆเปลี่ยนเข้า!!!&lt;br /&gt;ลูซี่ - มะ...ไม่เอาตรงนี้ง่า!!!&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ไม่มีใครเห็นหรอก&lt;br /&gt;ลูซี่ - กรี๊ดดดดด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คะ-...คือว่า...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 9&lt;br /&gt;หนูเขินสุดๆเลยอ่ะคะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 10&lt;br /&gt;ฮิลด้า - พูด &amp;quot;เมี๊ยว&amp;quot; ลงท้ายด้วยซิย่ะ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - นี่มัน...อะไร...หรอค่ะ...เมี๊ยว?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - น่าคลื่นไส้อย่างที่คิด&lt;br /&gt;ลูซี่ - ขอหนูกลับได้มั้ยเนี่ย!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - เออๆ...กลับๆไปเลย อีแค่งานที่รับแล้วแค่ครั้งเดียว ยังทำจริงๆจังๆไม่ได้แบบนี้ ใช่ไม่ได้เลยจริงจริ๊ง&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 11&lt;br /&gt;เธอเลิกเป็นนักเวทย์ซะเถอะย่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - หนูทำ!!! หนูจะทำค่ะ เมี๊ยว!!!&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ไม่ต้อง &amp;quot;เมี๊ยว&amp;quot; แล้วก็ได้&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 12&lt;br /&gt;งานนะมันง่ายนิดเดียว&lt;br /&gt;ฉันอยากให้เธอหา &amp;quot;สมบัติเรืองแสง&amp;quot; ที่ฉันลืมไปแล้วว่าเอาไปไว้ที่ไหน&lt;br /&gt;ลูซี่ - สมบัติเรืองแสง?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - น่าจะอยู่ซักที่ในหอนี้แหละย่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แล้วก็...อย่างที่บอกไปเมื่อกี้ ห้ามให้เด็กๆในหอนี้รู้เรื่อง &amp;quot;สมบัติเรืองแสง&amp;quot; นั้นเด็ดขาด&lt;br /&gt;ลูซี่ - เดี๋ยวก่อนซิ แล้วไอ้สมบัติเรืองแสงเนี่ย มันมีอะไรน่าสงเกตุหรอเปล่าล่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ลูซี่!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ไม่เคยเห็นเธอมาที่นี่มาก่อนเลยนี่น่า&lt;br /&gt;-- เอลซ่า --&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอลซ่า!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 13&lt;br /&gt;นี่หรือว่า เอลซ่าอาศัยอยู่ที่นี่ด้วยหรอ?&lt;br /&gt;เอลซ่า - อืม...นอกจากนั้นก็ยังมีเรวี่กับบิสก้า...จูเบียเองก็เพิ่งเข้ามาอยู่เหมือนกัน&lt;br /&gt;ลูซี่ - โห~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;นี่ ป้า...&lt;br /&gt;เอ้า หายไปแล้ว!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - เธอมาทำอะไรหรอ?&lt;br /&gt;ลูซี่ - อ่ะ...อ๋อ มาเดินเที่ยวเฉยๆนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ถ้างั้น เดี๋ยวฉันพาชมให้เอง&lt;br /&gt;ลูซี่ - จริงหรอ?&lt;br /&gt;เอลซ่า - เข้ามาซิ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - สมบัติเรืองแสง&lt;br /&gt;ต้องไม่ให้ทุกคนรู้เรื่องนั้น...&lt;br /&gt;เอาล่ะ!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จะพยายามแล้วกัน!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 14&lt;br /&gt;เอลซ่า - ที่นี่คือล๊อบบี้&lt;br /&gt;ลูซี่ - สวยจังเลย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เออ...เสื้อผ้าฉันคงไม่โดดเด่นเกินไปหรอกใช่มั้ยอ่ะ?&lt;br /&gt;เอลซ่า - หือ? ก็เข้ากับเธอดีนี่&lt;br /&gt;ลูซี่ - อ่ะ...งั้นหรอ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สมบัติเรืองแสง...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ถ้าใช้ตาหว่านหาทั่วๆก็คงไม่ยากนักซินะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 15&lt;br /&gt;แล้วนั้นเธอทำอะไรนะ!!?&lt;br /&gt;เอลซ่า - ปละ...เปล่า ก็คิดว่าเป็นแฟชั่นเท่านั้นแหละ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ส่วนนี้ก็ห้องอาบน้ำรวม&lt;br /&gt;ถึงตามห้องจะมีฟักบัวอาบน้ำอยู่ แต่ถ้าอยากใช้อ่างน้ำร้อนก็ต้องที่นี่แหละนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ส่วนใต้ดินนี้ก็เป็นห้องเก็บเอกสาร&lt;br /&gt;ถึงจะไม่ได้ใหญ่เท่าที่กิลด์...แต่ก็มีพวกอย่างบันทึกงานของคนในหอนี้อยู่&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 16&lt;br /&gt;ส่วนนี้ก็ห้องของเรวี่&lt;br /&gt;เรวี่ - เอ้า!! ลูจัง!! มาเที่ยวเล่นหรอ?&lt;br /&gt;-- เรวี่ --&lt;br /&gt;ลูซี่ - โห!! หนังสือเยอะสุดยอด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เธออ่านหมดนี้เลยหรอเนี่ย?&lt;br /&gt;เรวี่ - ใช่จ้ะ!&lt;br /&gt;ถึงฉันอยากกำจัดออกไปซักครึ่งหนึ่งก็เถอะนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ฉันเองก็มายืมหนังสือที่ไม่ได้ใช้เป็นบางครั้งบางคราวเหมือนกัน&lt;br /&gt;เรวี่ - เอลซ่านะ ชอบหนังสือแนว H ด้วยล่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ปะ...ไปกันต่อเถอะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - เรวี่จัง~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 17&lt;br /&gt;-- ห้องของบิสก้า --&lt;br /&gt;-- บิสก้า --&lt;br /&gt;บิสก้า - คุณเอลซ่า!! ลูซี่ก็อยู่ด้วยหรอเนี่ย?&lt;br /&gt;ลูซี่ - คะ...คือว่า...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;นั้นมัน...ม้าใช่มั้ยนั้น?&lt;br /&gt;บิสก้า - อูฐก็มีน่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แถมยังมีทั้งวัวทั้งแกะ&lt;br /&gt;สะ...สวนสัตว์หรอ!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - จริงแล้วที่นี่เขาห้ามเลี้ยงสัตว์ แต่ว่า...อ่ะนะ...แค่นี้ถือว่าเจ๊าๆกันไปแล้วกัน&lt;br /&gt;บิสก้า - ขอโทษด้วยนะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - เยอะขนาดนี้ยังมาเจ๊าเจ๊ออีกหรอ!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 18&lt;br /&gt;-- ห้องของจูเบีย --&lt;br /&gt;-- จูเบีย --&lt;br /&gt;จูเบีย - มีธุระอะไรกับจูเบีย?&lt;br /&gt;เอลซ่า - ลูซี่เขามาเดินชมที่นี่นะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - ห้องดูเรียบกว่าที่คิด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จูเบีย - เชิญค่ะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - ขอบใจนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ชาแดงนี่...อร่อยเหมือนกันนี่&lt;br /&gt;จูเบีย - ค่ะ...ก็แหม...ชานี่ชื่อว่า &amp;quot;เกรย์&amp;quot; เชียวนะค่ะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - เริ่มล่ะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เผ็ด~~~!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จูเบีย - ขอโทษนะค่ะ ท่าทางจูเบียสลับชาแดงกับซุปเผ็ดร้อนสุดๆน่ะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - ไปสลับอีท่าไหนของหล่อนย่ะเนี่ย!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 19&lt;br /&gt;เอลซ่า - ส่วนนี้ก็ห้องฉัน&lt;br /&gt;ลูซี่ - กว้างบรม!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ของมันเพิ่มขึ้นมากนะ...ก็เลยเช่าเป็น 5 ห้องแล้วก็ทุบรวมกัน&lt;br /&gt;ลูซี่ - เช่า 5 ห้อง...ถ้างั้น&lt;br /&gt;ค่าเช่าเดือนละ 5 แสน!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;อาวุธกับชุดเกราะเยอะสุดๆเลย&lt;br /&gt;เอลซ่า - อาวุธที่ฉันจะใส่ในห้วงเวทมนตร์และเอาไปด้วยได้ก็มีจำกัดเหมือนกัน&lt;br /&gt;ทุกอย่างที่เอาใส่เข้าไปไม่ได้ก็จะเก็บอยู่ที่นี่&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 20&lt;br /&gt;ลูซี่ - อะ...ไอ้อันนี้มีไว้ใช้ทำอะไรหรอ?&lt;br /&gt;เอลซ่า - ก็ไม่ได้ใช้ทำอะไรหรอก...ฉันก็บอกไปแล้วว่าไม่ต้องการ แต่นัตซึเขาให้ฉันมานะ&lt;br /&gt;ถ้าอยากได้ ฉันจะยกให้&lt;br /&gt;ลูซี่ - ฉันไม่เอาหรอก!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - เดินไปทั่วแบบนี้ เหนื่อยคงออกแย่เลยล่ะซิ เดี๋ยวฉันจะไปที่ห้องอาบน้ำรวม ไปด้วยกันมั้ยล่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - ไม่เป็นไรหรอก เดี๋ยวฉันขอเดินดูทั่วๆตึกอีกนิดแล้วกัน&lt;br /&gt;เอลซ่า - งั้นหรอ งั้น ถ้าเหนื่อยเมื่อไหร่ก็มาพักห้องฉันได้้นะ&lt;br /&gt;ลูซี่ - อืม&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;สมบัติเรืองแสง&amp;quot; งั้นหรอ...&lt;br /&gt;มันอยู่ที่ไหนกันแน่นะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ยังหาไม่เจออีกหรอ?&lt;br /&gt;ลูซี่ - แล้วคุณไม่ลองหาด้วยล่ะคะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 21&lt;br /&gt;ลูซี่ - แต่ว่า ไอ้สมบัติเรืองแสงนี่มันอะไรหรอ?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - เรื่องนั้นไว้เป็นเซอร์ไพรสหลังหาเจอ~&lt;br /&gt;ลูซี่ - คุณนี่ร้ายจริง~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;อย่างน้อยก็ช่วยนึกให้ออก&lt;br /&gt;ว่าไปทำหายแถวไหนไม่ได้หรอ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - อืมมมม...รู้สึกจะเป็น &amp;quot;ที่มืดๆ&amp;quot; นะ...&lt;br /&gt;ลูซี่ - ที่มืดๆซินะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ห้องใต้หลังคา?&lt;br /&gt;ฮิลด้า - โอ้ว!!! อาจใช่ก็ได้!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - งั้นเราไปกันเถอะ!!!&lt;br /&gt;ฮิลด้า - โอ้ย~ หลังฉัน~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - น่ารำคาญชิบ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เข้าใจล่ะ!! งั้นหนูไปก่อนล่ะ&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ฝากด้วยนะ~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 22&lt;br /&gt;ลูซี่ - จะใช่ประตูนั้นหรอเปล่านะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สมบัติ...&lt;br /&gt;เรืองแสง!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เจอแล้ว!!! นี่แหละ!!!! ไม่ผิดแน่!!!&lt;br /&gt;แสงสว่างจ้า...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...เลย!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 24&lt;br /&gt;เอลซ่า - มาลงอ่างพร้อมๆกันนานๆครั้งนี้ก็ดีเหมือนกันนะ ว่ามั้ย?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จูเบีย - จูเบียอยากอาบที่ห้องมากกว่า...[แบบนี้จูเบียเขินนะค่ะ...]&lt;br /&gt;บิสก้า - พูดอะไรนะ พวกเราก็ผู้หญิงด้วยกัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เรวี่ - ถ้าชวนลูจังมาด้วยก็คงดีซินะ&lt;br /&gt;เอลซ่า - ฉันลองชวนเขามาแล้วล่ะ แต่เขาปฏิเสธ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 25&lt;br /&gt;ลูซี่ - สมบัติที่ว่าเนี่ย...&lt;br /&gt;สะ...สำหรับพวกผู้ชายอาจจะถือว่าล้ำค่าอยู่ก็จริงเหอะ แต่ว่า...&lt;br /&gt;เลวที่สุด!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ยะ...ยัยป้านั้น...&lt;br /&gt;มีอารมณ์ขันไม่เบาเลยนี่...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ยกโทษให้ไม่ได้!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 26&lt;br /&gt;นี่มัน!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แผนที่!?&lt;br /&gt;ไม่ซิ แผนผังของหอนี้&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หรือว่า...&lt;br /&gt;ที่ๆแสงตกกระทบนี้...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;มีสมบัติของจริงอยู่!!!&lt;br /&gt;โอ๊ย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สวนหลังหอ...&lt;br /&gt;จะมีต้นไม้ใหญ่อยู่...&lt;br /&gt;ช่วงกลางวันจะมีเงาทำให้มัน &amp;quot;มืดๆ&amp;quot;!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 27&lt;br /&gt;เจอแล้ว!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เย้้!!!!&lt;br /&gt;ป้าจ๋า!!! หนูหาสมบัติเจอแล้ว!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ป้า!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ป้า&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 28&lt;br /&gt;เอลซ่า - เป็นอะไรไปหรอ ลูซี่? ตะโกนซะเสียงดังเชียว&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอลซ่า!! รู้จักคุณป้าแม่บ้านของหอนี้มั้ยอ่ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;รู้สึกจะชื่อว่าฮิลด้าอ่ะนะ? ฉันมีของอยากเอาไปให้เขาหน่อยนะ&lt;br /&gt;เอลซ่า - คุณป้าฮิลด้านะหรอ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;นะ...นี่มันเรื่องอะไรกัน!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - เรื่องอะไรก็ช่างเหอะน่า ฉันมีของลับที่ต้องไปให้เขาอ่ะ&lt;br /&gt;เอลซ่า - เธอพูดอะไรของเธอนะ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอ๋ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ลูซี่...&lt;br /&gt;คุณป้าฮิลด้านะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 29&lt;br /&gt;แกเสียไปตั้งแต่ 6 ปีที่แล้วๆ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 30&lt;br /&gt;ลูซี่ - โก...หกน่า?&lt;br /&gt;ก็...ก็ฉัน...&lt;br /&gt;เอลซ่า - เมื่อ 6 ปีก่อน...ระหว่างที่เขากำลังกลับจากไปซื้อของที่ชิโรจึเมะ...&lt;br /&gt;รถม้าของเขามันพลิกคว่ำตกหน้าผาไป&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอ๋ะ?&lt;br /&gt;เอ๋?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - กล่องนั้นอะไรนะ?&lt;br /&gt;ลูซี่ - ชะ...ก็ฉันได้พบกับคุณป้าเขา!! แล้วก็...เขาบอกให้ฉันช่วยหากล่องนี้น่ะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ว่าไงนะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ด้านในมีอะไร!?&lt;br /&gt;ลูซี่ - อ่ะ...อืม!! จะลองเปิดดูแล้วกัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 31&lt;br /&gt;อัญมณี...&lt;br /&gt;สวยจังเลย...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 32&lt;br /&gt;เอลซ่า?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - คุณป้าฮิลด้านะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แกทั้งหัวแข็งทั้งขี้จุกจิก&lt;br /&gt;เป็นป้าที่พูดแต่เรื่องเสียๆหายๆเยอะไปหมด&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แต่ว่า แกห่วงใยพวกเราที่อาศัยอยู่ในหอยิ่งกว่าใคร&lt;br /&gt;พอเห็นพวกเราไปทำงานอันตรายๆ แกเลยท่าทางทุกข์เอามาก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - พวกเธอนะเลิกเป็นนักเวทย์ซะเถอะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - นั้นเป็นคำพูดติดปากของป้าแก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;พอมาเอาตอนนี้ พวกฉันก็ไม่รู้หรอกนะว่า เขาพูดนั้นจากใจจริงหรือเปล่า&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 33&lt;br /&gt;อยู่มาวันหนึ่ง คุณป้าเขาซื้ออัญมณีของเล่นมาให้พวกเรา&lt;br /&gt;พวกเราไม่เคยเห็นของแบบนั้นมาก่อน&lt;br /&gt;ทุกคน...เลยดีใจกันพักใหญ่&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แต่ว่า พอเอาไปแบ่งกันทุกคนแล้ว กลายเป็นว่าต้องมีคนหนึ่งที่ไม่ได้อัญมณีของเล่นนั้น&lt;br /&gt;คุณป้าแกตอนนั้นก็กระส่ำกระส่ายอย่างที่ไม่เคยเห็นมาก่อน...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;พวกเด็กๆก็เริ่มมีความตึงเครียดขึ้นมา&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ตอนนั้น คงเป็นเพราะฉันอยากทำให้สถานการณ์มันสงบลงล่ะมั้ง&lt;br /&gt;มันไม่เข้ากับฉันหรอก&lt;br /&gt;ฉันเกรงใจนะ เพราะงั้นเอาไปแบ่งกันเองเถอะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฉันดันพลั่งคำพูดที่ไม่ตรงกับใจออกไป&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 34&lt;br /&gt;ตามจริงแล้วฉันเองก็อยากได้มาก&lt;br /&gt;ก็มันเป็นของขวัญชิ้นแรกจากคุณป้าที่พวกเรารักสุดหัวใจ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;คืนนั้นเอง คุณป้าก็ได้มาที่ห้องฉัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ในอนาคตหนูต้องได้เป็นผู้หญิงที่ดีแน่ๆ&lt;br /&gt;ต้องเป็นคนสวยที่เข้าได้ดีกับอัญมณีแน่ ป้ามั่นใจ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - ฉันตื่นเต้นมาก ที่ได้เห็นรอยยิ้มของคุณป้าเป็นครั้งแรก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฮิลด้า - พอเป็นผู้ใหญ่แล้ว เดี๋ยวป้าจะซื้ออัญมณีให้หนูนะ&lt;br /&gt;ป้าจะให้อัญมณีของจริงกับหนูหมดเลย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 35&lt;br /&gt;เอลซ่า - หนะ...หนูก็เป็นผู้ใหญ่แล้วนะ...&lt;br /&gt;ฮิลด้า - ยังหรอก...ต้องสูงอีกนิดหนึ่ง&lt;br /&gt;หน้าอกก็ต้องใหญ่ขึ้นอีก&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ถ้าเป็นอย่างงั้นแล้ว&lt;br /&gt;องค์หญิงแมวเมี๊ยวต้องขนอัญมณีมาให้เธอเพียบแน่ๆ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - องค์หญิงแมวเมี๊ยวนะไม่มีอยู่จริงหรอก&lt;br /&gt;ชอบทำเหมือนหนูเป็นเด็กอยู่เรื่อย&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;แล้วคุณป้้าก็เสียในวันถัดมา&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 ปีมานี้ ป้าคง...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 36&lt;br /&gt;คอยดูแลพวกเรา&lt;br /&gt;มาโดยตลอยเลยซินะ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 37&lt;br /&gt;ฉันจะเอาพวกอัญมณีพวกนี้ไปแบ่งให้ทุกคนในหอ&lt;br /&gt;ลูซี่ - นั้นซินะ แบบนั้นน่าจะดีเหมือนกัน&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - แล้วนี่ ส่วนของเธอ&lt;br /&gt;ลูซี่ - เอ๋ะ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ฉะ...ฉันไม่ต้องก็ได้&lt;br /&gt;ฉันรับไว้ไม่ได้หรอกน่า&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;เอลซ่า - พูดอะไรของเธอนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ก็เธอเป็นองค์หญิงแมวเมี๊ยวที่ขนอัญมณีมาไม่ใช่หรอ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;หน้า 38&lt;br /&gt;ลูซี่ - ความคิดของทุกคนเชื่อมต่อกัน&lt;br /&gt;ดูซิ! ใบว่าจ้างหายไปแล้ว&lt;br /&gt;เอลซ่า - มันคงเป็นจดหมายจากสวรรค์ล่ะมั้งนะ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ลูซี่ - พอเวลาผ่านพ้นไป&lt;br /&gt;เอลซ่า - ละ...ลูซี่&lt;br /&gt;ลูซี่ - ความรู้สึกนั้นก็สามารถ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;สื่อถือคนที่เรารักให้รับรู้ได้&lt;br /&gt;เอลซ่า - เสื้อเธอหายไปแล้ว&lt;br /&gt;ลูซี่ - กรี๊ดดดดดด!!!&lt;br /&gt;เอลซ่า - คงเป็นเสื้อจากสวรรค์ล่ะมั้ง&lt;br /&gt;ลูซี่ - เดี๋ยวซิ...ตอนนี้ฉันดูทุเรศเกินไปแล้วอ่ะ&lt;br /&gt;ค่าตอบแทนของฉัน เท่านั้นก็เหลือแหลแล้ว&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;จบ</description>
			<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 02:40:02 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/judasu/releases/17746</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Deadman Wonderland 25 by Orhidee</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/orhidee/releases/17741</link>
			<description>Traducción Libre, créditos respectivos por favor :).&lt;br /&gt;----------------------------------------------&lt;br /&gt;&amp;quot;-&amp;quot; significa texto en globo&lt;br /&gt;&amp;quot;*&amp;quot; significa texto fuera de globo&lt;br /&gt;&amp;quot;//&amp;quot; significa texto en cuadro&lt;br /&gt;Un salto de línea significa textos en el mismo panel&lt;br /&gt;Dos saltos de línea significan textos en paneles distintos &lt;br /&gt;----------------------------------------------&lt;br /&gt;Pag1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* imposible *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Azami... *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag2-3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- rama del pecado&lt;br /&gt;- ¡laberinto del amor!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Deadman Wonderland *&lt;br /&gt;* #25 Error de Tiro *&lt;br /&gt;* Kataoka Jinsei, Kondo Kazuma *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !?&lt;br /&gt;- ¿qué demonios fue eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿lo viste?&lt;br /&gt;- no...&lt;br /&gt;- ¿qué rayos? no tenía tarjeta...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- .....!&lt;br /&gt;- no recuerdo haberte invitado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...interesante&lt;br /&gt;- ¿así que aún vives?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- el ganador del carnaval del cadáver hace dos años atrás...&lt;br /&gt;- el único deadman capaz de enfrentar al huevo miserable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* &amp;quot;sinsonte&amp;quot; *&lt;br /&gt;* ¡¡Sakagami Toto...!! *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Toto-san!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡tienes agallas para decir que eres el más fuerte!&lt;br /&gt;- ¿¡acaso eres idiota!? ¡es sinsonte!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- mis disculpas si no soy lo que esperaban&lt;br /&gt;- ...bueno, solo estoy en este cuerpo por el momento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- los juzgaré con mi amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- rayos... ¿mi pecho comienza a doler en un momento como este?&lt;br /&gt;- Toto-san, cuidado...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...laberinto del amor~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* cuervo cuervo *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !?&lt;br /&gt;- ¡esa habilidad...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- che...&lt;br /&gt;- ¡robar la técnica de alguien solo por quererlo...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag7.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- la capacidad especial de sinsonte es imitar la habilidad de otros~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- pero fui reiniciado una vez...&lt;br /&gt;- así es que la única habilidad que puedo usar es la de Cuervo, ya que ayer...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- keh&lt;br /&gt;- whoa...&lt;br /&gt;- hizo todo mientras hablaba...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡huoh!&lt;br /&gt;- ¿¡cambiará la situación con la intrusión de sinsonte!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...creo que ya está muerto&lt;br /&gt;- ¿¡aah!?&lt;br /&gt;- ¿¡y ahora qué!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- esa maldita máscara me enfureció&lt;br /&gt;- ¡¡el morir es demasiado poco para estos malditos bastardos!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- entonces&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿qué tal una horrible muerte?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- estoy de acuerdo&lt;br /&gt;- también lo está mi hija&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag11.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ... quedan dos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- pues bien, ¿vamos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- el voto de mi amante está por terminar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* no, ¡no lo hagan! *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡esperen...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- esa persona...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag13.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¡es Azami...! *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag14-15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag16.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿eh?&lt;br /&gt;- ¿qué sucedió?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- oye, ¿acaso se rompió? ¡no se ve nada!&lt;br /&gt;- ¡que basura!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡director Tamaki!&lt;br /&gt;- tenemos quejas de todas partes sobre la transmisión detenida...&lt;br /&gt;- y tanto la cámara principal como el sistema periférico se cayeron...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿director Tamaki?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* eso fue... ¿¡una rama del pecado...!? *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¿ese niño es...? *&lt;br /&gt;- ...la transmisión finaliza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¿por qué... su rama del pecado se volvió más poderosa que antes? *&lt;br /&gt;* ¿acaso huevo maldito implantó ese anónimo gusano... el diamante rojo... en él para sus propio beneficio...? *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿qué? ¿terminó...?&lt;br /&gt;- una cosa más&lt;br /&gt;// pájaro carpintero //&lt;br /&gt;- ¡envíame toda la información de Ganta Igarashi directamente...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag18.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...oi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿qué estás haciendo?&lt;br /&gt;- un circo como este colapsará la industria de emisión del carnaval del cadáver&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...no&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- al contrario, este experimento es un gran suceso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- y esto es una gran ganancia para nosotros...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ugh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag19.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¿qué sucedió...? *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Azami... *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* está viva... *&lt;br /&gt;* gracias al cielo... *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ganta, bastardo...&lt;br /&gt;- qué demonios hiciste...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag20-21.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;// ¿...qué? //&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag22.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;// ¿acaso yo.. //&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;// ...hice esto? //</description>
			<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 01:58:34 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/orhidee/releases/17741</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Oyaju~ Rider Oneshot : Oyajyu~ Rider by kewl0210</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/kewl0210/releases/17737</link>
			<description>&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Only for use by Anime-Destiny&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Not as good as the other One-Shots, but it&#039;s ok.&lt;br /&gt;With this, I&#039;ve translated all of the Makoto-Raiku Festival, finally.&lt;br /&gt;Look for our scanlations on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.anime-destiny.org/&quot;&gt;www.anime-destiny.org&lt;/a&gt; sometime in the near future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Oyajyu~ Rider One Shot Translation by Kewl0210]&lt;br /&gt;Page 1:&lt;br /&gt;SFX: Chichichi...&lt;br /&gt;Side: Finally, Raiku Makoto appears!!&lt;br /&gt;集合場所とルートの確認&lt;br /&gt;Girl: Just need to verify the rendezvous point...&lt;br /&gt;All right, with this everything&#039;s OK!&lt;br /&gt;基本 ナビ&lt;br /&gt;The motorcycle doesn&#039;t have a navigational system standard,&lt;br /&gt;遠出の時は本当マップが命だ&lt;br /&gt;so when you&#039;re going a long distance a real map is your lifeline.&lt;br /&gt;Boxed lunch and water, OK!&lt;br /&gt;修理剤や工具も&lt;br /&gt;I don&#039;t know how to use the repair sealant or the tools, but I have them.&lt;br /&gt;プロテクターゴツイ&lt;br /&gt;Uwaa, the protectors are hard...&lt;br /&gt;上下 ちょこっと痛い出費&lt;br /&gt;From head to toe it&#039;s 30,000 yen... it&#039;s a bit of a painful investment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 2:&lt;br /&gt;Girl: But with this I&#039;ll be protected from getting hurt badly,&lt;br /&gt;安い買い物&lt;br /&gt;for that, it&#039;s a small price to pay.&lt;br /&gt;SFX: Pachin pachin&lt;br /&gt;Mariko: Now, here we go.&lt;br /&gt;24 year-old office lady Asayu Mariko departs.&lt;br /&gt;SFX: Dohdohdohdohdohdohdohdohdoh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 3:&lt;br /&gt;超実力派作家が描く、爽快オフロード物語！！&lt;br /&gt;Top: The super-merited author draws an exhilarating off-road story!!&lt;br /&gt;Oyaju~ Rider&lt;br /&gt;Starburst: Special One-Shot&lt;br /&gt;Middle: Teaching the way&lt;br /&gt;to ride a motorcycle [motorcycle in red, rest in pink]&lt;br /&gt;教えます&lt;br /&gt;and feel good!!&lt;br /&gt;Bottom: Makoto Raiku&lt;br /&gt;White Starburst: The first appearance in OURS!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 4:&lt;br /&gt;SFX: Torurururururururu&lt;br /&gt;Mariko: Uh... The boots are really stiff, it&#039;s hard to change gears...&lt;br /&gt;SFX: Gichi gichi&lt;br /&gt;Mariko: The highway...&lt;br /&gt;首都高   館山自動車道  君津&lt;br /&gt;From the capital freeway I go to the Tateyama Motorway&#039;s Kimitsu Inter Change,&lt;br /&gt; right?&lt;br /&gt;横走る 風圧でよろめく&lt;br /&gt;Uoo!! A truck is driving next to me so the wind pressure&#039;s making me wobble!&lt;br /&gt;I&#039;m scared! &lt;br /&gt;This is scary!!&lt;br /&gt;What do I do...&lt;br /&gt;Should I just head back...?&lt;br /&gt;No, no, I can&#039;t stop!!&lt;br /&gt;At this rate I&#039;ll die of stress!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5:&lt;br /&gt;Box: In this world, there is a human who would make mistakes over and over again...&lt;br /&gt;Boss: Asayu!!&lt;br /&gt;売上帳の計算が合ってないぞ！！！&lt;br /&gt;The sales books&#039; calculations don&#039;t match!!!&lt;br /&gt;Mariko: I&#039;m sorry!!!&lt;br /&gt;I&#039;m really sorry!!!&lt;br /&gt;Box: There is a human who cannot do things normal humans can easily do nor do things she desperately has to do...&lt;br /&gt;営業に回す資料まだ持ってってないのか&lt;br /&gt;Boss: Asayu!! Do you still not have the data to send to sales!?&lt;br /&gt;Asayu!! Did you get the tea I asked you for, yet!?&lt;br /&gt;The customer already went home!!!&lt;br /&gt;パイパイ 触って気晴らしも&lt;br /&gt;If you had tits, I&#039;d at least have the pleasure of touching them,&lt;br /&gt;but you, Asayu, don&#039;t even have them!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 6:&lt;br /&gt;天に恵まれない&lt;br /&gt;Box: A human who had not even blessed with tits...&lt;br /&gt;Mariko: That&#039;s...&lt;br /&gt;That&#039;s horrible......&lt;br /&gt;一杯一杯&lt;br /&gt;Anyway, this is already the best I can do...&lt;br /&gt;the best I can do......&lt;br /&gt;退職届&lt;br /&gt;Paper: Letter of resignation&lt;br /&gt;Imanari: Heeey!! You&#039;re heere! Marikoo!&lt;br /&gt;Mariko: Good morning, Imanari-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7:&lt;br /&gt;Imanari: Okay, good, you&#039;ve got your off-road gear properly.&lt;br /&gt;林道 誘って&lt;br /&gt;Box: This person is the man who invited me to tour the woods, Imanari-san.&lt;br /&gt;He&#039;s an employee at the riding wear store KADOYA.&lt;br /&gt;He&#039;s the main who encouraged me to do off-road biking.&lt;br /&gt;Mariko: A motorcycle for relieving stress?&lt;br /&gt;Imanari: Ain&#039;t that a nice idea?&lt;br /&gt;What motorcycle are you buying?&lt;br /&gt;Mariko: Any one is fine, so I don&#039;t know.&lt;br /&gt;教習所と同じ400SFを&lt;br /&gt;Maybe one the same as the training institute&#039;s, a 400 SF...?&lt;br /&gt;どうせだったら&lt;br /&gt;Imanari: If you&#039;re gonna buy one, are you not gonna go off road?&lt;br /&gt;必須 プロテクター&lt;br /&gt;If you&#039;re gonna play on the forest trail, you&#039;ll need protectors, but&lt;br /&gt;it&#039;s the best way for relieving stress, ain&#039;t it?&lt;br /&gt;Mariko: Relieving stress? Really!?&lt;br /&gt;決心 お勧め 装備一式教える&lt;br /&gt;If you&#039;re determined to do this, I&#039;ll advise you for what the best bike and equipment you&#039;d need is.&lt;br /&gt;And I&#039;ll invite you to come on the forest trail with me.&lt;br /&gt;On Page; Uwaa&lt;br /&gt;Mariko: With something like that, I ended up where I am now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 8:&lt;br /&gt;Imanari: Let me introduced the members of our group, today. The person guiding us today, Matsukawa-san,&lt;br /&gt;Kawamoto-san,&lt;br /&gt;and Ikemoto-kun.&lt;br /&gt;This is Ikemoto-kun&#039;s first time on the forest trail, just like you, Mariko.&lt;br /&gt;Guys: Nice to meet you!&lt;br /&gt;Mariko: My name is Asayu Mariko. It&#039;s very nice to meet you.&lt;br /&gt;A gentle looking person like this Kawamoto-san is coming with us?&lt;br /&gt;ホッとした&lt;br /&gt;I was scared, so that&#039;s relieving.&lt;br /&gt;Matsukawa: All right, today we&#039;re on a beginner course.&lt;br /&gt;鋸&lt;br /&gt;I&#039;m bringing rope and a saw, so relax and enjoy yourselves!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 9:&lt;br /&gt;Imanari: Eh!?&lt;br /&gt;A rope and a saw?&lt;br /&gt;装備&lt;br /&gt;That equipment isn&#039;t for beginners&lt;br /&gt;The beast trai...&lt;br /&gt;But &lt;br /&gt;if that&#039;s the case...&lt;br /&gt;Mariko: Ah, everyone seems like they&#039;re good people, I&#039;m so glad.&lt;br /&gt;I&#039;m so happy, a nice trip in the mountains like this...&lt;br /&gt;[The asterisk isn&#039;t important, it&#039;s just explaining what an abbreviation in Japanese means]&lt;br /&gt;豊かな自然に囲まれて&lt;br /&gt;I&#039;ll definitely be surrounded by bountiful nature&lt;br /&gt;My stress will whish away on a wonderful tour like that......&lt;br /&gt;SFX: Totototototototototototototo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10:&lt;br /&gt;Mariko: GYAAAAAAAAAAH!!!&lt;br /&gt;SFX: Dozashaaaa&lt;br /&gt;Mariko: Ah&lt;br /&gt;Ah...&lt;br /&gt;Ah...&lt;br /&gt;S... S...&lt;br /&gt;Scary...&lt;br /&gt;Scary...&lt;br /&gt;Ikemoto: FOOOOOOH!!!&lt;br /&gt;Mariko: Ikemoto-san!!&lt;br /&gt;SFX: BUN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11:&lt;br /&gt;SFX: Zazazazaza&lt;br /&gt;Mariko: Wha... What?&lt;br /&gt;What&#039;s happening!?&lt;br /&gt;Matsukawa: Yo... Hey.&lt;br /&gt;Are you all right? Really exerting yourself, are you?&lt;br /&gt;Mariko: U... Um...&lt;br /&gt;Matsukawa: Yeah, you&#039;re fine. The protectors and boots are important, eh?&lt;br /&gt;Kawamoto: Fight, Mariko-chan!&lt;br /&gt;On Page: Do your best!&lt;br /&gt;Mariko: Ah... it&#039;s the gentle looking Kawamoto-san.&lt;br /&gt;What on earth is this...!?&lt;br /&gt;This trail!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12:&lt;br /&gt;道が舗装されたオンロードとは全然違う！！&lt;br /&gt;Mariko: This is totally different from paved &amp;quot;on-road&amp;quot; biking!!&lt;br /&gt;凸凹砂利轍&lt;br /&gt;It&#039;s uneven, gravely rutted path.&lt;br /&gt;Going fast just makes me scared!!&lt;br /&gt;SFX: Gatagatagatagatagatagata&lt;br /&gt;凸凹のたびに体が躍る&lt;br /&gt;Mariko: Every time it gets uneven my body jumps!!&lt;br /&gt;SFX: Gatagatagatagata&lt;br /&gt;Mariko: Gravel&#039;s getting caught in my tires!&lt;br /&gt;Even though the tire pressure was lowered at the entrance to the forest trail, &lt;br /&gt;the their grip is getting less secure!!&lt;br /&gt;滑て転倒する &lt;br /&gt;Here! If the bike falls down on a curve, I&#039;ll slip and turn over!!!&lt;br /&gt;I can tell that by instinct!!!&lt;br /&gt;SFX: Zazazazazazaza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13:&lt;br /&gt;Mariko: IYAaAAAAA!!!&lt;br /&gt;I really fell!!&lt;br /&gt;SFX: Doshaaaaaa&lt;br /&gt;Mariko: U..&lt;br /&gt;Uo...&lt;br /&gt;Kawamoto: Here, I propped your bike up, keep trying!&lt;br /&gt;Mariko: It&#039;s the gentle-looking Kawamoto-san...&lt;br /&gt;SFX: Yoh&lt;br /&gt;Imanari: It&#039;s all right, Mariko.&lt;br /&gt;It&#039;ll gradually feel better and better.&lt;br /&gt;Mariko: H-How&#039;s that possible?&lt;br /&gt;Um... Um... I can&#039;t...&lt;br /&gt;Like I thought, this is impo......&lt;br /&gt;SFX: Gakugakugakugakugaku&lt;br /&gt;Imanari: Look, the next course is right in front of us.&lt;br /&gt;Mariko: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 14:&lt;br /&gt;SFX: ZUOOOOOOO&lt;br /&gt;Mariko: I don&#039;t wanna do this anymore...&lt;br /&gt;There&#039;s no way I can get over this kinda hill...&lt;br /&gt;Something will feel better?&lt;br /&gt;I&#039;ll relieve stress?&lt;br /&gt;I can&#039;t feel anything besides that I&#039;m such a loser and have no strength, &lt;br /&gt;can I?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 15:&lt;br /&gt;Mariko: I&#039;m sure Imanari-san and the others will get up this hill.&lt;br /&gt;And I&#039;ll screw up and won&#039;t get up it.&lt;br /&gt;It was impossible for me to ride motorcycles after all...&lt;br /&gt;Just like at work, I just can&#039;t do it.&lt;br /&gt;I know there&#039;s just nothing I can do well...&lt;br /&gt;I&#039;m already...&lt;br /&gt;Doing all I can...&lt;br /&gt;Paper: Letter of resignation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 16:&lt;br /&gt;Mariko: That&#039;s right.&lt;br /&gt;SFX: Viiii&lt;br /&gt;SFX: Don&lt;br /&gt;Mariko: It&#039;s no good no matter what, so I&#039;ll just fall horribly here!!&lt;br /&gt;SFX: DORUOOOO&lt;br /&gt;Mariko: This is a perfect opportunity, isn&#039;t it...&lt;br /&gt;Someone as useless as me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 17:&lt;br /&gt;Mariko: It would be best if they just disappeared!!!&lt;br /&gt;SFX: Don&lt;br /&gt;SFX: Dobaaaa&lt;br /&gt;SFX: Zakahdodododo&lt;br /&gt;SFX: Gyararararararara&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 18:&lt;br /&gt;SFX: DON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 19:&lt;br /&gt;Mariko: Eh!!?&lt;br /&gt;Eh!?&lt;br /&gt;Kawamoto: Oooh!! She&#039;s there, she&#039;s there!&lt;br /&gt;Imanari: Awesome, Mariko!!&lt;br /&gt;Mariko: Eh!? Eh!?&lt;br /&gt;How did I get all the way up here!?&lt;br /&gt;I just hit the accelerator and recklessly plunged in....&lt;br /&gt;Ah... but why?&lt;br /&gt;I don&#039;t understand it really, but I...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 20:&lt;br /&gt;Mariko: Feel good!!!&lt;br /&gt;SFX: Dorororoooo zan&lt;br /&gt;Imanari: You did it, didn&#039;t you? Awesome!&lt;br /&gt;Mariko: How is it I could get up such a hill? These are commercial bikes, aren&#039;t they?&lt;br /&gt;They weren&#039;t remodeled or anything, right!?&lt;br /&gt;Imanari: Even mine is normal.&lt;br /&gt;度胸と乗り方でどんな道も&lt;br /&gt;But with guts and riding the right way you can get through any path with an offroad motorcycle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 21:&lt;br /&gt;Mariko: This bike&#039;s amazing, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;SFX: Pan pan&lt;br /&gt;Imanari: Yeah.&lt;br /&gt;Glad you bought it, aren&#039;t you?&lt;br /&gt;Mariko: Yes.&lt;br /&gt;Imanari: You feel better, don&#039;t you?&lt;br /&gt;Mariko: Yes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 22:&lt;br /&gt;Imanari: I saw how you were running your motorcycle up until now,&lt;br /&gt;You were supporting your bike with your arms.&lt;br /&gt;SFX: Gatagatagatagatagata&lt;br /&gt;Imanari: If you support the bike with your lower-body&lt;br /&gt;教習所でも習った基本&lt;br /&gt;This is a fundamental you learned at the training institute, right?&lt;br /&gt;Mariko: Ah,&lt;br /&gt;that&#039;s right...&lt;br /&gt;You hold the bike with your lower-body&lt;br /&gt;握る 力を抜く&lt;br /&gt;And you put strength off the hands gripping the handles...&lt;br /&gt;SFX: Fuh gyuu&lt;br /&gt;Mariko: Ooh!&lt;br /&gt;The shock from the unevenness is being absorbed by the front wheel!!&lt;br /&gt;SFX: Totototo ton ton&lt;br /&gt;上下に躍らなく&lt;br /&gt;Mariko: Now my body isn&#039;t jumping at all!&lt;br /&gt;SFX: Torururururu&lt;br /&gt;And my fear disappeared!&lt;br /&gt;No, even more than that...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 23:&lt;br /&gt;Mariko: It&#039;s fun!!&lt;br /&gt;SFX: Zaaaaaaa&lt;br /&gt;Mariko: On this trail I thought I couldn&#039;t do on my own power, I&#039;m gradually improving.&lt;br /&gt;Depending on my own riding technique the motorcycle is changing into a great thing to ride on!!&lt;br /&gt;It&#039;s fun!&lt;br /&gt;It&#039;s fun!&lt;br /&gt;SFX: Zazazazaza&lt;br /&gt;Mariko: It&#039;s fun!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 24:&lt;br /&gt;Mariko: UWA!!&lt;br /&gt;This is.....&lt;br /&gt;水溜り&lt;br /&gt;not just a puddle, this is a pond!!&lt;br /&gt;Mariko: Ooo!! Matsukawa-san did it!!&lt;br /&gt;SFX: Bashaaaa&lt;br /&gt;Mariko: Imanari-san did it, too!!&lt;br /&gt;SFX: Shaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 25:&lt;br /&gt;Mariko: Ha...&lt;br /&gt;Haha......&lt;br /&gt;SFX: Bita bita bita&lt;br /&gt;I-I&#039;m going, too.&lt;br /&gt;Ikemoto: Okay Mariko, ladies before men!!&lt;br /&gt;SFX: Kachin&lt;br /&gt;Mariko: DORYAAAAAAAAAAH!!!&lt;br /&gt;SFX: Zabaaaaaaa&lt;br /&gt;Mariko: Oh!!&lt;br /&gt;It&#039;s deep!!&lt;br /&gt;ゆるめて慎重に&lt;br /&gt;I&#039;ll loosen on the speed to be cautious...&lt;br /&gt;SFX: Su...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 26:&lt;br /&gt;SFX: Guragura (irregular movement)&lt;br /&gt;Mariko: Oh no! I can&#039;t recoil in fear!!&lt;br /&gt;水と底の泥にハンドルがとられて&lt;br /&gt;The water and the mud on the bottom will take away my handling...&lt;br /&gt;No! Stupid!!&lt;br /&gt;Not that way!!&lt;br /&gt;SFX: Zuriririri&lt;br /&gt;Mariko: No, I&#039;m falling!!&lt;br /&gt;Guwawah&lt;br /&gt;SFX: Guraaa&lt;br /&gt;Mariko: Ah...... My right hand isn&#039;t letting go of the accelerator...&lt;br /&gt;SFX: Guiiii&lt;br /&gt;SFX: UOOOOOOOOOON&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 27:&lt;br /&gt;Mariko: UKYAAAAAAAAAH!!!&lt;br /&gt;SFX:  ZABOOOOOOO&lt;br /&gt;Mariko: Ka... Ka...&lt;br /&gt;Kakakaka...&lt;br /&gt;SFX: Zazazazaza&lt;br /&gt;Ikemoto: Ooh!!&lt;br /&gt;Delicious!!&lt;br /&gt;Matsukawa-saan! Imanari-saan!!&lt;br /&gt;SFX: Pupuh~~&lt;br /&gt;Mariko: Eh!?&lt;br /&gt;Delicious!?&lt;br /&gt;SFX: Babababah&lt;br /&gt;Matsukawa: Uh...&lt;br /&gt;Imanari: Uhah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 28:&lt;br /&gt;Both: Ahahahahahahahahahahahahah!!!&lt;br /&gt;SFX: Bukubukubuku bukubukubukubukubukubukubuku&lt;br /&gt;Mariko: Ah... Aa!! My XR-kun!!&lt;br /&gt;What are you all laughing at!!?&lt;br /&gt;Imanari: No, no,  that&#039;s what we&#039;re laughing at!&lt;br /&gt;Take a look!!&lt;br /&gt;SFX: Bukubukubukubuku&lt;br /&gt;Mariko: Ahah&lt;br /&gt;Hahahahahah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 29:&lt;br /&gt;All: WAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 30-31:&lt;br /&gt;Mariko: U...WAaAAAA...&lt;br /&gt;Amazing...&lt;br /&gt;It&#039;s so pretty! And Intense!!&lt;br /&gt;絶景&lt;br /&gt;It&#039;s a great view...&lt;br /&gt;You can&#039;t usually get to places like this!&lt;br /&gt;Matsukawa: N, for this kind of place you can only get here by going off road.&lt;br /&gt;Now, let&#039;s have lunch.&lt;br /&gt;You brought yours, didn&#039;t you?&lt;br /&gt;Mariko: Ah, ah! Yes!&lt;br /&gt;Uwaa... Having lunch at a place like this...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 32:&lt;br /&gt;Mariko: It&#039;s the best...&lt;br /&gt;On Page: Ah... my lunch got a little wet...&lt;br /&gt;日帰りで&lt;br /&gt;Mariko: To go somewhere like this on a day trip from Tokyo...&lt;br /&gt;That I&#039;d be able to have this much fun...&lt;br /&gt;若い奴らスクーターばっかで&lt;br /&gt;Matsukawa: Yeah, young guys nowadays just ride scooters.&lt;br /&gt;走行&lt;br /&gt;People who ride sports vehicles and play off-road are declining...&lt;br /&gt;Right now people who have fun like this&lt;br /&gt;is basically all just a bunch of oyajis.&lt;br /&gt;Note: Oyaji means old/middle aged men. The title is based off this.&lt;br /&gt;SFX: Fuh fuh fuh&lt;br /&gt;Mariko: Then, then let me be in the Oyaji Riders too!!&lt;br /&gt;Let me be a member of the Oyaji Riders!!&lt;br /&gt;Matsukawa: Hahah, Oyaji Riders? That sounds good.&lt;br /&gt;Imanari: Then we can keep having fun like this, Mariko.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 33:&lt;br /&gt;Mariko: Yeah.&lt;br /&gt;............&lt;br /&gt; By the way...&lt;br /&gt;I was thinking, was today&#039;s course really a beginner course?&lt;br /&gt;Matsukawa: If we went on one of those it&#039;d be boring for us.&lt;br /&gt;SFX: Nikah (grin)&lt;br /&gt;Ikemoto: I was tricked...&lt;br /&gt;Mariko: That&#039;s horrible! You&#039;ve been having a big laugh at us falling down!!&lt;br /&gt;Matsukawa: Wahaha&lt;br /&gt;出す速度でこけても可愛いものさ&lt;br /&gt;For the speed you were going as beginners, your falling down looked cute.&lt;br /&gt;Imanari: And with five people we can have fun helping each other.&lt;br /&gt;On Page: Wahahahahahahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 34:&lt;br /&gt;Box: My body was all beat up when I got home, but&lt;br /&gt;清々しい程スッキリしてた&lt;br /&gt;my heart was bright and refreshed.&lt;br /&gt;苦痛に思えた仕事も&lt;br /&gt;And that painful seeming work, too&lt;br /&gt;I got the spirit to keep trying with it.&lt;br /&gt;I&#039;m hiding the fact that I&#039;m having the best fun with the Oyaji Riders.&lt;br /&gt;SFX: Pekopon&lt;br /&gt;差出人: 件名 富土のふもとの宛先&lt;br /&gt;On Screen: Sender: Imanari&lt;br /&gt;Subject: Invitation to a touring of Fudo&#039;s mountain base.&lt;br /&gt;Addressee: Asayu Mariko&lt;br /&gt;Mariko: This fun&lt;br /&gt;with these oyajis,&lt;br /&gt;SFX: Nikah&lt;br /&gt;On Screen: Roger~~~~!&lt;br /&gt;I&#039;ll be there~~~[heart]&lt;br /&gt;参加&lt;br /&gt;SFX: Kata kata kata kata kata (typing)&lt;br /&gt;離しはしない&lt;br /&gt;I&#039;m not gonna leave it.&lt;br /&gt;On Screen: Send    Send to all&lt;br /&gt;SFX: Kachi (click)&lt;br /&gt;Bottom: Oyajyu~ Rider / End &amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;&lt;br /&gt;期待下さい&lt;br /&gt;Please look forward to Raiku-sensei&#039;s next appearance&lt;br /&gt;Side: [Clover] When you overcome barriers, there is great scenery you can see...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 35:&lt;br /&gt;[I&#039;m not translating this giant interview, but I&#039;ll do the comic]&lt;br /&gt;Top (of the page): Oyajyu~ News Paper&lt;br /&gt;Box: I know&lt;br /&gt;Raiku Makoto&lt;br /&gt;Raiku: Forest trails are fun.&lt;br /&gt;But make sure you have at least two people when going on one.&lt;br /&gt;On Page: The same as Mariko&#039;s, a motorcycle called XR 230-&amp;gt;&lt;br /&gt;事故 山奥 携帯 圏外&lt;br /&gt;If an accident happens, cell phones are usually out of range.&lt;br /&gt;滅多に通らない&lt;br /&gt;Of course cars, but even bikes rarely pass by.&lt;br /&gt;遭難 しかけた&lt;br /&gt;Someone who went on a forest path alone and had an accident I know...&lt;br /&gt;Guy: Heh... Who would that be...?&lt;br /&gt;Raiku: Eeh, yeah...... who would it be...&lt;br /&gt;Guy: Yeah?</description>
			<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 01:51:11 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/kewl0210/releases/17737</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Shin Prince of Tennis Special : Pair Puri Vol.1 Houkago no Oujisama by dens-09</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/dens09/releases/17732</link>
			<description>&lt;br /&gt;Shin Prince of Tennis: Pair Puri Vol.1; Houkago no Oujisama (Página 29-30) || New Prince of Tennis Pair Puri Vol.1; Houkago no Oujisama (Página 29-30) &lt;br /&gt;Autor/Artista: Konomi Takeshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based translation: Sai_the_Shaman &lt;br /&gt;Traducido del inglés por: dens-09&lt;br /&gt;Permiso de traduccion: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://majingascanlations.co.cc/&quot;&gt;http://majingascanlations.co.cc&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Quote:&lt;/div&gt;&lt;q&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 01&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;[Banda derecha]&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en imagen: El Príncipe después de la escuela.&lt;br /&gt;Texto en recuadro: Par Puri Tour Edition &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;[Banda izquierda]&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 1]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en recuadro negro: Selección Junior (1 año) &lt;br /&gt;Narrador: En la Selección Junior Mixer, estos dos estuvieron juntos en una combinación de manzai.&lt;br /&gt;[Nota del traductor: Manzai es una rutina de comedia que participan 2 chicos] &lt;br /&gt;Atobe: ¿Qué...? &lt;br /&gt;Sanada: ¡¿C-Contigo?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sengoku: ¡Está bien! ¡Vamos a ver como lo practicáis! ¡Subid al escenario y enseñadlo! &lt;br /&gt;Sanada: Kuh... Voy a ser el blanco de las bromas de todo el mundo.&lt;br /&gt;Atobe (fuera del globo): Che &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: ¡¿Cómo puedes tener un espíritu tan débil?! ¡Se supone que esto del Manzai es para que la gente se ría, ¿No?! / ¡Si vamos allí riendo, quedaremos estupendos!&lt;br /&gt;Sanada: ¡Ya entiendo! ¡¡Vamos!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 4]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: HAHAHAHAHA / ¡¡Intoxicados por nuestro increíble manzaaaaaiii!! &lt;br /&gt;Sanada: ¡¡¡FUHAHAHAHAAHAH!!! &lt;br /&gt;Sengoku (pensando, fuera del globo): ¡¡Qué alguien detenga esta locura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 02&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;[Banda derecha]&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en recuadro negro: Material Bromista&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 1]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: Muy bien, hagamos una broma que esta raqueta. / ¿Qué broma podemos hacer con una raqueta? &lt;br /&gt;Sanada: Hmph... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sanada: ¡Un Duelo de raquetas...! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: Esto lo hace un peine de gran barbilla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 4]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sengoku: ¡Una raqueta no está destinado a ser utilizado para hacer una broma...! &lt;br /&gt;Atobe: ¡Nuh! ¡¿Tezuka?!&lt;br /&gt;Sanada: Te... ¡¡Phantom Tezuka...!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt;[Banda izquierda]&amp;lt;&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto en recuadro negro: Lo que sucede&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 1] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: Ciertamente, Tezuka está diciendo la verdad. / Hablemos sobre algo relacionado con el tenis.&lt;br /&gt;Sengoku: ¡Ohhhh, sí, que sea de eso! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 2]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: Hey Sanada, Si tu fueras a una isla desierta y sólo pudieras elegir contigo una persona, ¿Quién sería? &lt;br /&gt;Sanada: Sería mi Katana. Si tuviera mi katana, podría superar cualquier cosa. / Atobe, ¿Y tú? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 3]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: ¡Quiero traer a mi jet personal, por supuesto! // ¡HAH! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Panel 4]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Atobe: Eso es, a todos mis amigos.&lt;br /&gt;Sengoku (pensando fuera del globo): ¡¡Aquí no hay nadie honrado!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Texto abajo en lo rojo: FIN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/q&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shin Prince of Tennis: Pair Puri Vol.1; Houkago no Oujisama (Página 29-30) || New Prince of Tennis Pair Puri Vol.1; Houkago no Oujisama (Página 29-30) &lt;br /&gt;Autor/Artista: Konomi Takeshi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based translation: Sai_the_Shaman &lt;br /&gt;Traducido del inglés por: dens-09&lt;br /&gt;Permiso de traduccion: &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://majingascanlations.co.cc&quot;&gt;http://majingascanlations.co.cc&lt;/a&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:52:28 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/dens09/releases/17732</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Frogman 9 by shadow-skill</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17731</link>
			<description>page 182&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sign) Girl&#039;s locker room.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 183&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Mako-chan!?&lt;br /&gt;b2) Izumi-san...&lt;br /&gt;b3) There&#039;s something I want you to tell me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 185&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Crawl!(x2) -small print- Maybe I should do freestyle next?&lt;br /&gt;b2) Ah... stop it Mako-chan.&lt;br /&gt;b3) hm?&lt;br /&gt;b4) There&#039;s no need for you to get this embarrassed.&lt;br /&gt;b5) we&#039;re both girls.&lt;br /&gt;b6) Th-this is...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 186&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Mako-chan, not there...&lt;br /&gt;b2) Move those hands, let me get a clear view.&lt;br /&gt;b3) B-but, this is so embarrassing.&lt;br /&gt;b4) Is this!!!!&lt;br /&gt;b5) Mako-chan, don&#039;t try to take that part off!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 187&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b0) What on earth is // going on in there?&lt;br /&gt;b1) Don&#039;t try to take that part off!&lt;br /&gt;b2) It&#039;s already gotten like this...&lt;br /&gt;b3) What the hell are you doing?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 188&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Stop, don&#039;t look!&lt;br /&gt;b2) Hmm, racer suits look like this?&lt;br /&gt;b3) Don&#039;t try to take that part off!&lt;br /&gt;b4) FBI! Don&#039;t move!!&lt;br /&gt;b5) There&#039;s no way in hell I, who&#039;s 24 y/o and no boyfriend, am going to let you guys get into a romantic situation.&lt;br /&gt;panel) Oh, it&#039;s the coach. // Good morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 189&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;title) Buy a racer suit.&lt;br /&gt;b1) So I&#039;ve been thinking of buying one,&lt;br /&gt;b2) A racing swim suit.&lt;br /&gt;b3) Oh, that&#039;s a good idea.  If you&#039;re going to compete, you&#039;ll need one.&lt;br /&gt;b4) What&#039;s so different between that and a regular swim suit?&lt;br /&gt;b5) This makes no sense to me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 190&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) How naive Michiru, // if you don&#039;t know then I&#039;ll tell you.&lt;br /&gt;b2) If you&#039;re going to swim competitively then you need a racer suit.&lt;br /&gt;b3) It uses the latest technology and design to allow you to swim faster and with better form!&lt;br /&gt;b4) It&#039;s not just for swimmers, but all who love swimming are into it!!&lt;br /&gt;b5) And because of that Michiru, you and I are going to get our own!&lt;br /&gt;b6) Huh? // Me too?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 191&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;box) The next day.&lt;br /&gt;b1) Michiru is late! how long does he plan on making me wait?&lt;br /&gt;b2) What on earth is he thinking making a girl wait?&lt;br /&gt;b3) But still...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 192&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) This isn&#039;t a date, so why am I getting so worked up?&lt;br /&gt;b2) A date...?&lt;br /&gt;b3) &lt;em&gt;ME&lt;/em&gt; dating Michiru!!?&lt;br /&gt;b4) Y-yeah right! There&#039;s no way in hell that&#039;d happen!&lt;br /&gt;b5) Heeey!&lt;br /&gt;b6) Oh, // he&#039;s here!!&lt;br /&gt;b7) hm?&lt;br /&gt;b8) so...&lt;br /&gt;b9) why is &lt;em&gt;she&lt;/em&gt; here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 193&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Because I didn&#039;t feel comfortable with just us going, so I asked her to come along.&lt;br /&gt;b2) izzat so.&lt;br /&gt;b3) Ah... did I...&lt;br /&gt;b4) spoil your plans?&lt;br /&gt;b5) No, you&#039;re a lifesaver!&lt;br /&gt;b6) Duh, 3&#039;s company!&lt;br /&gt;b7) Wow.&lt;br /&gt;b8) There are a whole lot.&lt;br /&gt;b9) It was the right decision to bring Izumi-san along.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 194&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) I see one&#039;s that have long legs, and some without, what&#039;s the difference?&lt;br /&gt;b2) Hm, those are made to help different types of people swim faster.&lt;br /&gt;b3) The ones with legs are for those who have extra fat or muscle and gets in the way of swimming.&lt;br /&gt;b4) Also it&#039;s for those who don&#039;t like showing their legs.&lt;br /&gt;b5) Mako-chan doesn&#039;t have any extra fat or muscle, so I think this one is good enough for you.&lt;br /&gt;b6) hmmmm...&lt;br /&gt;b7) &amp;quot;Extra fat&amp;quot; was it?&lt;br /&gt;b8) I&#039;m going to try this one on.&lt;br /&gt;sign) Changing rooms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 195&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Sorry Izumi-san, but today we&#039;re going to war!&lt;br /&gt;b2) I&#039;m not going to // hold anything back!&lt;br /&gt;b3) Whoa,&lt;br /&gt;panel) How revealing.&lt;br /&gt;b4) This looks just like the bikini the coach has.&lt;br /&gt;b5) Would this look good on me? // Michiru-kun, what do you think?&lt;br /&gt;b6) Me!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 196&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Kyaah!&lt;br /&gt;b2) Haruka-chan!!&lt;br /&gt;b3) Izumi-san should try something on, or else you would&#039;ve come for nothing.&lt;br /&gt;b4) I think that would look pretty good on you.&lt;br /&gt;b5) Huh? // Really...&lt;br /&gt;b6) But.&lt;br /&gt;b7) I&#039;ve never worn a bikini before.&lt;br /&gt;b8) Then this is the perfect opportunity for you to try. // You know the saying, nothing ventured nothing gained.&lt;br /&gt;b9) M-mako chan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 197&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hey! What do you think you&#039;re doing!?&lt;br /&gt;b2) No, stop!&lt;br /&gt;b3) This is embarrassing!&lt;br /&gt;b4) Don&#039;t do anything weird to Haruka-chan!!&lt;br /&gt;b5) hmph, Michiru...&lt;br /&gt;b6) It&#039;s a good thing you came along today.&lt;br /&gt;b7) I&#039;ll send you home with those blind eyes burned out!!&lt;br /&gt;b8) Haruka&#039;s virgin&lt;br /&gt;b9) white bikini!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 198&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) M-michiru kun.&lt;br /&gt;b2) Just like I predicted you would!!&lt;br /&gt;b3) Now I&#039;ll embarrass you for life!!&lt;br /&gt;b4) Ah, I&#039;m feeling kind of dizzy.&lt;br /&gt;b5) I can&#039;t stand strai...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 199&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ...ght!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 200&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) WONDERFUL!!!&lt;br /&gt;b2) Michiuru-kun, your nose is bleeding.&lt;br /&gt;b3) ah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 201&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) H-hey...&lt;br /&gt;b2) Michiru-kun, your pupils have gone white!&lt;br /&gt;b3) What should I do?&lt;br /&gt;box1) Take a look at me too...&lt;br /&gt;box2) Michiru.</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:23:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17731</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Shinbashi no Miko 2 by shadow-skill</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17730</link>
			<description>This is for Rycolaa&#039;s use only.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Oops, I dropped my pen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 2,3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) You&#039;ve been,&lt;br /&gt;b2) exorcised.&lt;br /&gt;panel) A romantic comedy of justice, purity, and demon exorcising.&lt;br /&gt;title) Off track sales&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Isn&#039;t that woman, the exorcist?&lt;br /&gt;b2) I hear she&#039;s been doing a lot in the company lately.&lt;br /&gt;b3) Her target this time was Morimoto-san...&lt;br /&gt;b4) I&#039;d loved to get &lt;em&gt;saved&lt;/em&gt; by that beauty!&lt;br /&gt;b5) Haha, idiot.&lt;br /&gt;b6) haa /haa&lt;br /&gt;b7) Well done Ichiko-san. // You&#039;re really fast.&lt;br /&gt;b8) You just need to train yourself more.&lt;br /&gt;b9) We&#039;re moving on, // Komoda Sadao.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;box1) I am Komoda Sadao. // Although I graduated from an F-rank college, I&#039;ve been hired at this company that has a lot of overseas dealings.&lt;br /&gt;box2) She&#039;s a co-worker in the same division as me, // her name is Mamiya Ichiko-san.&lt;br /&gt;box3) She&#039;s continuing the family business of exorcising demons. // By &#039;demons&#039; I mean the like the one you just saw that takes over a human and plays pranks on people.&lt;br /&gt;box4) Ichiko-san&#039;s great spiritual power comes from her still being a virgin.&lt;br /&gt;box5) For me to continue being with this beautiful, big breasted, virgin office lady/miko,&lt;br /&gt;box6) I have to remain a virgin myself!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) The one train to Shibuya will be arriving shortly.&lt;br /&gt;b2) Please stand behind the yellow line.&lt;br /&gt;b3) The one train...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) If I want to continue working here, I need to remain a virgin?&lt;br /&gt;b2) That&#039;s utterly ridiculous!&lt;br /&gt;b3) Did you say something?&lt;br /&gt;b4) N-no, nothing at all!&lt;br /&gt;b5) I was really surprised to see a shrine on the roof of a department store.&lt;br /&gt;b6) I never knew department stores came with their own Miko&#039;s.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) It only looks like that now. // In times past this shrine was well renowned and protected this land.&lt;br /&gt;b2) This shrine is one with a lot of history.&lt;br /&gt;b3) It was my family&lt;br /&gt;b4) who worked at and took care of this shrine.&lt;br /&gt;b5) Hmm...&lt;br /&gt;b6) You&#039;re pretty amazing.&lt;br /&gt;b7) Like a pure breed miko.&lt;br /&gt;b8) Is that why you&#039;re fine with staying a virgin?&lt;br /&gt;b9) What?&lt;br /&gt;b0) You may be fine with staying a virgin,&lt;br /&gt;b1) What was that?&lt;br /&gt;b2) But I...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel) I don&#039;t want to stay a virgin!&lt;br /&gt;b1) Ichiko-san, // am I really necessary to you demon exorcising job?&lt;br /&gt;b2) Just like with that Morimoto-san a second ago, those demons are only doing things like sexual harassment...&lt;br /&gt;b3) That&#039;s nothing to be too upset about.&lt;br /&gt;b4) Truth be told, // I think you&#039;re more than enough for...&lt;br /&gt;b5) Komoda.&lt;br /&gt;b6) Yes?&lt;br /&gt;b7) Do you really want to do it that badly? // You know, s-s-s-s-s-s-s-s-s-s-s-s-s-s... you know.&lt;br /&gt;b8) Well yeah, but that&#039;s not what I&#039;m getting at right now.&lt;br /&gt;b9) You still don&#039;t...&lt;br /&gt;b0) understand anything!&lt;br /&gt;b1) huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bubble sfx.) ting&lt;br /&gt;b1) Shibu 055?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Including last night&#039;s, // this makes 3 cases in half a month.&lt;br /&gt;b2) The increasing criminal activity of // Pushing someone in front of an oncoming train.&lt;br /&gt;b3) Sir...&lt;br /&gt;b4) According to the information, this could also be an accident...&lt;br /&gt;b5) Hashida-kun,&lt;br /&gt;b6) it&#039;s a criminal case.&lt;br /&gt;b7) According to the police investigation, // people who are no way shape or form connected to each other keep repeating the same act of violence in the same place. // And each one is arrested, // and they all say the exact same thing:&lt;br /&gt;b8) &amp;quot;The devil made me do it&amp;quot;&lt;br /&gt;b9) So this is,&lt;br /&gt;b0) A demon&#039;s work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) That&#039;s right.&lt;br /&gt;b2) The police wont be able to solve this case.&lt;br /&gt;b3) But sir, // this is totally different than the demons that would only sexually harass people.&lt;br /&gt;b4) There have even been victims, there&#039;s nothing we can do about it.&lt;br /&gt;b5) What on earth are you saying, // Hashida-kun&amp;gt;&lt;br /&gt;b6) Wasn&#039;t it &lt;em&gt;you&lt;/em&gt; who told me about the revelation on the roof?&lt;br /&gt;b7) But that&#039;s...&lt;br /&gt;b8) Besides, it&#039;s not just Mamiya Ichiko-kun, // we have some new fire power.&lt;br /&gt;b9) I want to protect Shinbashi... // and that will lead to me protecting my company.&lt;br /&gt;b0) I expect good results from you, // Hashida-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Ichiko-san, may I ask you something?&lt;br /&gt;b2) What is it?&lt;br /&gt;b3) Why are we here?&lt;br /&gt;b4) Because this is the only station that has a train running to Shibuya at 0:55.&lt;br /&gt;b5) Excuse me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) When that train comes tonight,&lt;br /&gt;b2) a crime will occur.&lt;br /&gt;b3) huh... wait...&lt;br /&gt;b4) What are you?&lt;br /&gt;b5) -that&#039;s a prayer of some sort, and I sure as hell don&#039;t feel like translating it! use ur imagination-&lt;br /&gt;b6) Okay,&lt;br /&gt;b7) you&#039;re clean now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) -bubble letters- ding dong // On platform 1...&lt;br /&gt;b2) Please stand behind the yellow line.&lt;br /&gt;b3) It&#039;s here.&lt;br /&gt;b4) huh?&lt;br /&gt;b5) What are you doing? Get going!&lt;br /&gt;b6) What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) The 1am to Shibuya is arriving at...&lt;br /&gt;b2) You&#039;re the bait!&lt;br /&gt;b3) Now get going, so the demon will take notice of you!&lt;br /&gt;b4) Hurry up!&lt;br /&gt;b5) HUUH!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) I don&#039;t get what&#039;s going on here!&lt;br /&gt;panel1) What&#039;s this about a criminal case?&lt;br /&gt;paenl2) I heard that there were multiple cases of people being killed here... // Don&#039;t tell me that&#039;s..&lt;br /&gt;panel3) I-if what Ichiko-san said is true, // then that means one of the people here is...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) You&#039;ve got to be kidding me!&lt;br /&gt;panel1) Like hell I&#039;d purposely get caught up in that! // I&#039;m getting out of here!&lt;br /&gt;panel2) But... who do I get away from? // I don&#039;t even know what I should do!&lt;br /&gt;panel3) No, wait...&lt;br /&gt;panel4) I can&#039;t put it into words properly, // but the place where that water was put on me...&lt;br /&gt;panel5) It&#039;s tingling... // What is that?&lt;br /&gt;panel6) What is... that... // black thing...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Holy water?&lt;br /&gt;b2) Was that supposed to protect you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 21&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel) What the... // I can&#039;t move!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 23&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) I made it in time.&lt;br /&gt;b2) You are now...&lt;br /&gt;b3) kishishishi&lt;br /&gt;b4) What a shame.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 24&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel1) gulp&lt;br /&gt;b1) Eew, // that demon went into my body!&lt;br /&gt;b2) He was pretty strong, I wasn&#039;t able to exorcise him with just that.&lt;br /&gt;panel2) bleergh&lt;br /&gt;b3) No way...&lt;br /&gt;b4) That&#039;s why I purposely forced him into you.&lt;br /&gt;b5) huh?&lt;br /&gt;b6) I said so earlier,&lt;br /&gt;b7) you&#039;re the bait.&lt;br /&gt;b8) If you were possessed before the water, the demon would take you over.&lt;br /&gt;b9) In other words, I&#039;ve sealed him inside of you.&lt;br /&gt;b0) By myself,&lt;br /&gt;b1) I wouldn&#039;t be able to exorcise him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 25&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel1) huh?&lt;br /&gt;b1) Lets go.&lt;br /&gt;b2) It&#039;s going to take all night to exorcise the demon inside of you.&lt;br /&gt;panel2) WHAAAAAAAAAAAT!!?&lt;br /&gt;b3) T-t-this is the place that I&#039;ve always dreamed of... // The promised land that I never could enter.&lt;br /&gt;b4) What are you mumbling about? // Get over here.&lt;br /&gt;b5) Can I take a shower first?&lt;br /&gt;b6) It&#039;s not necessary.&lt;br /&gt;box) 30 minutes later...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;paeg 26&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-all the bubbles are prayers to exorcise the demon. once again I&#039;m too damn lazy to translate it.-&lt;br /&gt;panel1) Does she really plan on spending the entire night trying to exorcise the demon?&lt;br /&gt;panel2) But she&#039;s trying her absolute best to exorcise the demon from me. // Ichiko-san is such a sweet, pure girl.&lt;br /&gt;panel3) And that same pure girl is in need of me!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 27&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel1) Ichiko-san, // I&#039;ll keep doing this job! // The writhing days continue!&lt;br /&gt;b1) But asking me to remain a virgin in this situation...&lt;br /&gt;panel2) I want to feel her up!&lt;br /&gt;b2) Is asking a lot!!&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:20:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17730</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Medaka Box 28 by shadow-skill</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17728</link>
			<description>This is for CxC&#039;s use only.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;box1) Medaka-chan gave one of her imperial orders again: // &amp;quot;Today we&#039;re going to destroy the FLASK plan!&amp;quot;.&lt;br /&gt;box2) Although it&#039;s been going on for over 100 years, I don&#039;t think there&#039;s a need to rush so much.&lt;br /&gt;panel1) The reason? That&#039;s because the chairman is trying his best to make Medaka-chan part of the plan. // In other words, so long as she doesn&#039;t agree to be a part of the 13 party, // The plan itself won&#039;t proceed.&lt;br /&gt;box3) It&#039;s a plan that&#039;s trying to get the entire student body caught up in it. // It&#039;s a plan that&#039;s trying to get the entire world caught up in it.&lt;br /&gt;panel2) What&#039;s stacking the suggestion box?&lt;br /&gt;box4) We have plenty of time to try and destroy it. // If so, we should make as many preparations as humanly possible.&lt;br /&gt;title) We&#039;re waiting for you.&lt;br /&gt;box5) Was the way it&#039;s supposed to be...&lt;br /&gt;box6) But, // as you can see...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) This is terrible...&lt;br /&gt;b2) They&#039;re either complaints or petitions. // And all of them are against class 13.&lt;br /&gt;b3) The class 13 that wasn&#039;t showing up to school all came to school at the same time.&lt;br /&gt;b4) It would be foolish to think that there would be no disorder.&lt;br /&gt;b5) This might sound like mockery since it&#039;s coming from me who&#039;s also from class 13, but you know those guys have no common knowledge.&lt;br /&gt;b6) kah! Even the enforcers are having a tough time.&lt;br /&gt;b7) Even Onigase was complaining about it.&lt;br /&gt;b8) Yeah. // Of course I don&#039;t need to tell you about their uniforms, but...&lt;br /&gt;b9) all the guys from class 13 don&#039;t follow even the basic rules. // It&#039;s like they&#039;re a group of trouble makers.&lt;br /&gt;panel) Again, it sounds like hypocrisy coming from me...&lt;br /&gt;b0) And all those guys are trying to get into the FLASK plan. // You know, this FLASK plan isn&#039;t a secret at all!&lt;br /&gt;b1) Look at the stir that was caused when only Unzen-senpai was forced out!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Seriously! // I never thought that my strip fixation would cause such problems!&lt;br /&gt;b2) Um, // Medaka-chan, can you stop bringing that up please?&lt;br /&gt;panel) Although that // might be the root of all this.&lt;br /&gt;b3) I guess we have to get to the cause instead of going after the symptoms.&lt;br /&gt;b4) If we don&#039;t do something about this now, classes wont be able to go on as planned.&lt;br /&gt;b5) That was my plan from the get go! // And now I have the students approval as well!&lt;br /&gt;-It&#039;s been a while since we&#039;ve seen her strip huh?-&lt;br /&gt;b6) Zenkichi, let&#039;s go to that underground laboratory under the clock tower!&lt;br /&gt;b7) I&#039;m fine with going and all, // but what about Akune-senpai, and Kikaijima?&lt;br /&gt;b8) Aren&#039;t you going to call them too?&lt;br /&gt;b9) The job this time around is going to a physical fight, &lt;br /&gt;b0) They&#039;re not suited for this kind of job, so I don&#039;t want them involved.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Well... you do have a point there.&lt;br /&gt;b2) Kikaijima probably wont be very useful on this case, // and Akune-senpai&#039;s judo is too clean, so he wont be useful like Nabeshima-senpai was.&lt;br /&gt;b3) Yeah, // and we can&#039;t neglect our normal activities either,&lt;br /&gt;b4) so we&#039;ll let those two handle that.&lt;br /&gt;b5) Now then! // In response to the complaints in the suggestion box,&lt;br /&gt;b6) it&#039;s time for the student council to move!!&lt;br /&gt;panel) -kanji- Sweet!&lt;br /&gt;b7) An understanding,&lt;br /&gt;b8) right...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Welcome.&lt;br /&gt;-I dunno whether u wanna call it laziness or cleverness, (I go 4 the former) the author gave meaning 2 their names, their name means (loosely) Two peas in a pod, Right brain, Left brain.  Oudo has a meaning 2 his name 2 (I&#039;m sure u can guess based on his attitude).  I didn&#039;t think it was necessary or important so I left them out, but if u fans want the meanings of their names, I&#039;ll include them.-&lt;br /&gt;box1) Tsushima Unou // Junior class 13 // Blood type: AB // Lucky color: white.&lt;br /&gt;box2) Tsushima Sanou // Junior class 13 // Blood type: AB // Lucky color: black.&lt;br /&gt;b2) Twins?&lt;br /&gt;b3) I&#039;m the student council president, Kurokami Medaka.&lt;br /&gt;b4) Are you two // part of the 13 party?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) No, no.  We&#039;re just guards is all.&lt;br /&gt;b2) We&#039;re your average abnormals.&lt;br /&gt;b3) You can ignore us and act as if we don&#039;t exist.&lt;br /&gt;b4) But of course,&lt;br /&gt;b5) that&#039;s only if you can get passed this door of rejection.&lt;br /&gt;panel) &amp;quot;Door of rejection&amp;quot;? // Is that thing locked? It looks like it has one of those electric locks on it.&lt;br /&gt;b6) Yeah, right... // guards.&lt;br /&gt;b7) I&#039;ve been granted permission to enter the clock tower, here&#039;s the proof.&lt;br /&gt;b8) That thing is only valid above ground.&lt;br /&gt;b9) Below ground follows a different set of rules!&lt;br /&gt;b0) What gets done here, what we do here has nothing to do with the normal school rules.&lt;br /&gt;b1) While here, you&#039;ll have to follow our rules.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) As you can see, // this door is locked by a 6-digit code.  If you put the right code in, it&#039;ll ope.&lt;br /&gt;b2) Only the person who gets the right code can enter! And once someone enters, the code changes!&lt;br /&gt;b3) The chance of getting through is 1 in 1 million!&lt;br /&gt;b4) Since only 1 person in a million can only pass through, it&#039;s called the door of rejection.&lt;br /&gt;b5) You can also say that those who can&#039;t get through this door have no right to take part in the FLASK plan!&lt;br /&gt;panel1) You&#039;ve got to be kidding me here! What do you mean no right? // This is based purely on luck!&lt;br /&gt;panel2) Then you mean those guys from the 13 party // do this 1 in a million thing everyday!?&lt;br /&gt;b6) So what you want to say is, // an abnormal can pass this no problem?&lt;br /&gt;panel sfx.) tsk(x3)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) What you said is a little off. // We, who are of class 13, can&#039;t get passed this door.&lt;br /&gt;b2) Abnormals of our level are rejected by this door.&lt;br /&gt;b3) Only the most abnormal abnormals can pass through this door. // And you can only get to the basement from here.&lt;br /&gt;b4) Fine then, // When in Rome... right?&lt;br /&gt;b5) I&#039;ll go along with your little farce here.&lt;br /&gt;b6) I don&#039;t think this little number game will prove anything, // but I guess it&#039;s like how the elderly love horoscopes.&lt;br /&gt;b7) If the probability of opening this door was really 1 in a million, no one would get in.&lt;br /&gt;b8) However, people are all living,&lt;br /&gt;b9) and that makes me 1 in 6 billion!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) This is what you wanted right?&lt;br /&gt;b2) I&#039;m going to pass on now.&lt;br /&gt;b3) Zenkichi, I&#039;ll be waiting for you on the inside, so get in here. // You can easily open this door.&lt;br /&gt;b4) Just use this as though you were entering your  PIN in an ATM.&lt;br /&gt;b5) And as luck would have it, you&#039;re a Leo right?&lt;br /&gt;b6) The morning horoscope said that Leo&#039;s should take the lead today.&lt;br /&gt;b7) The morning horoscope!?&lt;br /&gt;b8) That was surprising. // She passed through that ridiculously low probability as if it was nothing. // But what surprised me the most is that she did it without hesitation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Proof that she&#039;s an abnormal abnormal.&lt;br /&gt;b2) I can understand why the chairman wants her so badly.&lt;br /&gt;b3) Now then, it&#039;s now your turn.&lt;br /&gt;b4) How about you step up to the challenge, &lt;em&gt;NORMAL&lt;/em&gt;!&lt;br /&gt;b5) tsk!&lt;br /&gt;panel1) Get serious! I&#039;m not like Medaka-chan! // There&#039;s no way in hell someone can get a hit on a 1 in a million probability! // So what if my fortune today is good, that&#039;s only a 1 in 12 chance right?&lt;br /&gt;panel2) After all the physical and mental training I&#039;ve done, at times like these... // It&#039;s clear to see that compared to Medaka-chan, I&#039;m run of the mill.&lt;br /&gt;b6) You seem to be misunderstanding something, so we&#039;ll explain. // You can challenge the door as many times as you want.&lt;br /&gt;b7) You can keep trying until you lose the will to continue.&lt;br /&gt;b8) Wha!? // WHY DIDN&#039;T YOU SAY THAT BEFORE!?&lt;br /&gt;b9) haha, sorry.&lt;br /&gt;b0) But it will turn out to be the same result.&lt;br /&gt;b1) Huuh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) This door has a trick set up that everyone can understand:&lt;br /&gt;b2) Those who can do it, can do it from the start. // Those who can&#039;t, will never be able to.&lt;br /&gt;b3) Those who can&#039;t get the 1 in a million on the first try,&lt;br /&gt;b4) are normals.&lt;br /&gt;b5) Those who try to overcome the difficulty by working on it are losers. // They&#039;re the one&#039;s who admit that their current self isn&#039;t good enough.&lt;br /&gt;b6) I predict that this door will continue to reject you even if you try entering numbers till the break of dawn!&lt;br /&gt;panel1) That&#039;s true... // No matter now many tries I get, the result will be the same.&lt;br /&gt;panel2) Dammit. // After Maguro-san finally accepted me, // I won&#039;t be able to protect Medaka-chan!!&lt;br /&gt;b7) What&#039;s this?&lt;br /&gt;b8) Hitoyoshi-kun, you&#039;re giving up already?&lt;br /&gt;b9) If the probability is 1 in a million, then all you have to do is try 1 million times!&lt;br /&gt;b0) Whether you&#039;re called a loser or a normal, // he just said it doesn&#039;t matter how many times you actually try.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) No matter how long you take,&lt;br /&gt;b2) Medaka-san will wait for you.&lt;br /&gt;b3) Akune-senpai! Kikaijima!&lt;br /&gt;b4) Why are you two here?&lt;br /&gt;b5) We heard the specifics from Shiranui-san.&lt;br /&gt;b6) That was pretty cold of you to leave us out of this!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel) Shiranui!? Just as I was thinking that I hadn&#039;t seen her for a while... What the hell! Don&#039;t make our situation worse!&lt;br /&gt;b1) N-no wait... // This job is WAAAAY more dangerous than anything we&#039;ve done so far!&lt;br /&gt;b2) I&#039;m not scared of danger.&lt;br /&gt;-yeah y would she b? She nearly drowned herself 4 money!-&lt;br /&gt;b3) But, // I am scared of being left behind.&lt;br /&gt;b4) Kikaijima...&lt;br /&gt;b5) It doesn&#039;t matter how many people come. // Whether it&#039;s 2 or 4.&lt;br /&gt;b6) Whether you&#039;re a normal, or special.  If you can enter this door, we&#039;ll welcome you!&lt;br /&gt;b7) However, what are you going to do?&lt;br /&gt;b8) You don&#039;t seriously plan on trying a million times do you?&lt;br /&gt;b9) Kikaijima-san,&lt;br /&gt;b0) Lady&#039;s first, // you can go ahead of us.&lt;br /&gt;b1) Really?&lt;br /&gt;b2) Then I&#039;ll take you up on your offer.&lt;br /&gt;bubble sfx.1-5) beep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) I&#039;ll see you guys on the inside.&lt;br /&gt;b2) I&#039;ll be waiting with Kurokami-san, // so you guys get here quickly.&lt;br /&gt;b3) T-there&#039;s no way!! That&#039;s impossible!&lt;br /&gt;b4) Only an abnormal should be able to open that door!!&lt;br /&gt;b5) Really? // Then I guess that makes me an &#039;abnormal&#039; too.&lt;br /&gt;b6) Not that I care.&lt;br /&gt;b7) Hitoyoshi-kun, there&#039;s no reason for you to be surprised. // If you think about it, you&#039;ll understand.&lt;br /&gt;b8) If you&#039;re going to follow their rules, // then that door can differentiate between who&#039;s strong and not.&lt;br /&gt;b9) So if you say it differently, that door would definitely let Medaka-san pass.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Well... yeah.&lt;br /&gt;b2) If we&#039;re talking about Medaka-chan, she can pull the winner out of a 1 in a million chance a million times in a row.&lt;br /&gt;b3) Right.&lt;br /&gt;b4) Then that makes things easy. // All we have to do is use the next number that she would pick and we&#039;d get through the door.&lt;br /&gt;b6) T-that &lt;em&gt;does&lt;/em&gt; make sense, however! // It&#039;s not like we can read minds! How are we supposed to pick out the next...&lt;br /&gt;b7) No, we can do it! There&#039;s a way for us to be able to read each other&#039;s thoughts. // We&#039;re friends that have been through a lot together after all.&lt;br /&gt;b8) And from the looks of it, you really didn&#039;t notice it at all.&lt;br /&gt;b9) The 6 numbers that Medaka-san gave to us.&lt;br /&gt;panel) The elderly love horoscopes... // You can easily open this door... // You&#039;re a Leo right.. // Like a PIN for an ATM... // AH!&lt;br /&gt;b0) You mean that was...!&lt;br /&gt;b1) That&#039;s right, the answer is your birthday. // Since it&#039;s 6 numbers: month/day/year.&lt;br /&gt;b2) For Kikaijima who&#039;s good with numbers, she would never miss a glaring hint like that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel) Oh... that&#039;s what happened! // I thought something was odd when she left without doing much! // But she was leaving me the next entry code in a way that those twins wouldn&#039;t notice.&lt;br /&gt;b1) I&#039;m more surprised by that fact that Kikaijima knows my birthday.&lt;br /&gt;b2) I get it, so that&#039;s what happened. // But the code has already changed.&lt;br /&gt;b3) You let that girl pass you up. // What on earth do you two plan on doing?&lt;br /&gt;b4) Hey, don&#039;t get the wrong idea. // She didn&#039;t pass me up, I let her go.&lt;br /&gt;b5) Girls cower in fear when they see me get serious.&lt;br /&gt;b6) Excuse me?&lt;br /&gt;b7) The door of rejection huh?&lt;br /&gt;b8) But I&#039;m not the type to give up just because I was rejected.&lt;br /&gt;b9) Also, unlike Medaka-san and Kikajima-san,&lt;br /&gt;b0) I&#039;m not nice enough to play along with your little farce!&lt;br /&gt;b1) Hey, whoa!&lt;br /&gt;b2) You don&#039;t plan on...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;bubble sfx.1-3) crack&lt;br /&gt;b1) Akune-senpai!!&lt;br /&gt;2b) hmph, it&#039;s pretty tough. // Well instead of going piece by piece, I&#039;ll use my 1 million tries at once on this sucker.&lt;br /&gt;b3) Btw guard dogs, you said that someone who tries to overcome the difficulty by working on it is a loser right? // Well I&#039;m going to correct my disillusioned underclassmen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel1) Those who try to overcome difficulty by working on it // are the one&#039;s who win the wreath!!&lt;br /&gt;panel2) Who was it that said his judo was too clean and not suited for actual battle? // I forgot about his nickname from middle school: Destroyer!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) See? You can tell just how hard I worked on this.&lt;br /&gt;b2) And it only took 152 times to open the door!&lt;br /&gt;b3) Now then Hitoyoshi-kun, let&#039;s continue on. // One farce has ended, and another is about to start.&lt;br /&gt;b4) Medaka-san and Kikaijima are waiting for us.&lt;br /&gt;b5) Only when all of us are together do you get the student council!&lt;br /&gt;panel) Everyone is going underground!</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 19:20:01 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17728</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Soul Eater 67 by Gama</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/gama/releases/17727</link>
			<description>P1&lt;br /&gt;Kilik: Liz, Patty, Fuego, Trueno, / transfórmense…&lt;br /&gt;[texto: Contagiando la “demencia”]&lt;br /&gt;Payaso: Yo soy el payaso negro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;[Texto: ¿Quieres caer en la demencia?]&lt;br /&gt;Soul Eater&lt;br /&gt;Capítulo 67: El laboratorio de la bruja (segunda parte)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Kim: Azusa-san… Azusa-san…&lt;br /&gt;Transmisor: zzzzzzzzzzz&lt;br /&gt;Kim: Oh no, está siendo interferido por la longitud de onda de la locura…&lt;br /&gt;Kilik: Kim, cúbreme.&lt;br /&gt;Kim: Si.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Kilik: ¡¿Qué rayos?!&lt;br /&gt;Kim: Es lo mismo con lo que nos atacaron en el castillo de Baba Yaga… / aunque es débil comparado con el de arachne.&lt;br /&gt;Kili: Ser fuerte, ¿huh?…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Kilik: De acuerdo, ¡Vamos!&lt;br /&gt;Chicas: ¡Si!&lt;br /&gt;Payaso: Creen que no puedo atacarlos a todos al mismo tiempo, ¿huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Kilik: El líquido se convirtió en agujas.  /  Un contraataque automático, ¿huh?... // !! //  Whoa….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Kim: Yo me encargaré de los contraataques / Puedes atacarlo todo lo que quieras&lt;br /&gt;Kilik: Entendido.&lt;br /&gt;¿: Parece que ha iniciado // Ya veo, su habilidad para contagiar la locura aún es muy débil comparado con un payaso de verdad. Ahora, vamos a probar su habilidad de combate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;¿: Lo que intentaba Arachne no es imposible…  / si el experimento del “Payaso negro” tiene éxito, tendrá la misma cantidad de locura de un dios demonio y será capaz de corresponderle…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;¿: Eventualmente, resonará su alma con un dios demonio, / y entonces se convertirá en un dios demonio….&lt;br /&gt;Kim: (Locura… sangre negra… dios demonio… Crona… / ¿Este payaso negro tiene algo que ver con el experimento de medusa?)&lt;br /&gt;¿: Empezaré otro experimento. / Crona, prepárate…&lt;br /&gt;Crona: Entendido.&lt;br /&gt;¿: No permitiré que Noah me supere…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;¿: (El dios demonio es mio…)&lt;br /&gt;Kilik: ORIAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Kim: ¿Qué sucede con el líquido de contraataque? / No aparece…&lt;br /&gt;Kilik: Este tipo es duro…&lt;br /&gt;¿: Experimenta con el efecto de la sangre negra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Kim: ¡BOL LANTERN!&lt;br /&gt;Kilik: No está funcionando, ¿huh?...&lt;br /&gt;¿: Si puede soportar los ataques de Kirikou, conocidos por su poder, el resultado será suficientemente bueno…&lt;br /&gt;Kilik: Maldición, entonces tendré que hacer esto…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Kilik: Kim… / es hora de la reacción en cadena de resonancia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Kim: (Envía mi poder mágico a  / Fuego y Trueno… //  transfórmense en un shaman de tierra…)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P17&lt;br /&gt;Chicas: ¡Vámos! // ¡Kim! ¡Prepárate para el impacto!&lt;br /&gt;Kim: ¡De acuerdo!&lt;br /&gt;Kilik: ¡Aplástenlo!  /  ¡¡¡E3!!! (Efecto Elemental Extremo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P18&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P19&lt;br /&gt;¿: ……..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P20&lt;br /&gt;¿: ¡¡¡¡Si!!!&lt;br /&gt;Kilik: Parece que esta pelea terminó…&lt;br /&gt;¿: Muy bien payaso negro, regresa con Crona.&lt;br /&gt;Payaso: Bzzzz Bzzzz Evaporándo…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P21&lt;br /&gt;Azusa: ¡Kirikou! ¡¡Kim!! Respondan… / ¡Kirikou! ¡¡Muchachos!!  // (¡¿Me escuchan?!)&lt;br /&gt;Kilik: ¡¡&lt;br /&gt;Kim: Ya no hay interferencia  // (Estamos conectados…)&lt;br /&gt;Azusa: ¿Qué sucede? ¿Hay problemas?&lt;br /&gt;Kim: No… el problema ya fue resuelto. / Nos atacó un payaso negro, creado por Medusa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P22&lt;br /&gt;Kim: La interferencia también desapareció, así que quisiera pensar que está extinto…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P23&lt;br /&gt;Black: Esta misión de buscar a medusa y a los otros es aburrida… ¿Qué no tienes a alguien más que lo haga?&lt;br /&gt;Tsubaki: Sabes que Medusa utiliza la protección de alma, ¿oh no? / Un sensor de almas no servirá, así que con tus excelentes cinco sentidos, eres el idóneo para esta misión.&lt;br /&gt;Black: Que rayos… ¿Por qué no envían al radar humano Maka?&lt;br /&gt;Tsubaki: No está escuchando…&lt;br /&gt;Black: Ya sabes, Crona puede estar ahí…  / Maka debería hacer esto… / Este no es mi trabajo.&lt;br /&gt;Tsubaki: …..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P24&lt;br /&gt;Tsubaki: ¿Percibiste algo?&lt;br /&gt;Black: Esos pasos inestables…  // ¡¡Vamos Tsubaki!!&lt;br /&gt;Tsubaki: ¡¡Si!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P25&lt;br /&gt;Black: Está aquí…  /  Tsubaki,  / transfórmate.&lt;br /&gt;Tsubaki: Si.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P26&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P27&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P28-29&lt;br /&gt;Crona: AAAAAAAAAAAA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P30&lt;br /&gt;Black: ¿Qué demonios es esa mirada?  /  Maka va a llorar&lt;br /&gt;¿: El verdadero experimento empieza ahora.</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 19:19:25 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/gama/releases/17727</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Kinnikuman 308 by StrangerAtaru</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/strangerataru/releases/17722</link>
			<description>In a risky winner-takes-all maneuver, Ashuraman has changed the style of his new special technique in a last-ditched effort to take down Satan Cross!  But will this horizontal maneuver be enough to finally defeat the dual menace!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 308: Scramble for the Kinniku Throne (35): Tenacity!  Izuna Drop!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;148.-149.&lt;br /&gt;Ashura: Ashura Infinity Power!!&lt;br /&gt;Announcer: Ashuraman has shifted the stance of his Izuna Drop that has fallen this far in height----!!&lt;br /&gt;Mammoth: What’s wrong, Satan Cross, can’t you quickly reverse the stance---!!&lt;br /&gt;S. Teacher: Si…since the Izuna Drop has turned sideways, Ashuraman’s body has suddenly become heavier and has become unperturbed!!&lt;br /&gt;Buffalo: But why can’t Satan Cross reverse the stance with the Izuna Drop turned sideways?&lt;br /&gt;Soldier: It’s a question of balance.&lt;br /&gt;Soldier: A lengthwise Izuna Drop has Satan Cross’ body captured by Ashuraman’s entire body weight, making the impact big when they crash into the ring; however, since they are equal in power lengthwise, there is a problem with balance and it is easy to reverse the stance by adding in power from the side.  But in going sideways, Ashuraman’s weight is hard to ride with Satan Cross’ body, but since there is good balance due to an equality of power vertically, horizontally, diagonally and to the left and right, Ashuraman’s body is unperturbed no matter how much power is added by Satan Cross.&lt;br /&gt;Caption: WEIGHT&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;150.&lt;br /&gt;Ashura: The Ninja, watch closely: this is the end of the man who split your body in two!&lt;br /&gt;Brocken: He did it: this will destroy the lossless Perfect Victory Prediction for Team Phoenix!!&lt;br /&gt;Buffalo: N…no, look there!&lt;br /&gt;Announcer: Gee—the parasite Satan Cross from Satan Cross’ stomach is---!!&lt;br /&gt;Announcer: Well, is this the match!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;151.&lt;br /&gt;Audience: AAH&lt;br /&gt;Ashore: Th…that’s!?&lt;br /&gt;Announcer: Just before crashing into the wall with Ashuraman’s Izuna Drop, the Satan Cross parasite, Satan Cross, has promptly stood in front of the wall and prevented it by becoming a cushion---!!&lt;br /&gt;S. Teacher &amp;amp; S. Cross: Kekeke—now it’s our turn.&lt;br /&gt;Announcer: That technique is the Triangle Dreamer, which split The Ninja’s body in half!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;152.&lt;br /&gt;Ashura: Geho!!&lt;br /&gt;Brocken: Aah!!&lt;br /&gt;Brocken: Uuh…from The Ninja to Ashuraman, our important teammates are going to lose again to the same technique…&lt;br /&gt;Announcer: Wait, is something going on: the state of the two Satan Cross, who are releasing the technique, seem strange---!!&lt;br /&gt;S. Teacher: Guhe!!&lt;br /&gt;S. Cross: Goho!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;153.&lt;br /&gt;Referee: Knock-out of both fighters!!&lt;br /&gt;Announcer: This 49-minute fierce match of Satan Cross and Ashuraman has ended up becoming a tie with both combatants knocked out---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;154.&lt;br /&gt;Buffalo: Wh…why: why would Satan Cross, who released that reversing Triangle Dreamer at the end suddenly spit out blood and go down?&lt;br /&gt;Soldier: Satan Cross intended to defend Ashuraman’s Izuna Drop by separating his body, but Ashruaman’s Infinity Izuna Drop gave an unforeseen amount of damage to both Satan Cross.&lt;br /&gt;Brocken: Those two used up used up all of both their powers so they could defend Ashuraman’s Izuna Drop…&lt;br /&gt;Team Soldier: It’s that severe: that technique that’s Ashuraman’s Izuna Drop……&lt;br /&gt;Brocken: Ashuraman, hold on!!&lt;br /&gt;Ashura: …………&lt;br /&gt;Ashura: Did…I lose?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;155.&lt;br /&gt;Brocken: Yes, you lost, but it was together with Satan Cross!&lt;br /&gt;Ashura: A knock-out on both sides?&lt;br /&gt;Phoenix: Ha—hahaha, what’s so delightful with this tie, you puny Choujin?&lt;br /&gt;Brocken: Phoenix.&lt;br /&gt;Phoenix: Whatever you say, a tie isn’t a loss!  Therefore, our lossless perfect victory prediction isn’t defeated yet!!&lt;br /&gt;Brocken: Ri…right!!&lt;br /&gt;Phoenix: The defeated on our team is Satan Cross alone; we still have four unwounded Choujin left.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;156.&lt;br /&gt;Phoenix: However, your team already has the duo of Ninja and Ashuraman defeated; what remains are you three: that’s the thing that will decide this contest.&lt;br /&gt;Soldier: Gu…Gumu…!!&lt;br /&gt;Announcer: Well, from Nagoya Castle, we switch our camera to the heated match of Team Kinnikuman vs. Team Zebra at Himeji Castle once again!!&lt;br /&gt;Announcer: Here at Himeji Castle, we’ve started the competition of fellow Second-Guards Terryman of Team Kinnikuman and Motorman of Team Zebra some time ago!!&lt;br /&gt;Caption:&lt;br /&gt;Team Kinnikuman Second-Guard THE TERRYMAN VS. Team Zebra Second-Guard MOTORMAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;157.&lt;br /&gt;Announcer: Terryman is on the defensive end as if he’s Motorman’s sandbag!!&lt;br /&gt;Suguru: That Terry, he hasn’t healed from his injuries in the first-round yet.&lt;br /&gt;Suguru: That’s why I said I’d go in his place, but…&lt;br /&gt;Terry: Alright!&lt;br /&gt;Terry: Kinnikuman fought three Choujin in the first-round, so he still has fatigue left from then.  Robin Mask also had fought Mariposa, the don of Team Mariposa and hasn’t healed yet from the burns he took then.&lt;br /&gt;Terry: Having come to that, I’m the only one left who can go into the ring.&lt;br /&gt;Suguru: Terryman.&lt;br /&gt;Suguru: That stupid Terryman is standing in there having taken that much damage when he broke those bones within his body when he took King the 100 Ton’s Jet Roller See-Saw in the first-round, but in spite of finally reaching this state……&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;158.&lt;br /&gt;Announcer: Terryman has avoided Motorman’s attack with a slip and is in the stance for a Double Arm Suplex---!!&lt;br /&gt;Suguru: N…no: that suplex is partially incomplete.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;159.&lt;br /&gt;Announcer: Motorman is in a heads-first drop aiming for the lying down Terryman---!!&lt;br /&gt;Terry: ………!!&lt;br /&gt;Announcer: But Terryman has barely caught Motorman’s drill-part with both hands, preventing his fall---!!&lt;br /&gt;Motor: Kikiki: you’re a bad man who’s at the verge of his death!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;160.&lt;br /&gt;Motor: Battery Claw!!&lt;br /&gt;Terry: Uwa~~~!!&lt;br /&gt;Announcer: So…somehow, Motorman’s hands are giant batteries that emit a high-tension current---!!&lt;br /&gt;Suguru: TERRYMAN!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;161.&lt;br /&gt;Zebra: Ha—hahaha: as expected of Motorman, one of the “Four Heavenly Kings of Team Zebra”.  He has an iron-wall defense that the Texas bronco Terruyman can’t get close to even a bit.&lt;br /&gt;(TN: “Four Heavenly Kings” is in reference to the term “Shitennou”, usually used for a quartet of something in many manga and anime.  It can also be referred to as the “big four”)&lt;br /&gt;Parthenon: It’s as Zebra-sama said.&lt;br /&gt;Bike: Pathetic…&lt;br /&gt;Bike: Techniques are things that first have meaning by using them with your own living body.  Emitting an electric current from your body isn’t a technique, it’s just acrobatics.&lt;br /&gt;Zebra: Do you intend to rain on the parade of your teammate’s fight—&lt;br /&gt;Motor: Spark Ring Flash!!&lt;br /&gt;Announcer: Motorman now is connecting the plus and minus of his batteries, making electricity flow within his body and lighting up his drill head!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;162.&lt;br /&gt;Terry: It’s…too radiant that I can’t see in front of me.&lt;br /&gt;Bike: His feet, the light doesn’t reach his feet!!&lt;br /&gt;Terry: Thanks!!&lt;br /&gt;Motor: Uwa!!&lt;br /&gt;Announcer: Terryman is sliding!!&lt;br /&gt;Zebra: What are you doing giving advice to the enemy!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;163.&lt;br /&gt;Motor: Now you can’t escape!&lt;br /&gt;Announcer: Now the electricity in his body is spinning his drill---!!&lt;br /&gt;Motor: Drill-a-Hole Spark!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;164.&lt;br /&gt;Motor: Hahaha---!!&lt;br /&gt;Announcer: This is intense!  Terryman has been blown away by Motorman’s drill into a straight line outside the ring----!!&lt;br /&gt;Bike: Acho---!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;165.&lt;br /&gt;Announcer: Wh…what is happening?  Terryman, who is the enemy, has been saved by Bikeman of Team Zebra---!!&lt;br /&gt;Zebra: Wh…what’s are you…!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;166.&lt;br /&gt;(SCRAMBLE FOR THE KINNIKU THRONE ARC)&lt;br /&gt;SPECIAL VTR XXIX&lt;br /&gt;THE TERRYMAN VS. MOTORMAN&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;TN: Well aside from some of the really strange situations and scenarios involved with the Ashuraman/Satan Cross fight (such as the magic shoulder pads, the breakdance move and a little cheese regarding Ashuraman&#039;s reunion with Samson Teacher), I have to say that overall it was a pretty good fight.  Strange but good.  And to celebrate, let&#039;s have a look as the entire fight as depicted in the anime version of this arc:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=bBjQ3und-Gg&quot;&gt;http://www.youtube.com/watch?v=bBjQ3und-Gg&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yes folks...that&#039;s it.  The anime spends 15 seconds max for the entire fight between Ashuraman and Satan Cross.  Everything we&#039;ve just witnessed for about three chapters (since Ninja finally went down to the final cut-away for the most part) is depicted...in fifteen seconds in the anime.  Personally...I really don&#039;t know why: this really is Ashuraman&#039;s only fight in the arc and his last fight in the anime (but not really going to do a memorial for him just yet considering we still may have a bit with him left) and aside some of the weird stuff, it is a fun entertaining fight.  But...no: they cut away to another part and this tiny clip is all Ashuraman/Satan Cross gets.  And to make things even stupider, they don&#039;t even reveal the Samson Teacher part until later on and don&#039;t even show all the technicalities this fight brought out (such as the build-up leading to the Infinity Izuna Drop or Satan Cross&#039; save and Triangle Dreamer near the end that lead to the double knock-out).  I know I really shouldn&#039;t be complaining about the anime...but considering I&#039;ve heard they mostly did a good job on the Throne arc, seeing this pretty good but weird fight being treated like that does need a bit to say on it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As for the other fight of the chapter...well, let&#039;s just say this: we have just met the stupidest looking Choujin...probably ever.  There was no introduction or identity with some kid who created him or any sort of forewarning at all: all we get is Terry suddenly (without even a setup or anything) fighting a guy with batteries for hands, a drill for a head, a box with the word &amp;quot;MOTOR&amp;quot; for a body and, to top it off, eyes that seemed like it was borrowed from &amp;quot;the money you could be saving with Geico&amp;quot;.  Yeah...he probably isn&#039;t going to last long. (besides, if his gimmick was having a drill, at least make him look cooler...I doubt even Simon and Kamina would want to be seen hanging around Motorman)  Oh...and Ramenman seems to be back...boy he likes his disguises doesn&#039;t he. (though I did like his &amp;quot;complaint&amp;quot; about techniques at one point towards Zebra&#039;s face...that was cool)  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Other than all those, there really wasn&#039;t just too much stupid or complain-able about the chapter...it was alright but just seeing Motorman&#039;s ridiculousness (and being shown how little respect this major fight got in the anime) did give me some fuel.  Now to recharge my own battery for a while...&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 15:44:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/strangerataru/releases/17722</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Hyakuen! 8 by evans</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/evans/releases/17720</link>
			<description>&lt;em&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration:underline;&quot;&gt;Reserved&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hyakuen 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P1&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;Not translating the purple text in the box (lazy)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;Green text/yellow outline: A pair of high school girls&#039; money-saving routine---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;White text/blue outline: The wasteful Momo and the economical Madoka - they are complete opposites, but in order to fulfill their dreams, they are saving up bit by bit while living together! A money-saving slice of life comedy about the struggles of a pair of high school girls ☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blue text/yellow outline: A newly published manga compilation ☆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Red text: On sale December 22, 2009!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Hey, Momo...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Didn&#039;t you buy a little too much junk?&lt;br /&gt;Text (box): Momo is overjoyed that she has achieved her goal, but...&lt;br /&gt;Text on the bag: Potato Chips&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Eh~?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s fine! I have the 100,000 yen I saved up to fall back on.&lt;br /&gt;Madoka: That&#039;s what I meant...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; You haven&#039;t even gotten your license yet...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: That&#039;s right, isn&#039;t it!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I wonder if it&#039;s about time I go try to apply for one.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I do have 100,000 yen after all!!&lt;br /&gt;Text above Madoka: Ahahahah&lt;br /&gt;Text above Momo: Ahah&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Wait for me, Bike-chan~ ♡&lt;br /&gt;Text: Hohohoho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;The 8th Yen: &lt;strong&gt;That person&lt;/strong&gt; moved in&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Receptionist: Umm...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; We don&#039;t usually carry motorcycle licenses, so...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; All in all, it will be about &lt;strong&gt;200,000&lt;/strong&gt; yen (smaller text) the cost&lt;br /&gt;The paper:&lt;br /&gt;---start---&lt;br /&gt;Motorcycle License (Small, Normal, Large Capacity)&lt;br /&gt;---&lt;br /&gt;[blank box] | Specialized Training Session&lt;br /&gt;---&lt;br /&gt;cc Class (Large Capacity) | 36&lt;br /&gt;cc Class (Normal Capacity) | 19&lt;br /&gt;cc Class (Small Capacity) | 12&lt;br /&gt;--- **The capacities refer to the size of the motorcycle&#039;s engine in cubic centimeters**&lt;br /&gt;---&lt;br /&gt;Training Cost for Normal License Holders | Training Cost without a License&lt;br /&gt;---&lt;br /&gt;191,000 | 283,000&lt;br /&gt;129,000 | 208,000&lt;br /&gt;101,000 | 180,000&lt;br /&gt;---end---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: ...eh?&lt;br /&gt;Sign above the guy: Reception&lt;br /&gt;Text above the Hyakuen! logo: The long-awaited volume 1 tankoubon on sale December 22nd!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: What&#039;s with that...?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; 200,000 yen... w-what&#039;s with that?&lt;br /&gt;Madoka: Where did you hear 100,000 yen from anyways?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: M-&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; My dad...&lt;br /&gt;Momo&#039;s dad: In the past, there were discounts on vehicle licenses&lt;br /&gt;Madoka: So basically, the price has appreciated since that time?&lt;br /&gt;Text above Momo: That&#039;s amazing, dad&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: F-Fuck my life...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: ?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; To our apartment...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: !&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; M-Momo! Take a look!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: There&#039;s someone moving into the corner room next to us!!&lt;br /&gt;Momo: Eh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: The corner room&#039;s rent is 3,000 yen higher than the other rooms&#039;!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s the celebrity room!!&lt;br /&gt;Momo: Man... despite being part of the same complex, it&#039;s like a completely different world from us.&lt;br /&gt;Text (left to right): Corner!! / Momo and Madoka / Guy with the porn (in custody)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: W-What kind of person moved in, I wonder...&lt;br /&gt;Madoka: ...I&#039;m curious too&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Ugh!&lt;br /&gt;Sign: Ninomiya&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Modaka/Momo: D-D-Did you see!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I saw! I saw!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; The doorplate is gold!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: On closer inspection, isn&#039;t the moving company also well-known!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;m not sure, but according to a commercial isn&#039;t their charging price extremely high...?&lt;br /&gt;Momo: It&#039;s two or three times higher than nameless ones!!&lt;br /&gt;**I don&#039;t understand the (probable) reference on the truck, so I left it untranslated.**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Okay. So, once I asked a 1,500 yen no-name company to help me.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; And you see.&lt;br /&gt;Text above Madoka: Oh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: T-There were so many problems...&lt;br /&gt;Text above Madoka: I see...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: If it he or she is a celebrity then...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Do you think that maybe he or she will give us something amazing!?&lt;br /&gt;Bubble on Madoka: Alright. Alright.&lt;br /&gt;Text above the top-most box: High-quality sweets&lt;br /&gt;Text below the top-most box: First-class quality towels&lt;br /&gt;Text above the bottom-most box: Brand name soaps&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: I don&#039;t know... recently, greeting your neighbors when you move in has become rare...&lt;br /&gt;**These first panels refer to greeting your new neighbor(s) with gifts, which is what is traditionally done; basically a housewarming present**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neighbor: Excuse me.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s Ninomiya. I just moved in next door.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: The celebrity is here!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Coming!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Coming!!&lt;br /&gt;Text above Madoka: So quick!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Neighbor: Sorry for suddenly...&lt;br /&gt;Momo: No, no...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; There&#039;s no need to worry over somethin-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: I hope we get along well in the future!!&lt;br /&gt;Text left of Kazuma: Hahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: ...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s the person from before... (smaller text) I forgot his name...&lt;br /&gt;Midget bubble coming from the door: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Geez... why him?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Why did he move in next door for...?&lt;br /&gt;Madoka: I don&#039;t know, but...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I know that we must not open this door.&lt;br /&gt;Kazuma: Umm&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Excuse me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Umm...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; As a housewarming present, I brought something amazing!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Usually people seldom, if ever, are able to eat this!&lt;br /&gt;Momo/Madoka: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Okay, then from here...&lt;br /&gt;Kazuma: Uwah! So narrow!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Touya&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Please go fetch it for me&lt;br /&gt;Touya: Yes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touya: Created from the finest ingredients&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; The head chef of the Imperial Hotel just made it a few minutes ago...&lt;br /&gt;Madoka/Momo: What is it!? What is it!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touya: High-class soba!&lt;br /&gt;Madoka/Momo: Ah... soba, huh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Soba is good and all...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; But, you haven&#039;t given up yet?&lt;br /&gt;Kazuma: What do you mean by given up?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: I deeply regretted not be able to protect Madoka-san last time...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; That&#039;s why...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: In case of an emergency, I linked our two balconies together!!&lt;br /&gt;Momo: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: With this, I can protect my fiancée at any given momen-&lt;br /&gt;Madoka: Unnecessary!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Seriously... what a thing to do!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Is there anyway to remove thi-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Wah! Wah!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; This is so cool!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Wai... Momo&lt;br /&gt;Kazuma: Ah. Momo-san, you were here?&lt;br /&gt;Text above the dots: Please here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Whoa!! So the inside of the corner room is like this! (smaller text (top right of bubble)) Pardon me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: Amazing!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Our room is completely different!&lt;br /&gt;Madoka: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Umm...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; A housewarming gift...&lt;br /&gt;Text left of Madoka: Here...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Wah~ Thank you, Madoka-san ♡&lt;br /&gt;Momo: Madoka! Hurry! Come take a look!!&lt;br /&gt;Madoka: Guh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Ah...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s in the opposite direction of our kitchen.&lt;br /&gt;Momo: It&#039;s brand new!&lt;br /&gt;Text above Touya: This is past the expiration date.&lt;br /&gt;Text above Kazuma: No problem for love!&lt;br /&gt;Text above Madoka: Oh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: But, but!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; This window!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Amazing...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s as if the glow of this room is different.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; How nice to able to ventilate the room without needing to open the door...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Moreover, being a bay window, you could put things there...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo/Madoka: As expected of 3,000 yen more...&lt;br /&gt;Touya: ...those two have changed, it seems.&lt;br /&gt;Kazuma: I&#039;m happy that they&#039;re happy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touya: By the way, we will be having nabe tonight. Would you two care to join us?&lt;br /&gt;Momo: Yes please!!&lt;br /&gt;Madoka: Momo!! No, we&#039;re fine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P13&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;Momo: But, I&#039;ve gotta say...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I knew you were rich, Kazuma-kun. But, even this sort of apartment... man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Yes&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s because I prefer smaller places.&lt;br /&gt;Momo: Oh man, this kid!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; He even got arrested once---&lt;br /&gt;Text below the last bubble: Ahahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Please forgive her. She suffered a severe shock today...&lt;br /&gt;Touya: So she is able to get drunk off of Oolong tea, I see.&lt;br /&gt;Text below Madoka&#039;s bubble: Here. Drunk some more!&lt;br /&gt;Text below Touya&#039;s bubble: Ah. Thank you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Actually,&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; As a child, I was near homeless...&lt;br /&gt;Momo: Eh! No way! Give me more details! **Momo calls herself &amp;quot;oji-san&amp;quot; here, which means &amp;quot;uncle&amp;quot;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Touya: Master&#039;s family is what you&#039;d call a &amp;quot;social climber&amp;quot;.&lt;br /&gt;Kazuma: In middle school, we suddenly became rich.&lt;br /&gt;Text in Kazuma&#039;s hair: Eheh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: My, my. Then, it must have been terrible until that happened, right?&lt;br /&gt;Madoka: Yeah...&lt;br /&gt;Kazuma: No, no.&lt;br /&gt;Text left of Madoka&#039;s bubble: Momo. You&#039;re taking too much meat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: ?&lt;br /&gt;**SFX = stare**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: At that time...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Had I not met you, Madoka-san...&lt;br /&gt;Madoka: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Let&#039;s see...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It was around my early years of elementary school...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some kid: Hey! Kazuma!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Some ugly-ass kids: Is it true that you never take a bath!!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Gross!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; You stink like the smell of dried milk that&#039;s been on a wash cloth!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some ugly-ass kids: Like  I thought, people who&#039;ve been kicked out of their houses and live in the park are different (text) You&#039;re the only homeless in our year&lt;br /&gt;Kazuma: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text: Ahahahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Hey, you two!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Don&#039;t talk bad about the homeless!&lt;br /&gt;Some ugly-ass kids: !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Being homeless is... the most economical!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Some ugly-ass kids: What&#039;s with this girl...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; What&#039;s so good about being homeless!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: No rent...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; No lighting and heating expenses...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Such wondefulness...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Some day, there will come the day that you two also understand...&lt;br /&gt;Some ugly-ass kid: W-What&#039;s with those eyes...&lt;br /&gt;Text above Madoka: Haa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some ugly-ass kids: Don&#039;t look at my future with those eyes!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Boss!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; That&#039;s not the face of a human!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: T-Thank you&lt;br /&gt;Madoka: No need...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I didn&#039;t do it for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Ah&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Sorry&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; ...since I smell bad...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: I have some time to kill...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Want to help me out?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Afterwards,&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Madoka-san, you hung out me even though I was like that.&lt;br /&gt;Text above the top doodle: Ahaha&lt;br /&gt;Text above the bottom doodle: I&#039;ll give you half&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kazuma: Madoka-san&#039;s kindness at that time...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;ll never forget it as long as I live.&lt;br /&gt;Madoka: Kazuma...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Sorry...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I don&#039;t remember at all...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka (thought bubble): Crap... I don&#039;t have the slightest memory of it...&lt;br /&gt;Kazuma: That park is still there.&lt;br /&gt;Madoka: A-Ah... I see&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; And such a fond memory, nothing would come out even if I open my mouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: I-I better go home soon...&lt;br /&gt;Momo: Madoka...&lt;br /&gt;Text above Madoka&#039;s head: So that he doesn&#039;t find out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: That was such a good story...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Onii-chan!! I misunderstood you!! (smaller text) Sorrrrry!&lt;br /&gt;Kazuma: Ah, really?&lt;br /&gt;Momo: If that was a book, it&#039;d definitely sell!!&lt;br /&gt;Touya: There already is one.&lt;br /&gt;Momo: Anyways!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: Black person!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Stand! Quickly!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: We&#039;re interfering with their emotional reunion&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; God won&#039;t keep quiet about this.&lt;br /&gt;Text above the 2nd bubble: Take it slow!!&lt;br /&gt;Text right of Touya: Eh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Okay!! Let&#039;s go, black person!&lt;br /&gt;Kazuma: Momo-san&lt;br /&gt;Madoka: Momo! Waaaaaaait!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Madoka: Momoooooo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Until those two are done reminiscing, why don&#039;t you come in for a bit?&lt;br /&gt;Touya: Eh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touya: No...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;ll stay on the balcony.&lt;br /&gt;Momo: ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: Why won&#039;t you come in?&lt;br /&gt;Touya: No, really I&#039;m fine.&lt;br /&gt;Momo: That&#039;s not true, is it. C&#039;mon.&lt;br /&gt;Touya: No, it&#039;s alright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text in Touya&#039;s hair: Eh? What&#039;s with this guy?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Touya: ...you&#039;re saving money?&lt;br /&gt;Momo: Ah, yeah. Well, I was saving at least...&lt;br /&gt;Taped note: Get a motorcycle license, and go to various places with Madoka riding in the back! (left of the peach) Momo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: My money-saving dream and hopes were all crushed today...&lt;br /&gt;Touya: 100,000 yen for a license? Did you go to a training camp?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: ...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: You can get a license with 100,000 yen?&lt;br /&gt;Touya: Well, the price varies depending on the school.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I think that because there are many training camps in the region that it was cheap but...&lt;br /&gt;Text above Momo: But, I was told you need 200,000 yen!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P21&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo:O-Oh man...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Black person...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: Thank you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P22&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Momo: Eeeh---!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text above the passed out Touya: Ugh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Momo: So, dad didn&#039;t lie after all!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; This winter break I&#039;m gonna go to a training camp!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; There and there!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P23&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;New taped sign: Buy a bike!! (below the peach) Momo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: I can fulfill my dream!&lt;br /&gt;Momo: Wait for me.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Bike-chan ♡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: Meanwhile&lt;br /&gt;Madoka: I want to go home...&lt;br /&gt;Text above Kazuma: Back then, Madoka-san slid down the slide and...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text running along Momo&#039;s hands: A new goal is decided - money-saving life reset!!</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:57:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/evans/releases/17720</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Mahou Sensei Negima 271 by cnet128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17719</link>
			<description>&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/forums/showpost.php?p=1310510&amp;amp;postcount=338&quot;&gt;Guidelines For Using My Translations&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;[Insert text: Fate&#039;s absolute confidence of victory! Will the invincible Rakan be defeated...?!]&lt;br /&gt;Rakan: I can&#039;t... // ...defeat you?&lt;br /&gt;Fate: Indeed... / It is impossible.&lt;br /&gt;Rakan: (He&#039;s not bluffing... // Hell, he&#039;s never been the sort of guy to sink to that kind of thing.)&lt;br /&gt;Fate: Jack Rakan... You are truly strong. Indeed, your strength is comparable to that of the Thousand Master. // ...I find myself unable to determine whether that strength is &amp;quot;real&amp;quot; or merely a &amp;quot;bug&amp;quot;. / Nevertheless...&lt;br /&gt;Rakan: (?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Mahou Sensei Negima!&lt;br /&gt;Period 271: Crisis! The Legendary Mercenary Swordsman&lt;br /&gt;[Insert text: This ultimate battle... reaches its climax!!]&lt;br /&gt;Fate: I would like to express my personal respect for your power. / Illusion or otherwise.&lt;br /&gt;Rakan: (A staff... no, a key? I guess this is his trump card... // Now then, what...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Rakan: (No... // Forget thinking. // Let&#039;s just do this!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;[no text just this is pretty epic]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Rakan: Nngg...hh... // Hnghh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Rakan: HAAHHH! // (Nh?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Rakan: (What is this sensation?!) // Nnghh! // (Must be because of this thing!! // That&#039;s his trick dealt with!) // Nghaaahhhh!! // (This is it!! Fate Averruncus!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8-9&lt;br /&gt;Rakan: Point-Blank, All-Out!!! // RAKAN IMPACT!!!&lt;br /&gt;People: Aaaahhhh!! // Whaaaa?!&lt;br /&gt;Homura: No way... Fate-sama!!&lt;br /&gt;Koyomi: Fate-samaaa~~~?!&lt;br /&gt;Shirabe: Such incredible power... / [aside text not legible in low quality RAW]&lt;br /&gt;Tamaki: Fate...sama...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Fate: Sorry &#039;bout this, kid. // Looks like I&#039;ve stolen your rival. // Well... no need for you to wipe my ass, after all... // (...?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Rakan: This is...&lt;br /&gt;Fate: Welcome, Jack Rakan. // Care for a coffee?&lt;br /&gt;Koyomi: E... Eh? Where are we?&lt;br /&gt;Homura: Fate-sama!&lt;br /&gt;Shirabe: E - Even our clothes? / [aside]when did all this...[/aside]&lt;br /&gt;Rakan: You... // (Is this a Phantasmogoria? No... this sensation is different...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Fate: Indeed. This is no illusion. // This place is every bit as real as our battle just now. // Or perhaps... // ...it would be more accurate to say... // This world in its entirety was an illusion... // ...from the very beginning.&lt;br /&gt;Rakan: (Did he get me with something without my noticing? ...No, that&#039;s not right. // This sensation... it&#039;s the same as before. It&#039;s something different... somehow... familiar... // Tch... whatever it is... // I don&#039;t like it.)&lt;br /&gt;Fate: ...Beautiful, isn&#039;t it? // Such a shame that this place was destroyed  in the flames of war. / It happened, let&#039;s see.. yes... forty years ago.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Fate: The same year you made your debut as a slave gladiator...&lt;br /&gt;Rakan: This fight isn&#039;t over. / So quit looking into other people&#039;s pasts.&lt;br /&gt;Koyomi: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Rakan: (?!!)&lt;br /&gt;Homura: Ah... What?! What&#039;s going...&lt;br /&gt;Shirabe: Koyomi... did you use your Horaria Porticus?&lt;br /&gt;Koyomi: I... I didn&#039;t do anything!&lt;br /&gt;Rakan: (What&#039;s... going on here? I know I was just standing there with my hand on his shoulder... // When did my clothes change? When did I sit down? When did I pick up this cup of coffee? Illusions, memory manipulation, time manipulation... I&#039;d know if it was something like that. This is different.) // You... // (This sensation... I know it...) // What did you do...?&lt;br /&gt;Fate: I enjoyed our battle. // But I have a task to fulfil. / As such, I have made use of the one absolute power that you cannot hope to oppose.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Fate: The Magic of the Beginning and End of the World. // &amp;quot;Rewrite&amp;quot;.&lt;br /&gt;Rakan: (&amp;quot;Beginning and End&amp;quot;... That&#039;s...!!)&lt;br /&gt;Fate: You may have called me a doll, a mere puppet of my master, but in fact... // ...you too are as much a puppet as I. Sad though it may be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Fate: A puppet cannot defy the puppetmaster.&lt;br /&gt;[Text: Code Of The Lifemaker!!]&lt;br /&gt;[Insert text: Face with an ultimate power beyond the realms of imagining, what will Rakan do...?!!]&lt;br /&gt;[Bottom text: Next issue, Negima will be taking a break so that the author can collect data. See you again in Shonen Magazine Issue 1, on sale Wednesday 2nd December!]</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 10:18:24 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17719</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE Special : Finale (Volume Edition) by cnet128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17718</link>
			<description>[TN: Pages that have been added or modified are in bold.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;219&lt;br /&gt;[Text: Clow Country]&lt;br /&gt;[A World To Return To]&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;220&lt;br /&gt;Fai: You could have rested up at the castle for a little longer.&lt;br /&gt;Kurogane: Lying around doing nothing bores me.&lt;br /&gt;Fai: You&#039;re just hopeless, aren&#039;t you, Kuro-tan? // So? / How are you feeling?&lt;br /&gt;Kurogane: Not bad.&lt;br /&gt;Fai: [aside]ahahahaha[/aside]&lt;br /&gt;[BubbleSFX: tap]&lt;br /&gt;Kurogane: Ngh!&lt;br /&gt;Fai: ...You really are hopeless.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;221&lt;br /&gt;Kurogane: The kid slipped out of the castle too, right?&lt;br /&gt;Fai: Yep. / He said he was going to visit his old house. // In this world, it may have only been left abandoned for a few days... // ...but to Syaoran-kun, it&#039;s been far, far longer than that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;222&lt;br /&gt;[no text just memories]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;223&lt;br /&gt;Mokona: Did you... // ...have a dream?&lt;br /&gt;Sakura: ...Yes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;224&lt;br /&gt;Kurogane: ...So the other kid and princess... / ...disappeared, huh...&lt;br /&gt;Fai: Their bodies, at least.&lt;br /&gt;Touya: Sakura.&lt;br /&gt;Sakura: Brother...&lt;br /&gt;Touya: Are you going out?&lt;br /&gt;Sakura: Yes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;225&lt;br /&gt;Touya: ...You still haven&#039;t completely recovered, surely? // Don&#039;t push yourself.&lt;br /&gt;Mokona: [aside]bye-bye![/aside]&lt;br /&gt;Sakura: I won&#039;t. See you later!&lt;br /&gt;Yukito: ...I see you&#039;re not stopping her.&lt;br /&gt;Touya: I&#039;ve only heard all of it second-hand from her, but... // Other worlds, other selves, and their companions on their journey... / ...They&#039;ve been through a lot of pain. // If there&#039;s something she wants to do right now, I&#039;d like to grant her that.&lt;br /&gt;Yukito: ...Yes, you&#039;re right. / Absolutely.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;226&lt;br /&gt;Fai: Back then... / Sakura-chan melted away, and left a feather behind. // I hear the same thing happened in the world where the Syaoran-kuns were imprisoned. // Those feathers are their memories. / Or perhaps to speak in the style of Nihon Country, where you came from, it would be more accurate to call it their souls.&lt;br /&gt;Kurogane: Then... / When those feathers were absorbed into the two who remained...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;227&lt;br /&gt;Fai: That which was cloned was returned to within the original. / ...is one way of looking at it, but...&lt;br /&gt;Kurogane: But... / ...what?&lt;br /&gt;Fai: I don&#039;t think... / ...Syaoran-kun sees it that way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;228&lt;br /&gt;Syaoran: Hello.&lt;br /&gt;Sakura: Will you come with me?&lt;br /&gt;Syaoran: Where to?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;229&lt;br /&gt;Sakura: A special place.&lt;br /&gt;Kurogane: He&#039;s not satisfied by this, is he.&lt;br /&gt;Fai: No. / Perhaps that&#039;s why he chose the price he did. // The world has returned to normal... / ...but that which has been destroyed can never be fully restored. // The same thing goes for the &amp;quot;logic&amp;quot; that Fei Wong destroyed. / And one manifestation of that...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;230&lt;br /&gt;Fai: ...is Syaoran-kun himself. // In a closed loop of events... / ...Syaoran-kun was born as the son of a father cloned from himself and a mother cloned from Princess Sakura. / They have now disappeared, but he still remains. // The loop has been broken, certainly, but Syaoran-kun, and... / Watanuki-kun, I think his name was? // The two of them have been left behind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;231&lt;br /&gt;Fai: Lone entities, disconnected from the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;232&lt;br /&gt;Kurogane: And the Princess...?&lt;br /&gt;Fai: Sakura-chan has her own, separate parents... / ...so it&#039;s not like with Syaoran-kun.&lt;br /&gt;Kurogane: ......&lt;br /&gt;Fai: If it were the same for her, Syaoran-kun would probably have chosen a different price.&lt;br /&gt;Fujitaka: Where&#039;s Sakura...?&lt;br /&gt;Nadeshiko: She&#039;s gone out.&lt;br /&gt;Fujitaka: ...I see.&lt;br /&gt;Nadeshiko: She had a dream, no doubt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;233&lt;br /&gt;Nadeshiko: A dream of what is to come...&lt;br /&gt;Syaoran: This is...&lt;br /&gt;Sakura: A special place. / We came here together when we were young.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;234-235&lt;br /&gt;Sakura: The other you, and the other me.&lt;br /&gt;Syaoran: ...Yes, I remember. // I paid... / ...a price to leave that place. // That price... // ...was to &amp;quot;continue my journey&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;236&lt;br /&gt;Fai: In this restored world... / ...the two of them are now, in a sense, &amp;quot;entities whose very existence is a paradox&amp;quot;. // It is impossible to know what effects they might have upon the rest of space and time. // That&#039;s why, in order to suppress those effects to the greatest possible extent, / Watanuki-kun chose to stay in a single place for all of time to come... / ...whilst Syaoran-kun chose to move ever onward, never staying in a single place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;237&lt;br /&gt;Kurogane: Even though &lt;em&gt;he&lt;/em&gt; disappeared... // ...those kids are still going to have to keep on paying some kind of price?&lt;br /&gt;Fai: ...I hope the day that too comes to an end arrives soon. / I really do.&lt;br /&gt;Kurogane: Still... / Why &lt;em&gt;did&lt;/em&gt; he crumble away like that? // When I sliced him, he definitely felt real...&lt;br /&gt;Fai: I don&#039;t know. // But I think... / Fei Wong too... may have been nothing more than a copy of another person.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;238&lt;br /&gt;Fai: Not so much a person... / ...as a powerful concept. // The afterimage of a wish made by someone with a great magical power.&lt;br /&gt;Kurogane: Whoever he really was, I guess he&#039;s gone now.&lt;br /&gt;Fai: Yes. / ......He is.&lt;br /&gt;Kurogane: Well, good. / If that means they&#039;re not going to have to go through any more pain.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;239&lt;br /&gt;Mokona: Puu~!&lt;br /&gt;Kurogane: I thought you were with the Princess?&lt;br /&gt;Mokona: Sakura went to see Syaoran! // She had... / ...a dream.&lt;br /&gt;Fai: ...I see. / Perhaps she found out already, then. // In that case, it&#039;s time we made our decisions, too. // What we&#039;re going to do from now on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;240&lt;br /&gt;Syaoran: However... / ...that&#039;s not all. // I want to meet once more with that other self that exists here inside me. // He&#039;s still alive. / That other me is still alive here inside of me; I know it.&lt;br /&gt;Flashback!Clone!Sakura: Syaoran and I... / As long as our memories remain... // ...it won&#039;t be the end.&lt;br /&gt;Syaoran: Bringing back the dead may be impossible... / ...but it might still be possible to grant a new body to this still-living soul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;241&lt;br /&gt;Syaoran: We swore back then that the world we chose would be one in which we could all exist together. // That&#039;s why I&#039;m going to journey onward, and find a world where there is a way to do that. // Once I find that way, / I will ask the other self that lies within me. // What he desires... / ...and what he chooses.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;242&lt;br /&gt;Sakura: Me too. / I want to see the other self that lies within me again. // But... / I can&#039;t go with you... // ...can I...?&lt;br /&gt;Syaoran: Sakura...&lt;br /&gt;Sakura: I want to go with you, but if I were to do so, your journey would only be more painful... / ...That&#039;s what I dreamed. // I don&#039;t... / ...want everyone to have to go through all that pain any more, so... / ...I&#039;ll stay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;243&lt;br /&gt;Sakura: Um... / There&#039;s one thing I have to say to you before you do go. // Something I&#039;ve been wanting to say for a long time. / I... / ...love...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;244-245&lt;br /&gt;Syaoran: Sakura... / ...I love you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;246-247&lt;br /&gt;Sakura: I... / ...love you too.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;248&lt;br /&gt;Fai: Ehmmm... did we maybe get here a little too soon?&lt;br /&gt;Syaoran/Sakura: ?!&lt;br /&gt;Mokona: Kurogane re~ally doesn&#039;t know how to be sensitive to other people~!&lt;br /&gt;Kurogane: You&#039;re the ones who dragged me here in the first place!&lt;br /&gt;Syaoran: Why are you...&lt;br /&gt;Fai: Well, Mokona told us that this was where you&#039;d be, so... // [aside]hey there![/aside]&lt;br /&gt;Kurogane: Yeah, and you used magic to stop us from making a sound... / You were just being a dirty eavesdropper!&lt;br /&gt;Mokona: [aside]well, you know~![/aside]&lt;br /&gt;Fai: [aside]right~?![/aside]&lt;br /&gt;Kurogane: So... / You&#039;re setting out on a journey, right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;249&lt;br /&gt;Syaoran: ...That&#039;s right. / Are you...&lt;br /&gt;Fai: Well, you know me... / It&#039;s not like I have a home to go back to any more! / I have my magic back, too, and I&#039;m a pretty good cook... / I&#039;d like to think it&#039;s a pretty good deal, so... how about it?&lt;br /&gt;Kurogane: I&#039;m going.&lt;br /&gt;Mokona: What about Nihon Country?&lt;br /&gt;Kurogane: I did tell Tomoyo already I&#039;d be gone for a while. // Besides... // I still have to give that guy and the princess... / ...a proper beating.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;250&lt;br /&gt;Mokona: Awww~! You don&#039;t have to be so violent~!&lt;br /&gt;Fai: I know, right~?&lt;br /&gt;Mokona: I&#039;m coming, too! // After all, you can&#039;t journey across dimensions without me! / ...Although you do have Fai...&lt;br /&gt;Fai: Eh, doing that really takes it out of me...&lt;br /&gt;Mokona: Oh, and also! // This is something the other Mokona has been keeping safe this whole time. // It&#039;s got memories stored inside it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;251&lt;br /&gt;Mokona: Precious, precious memories belonging to all kinds of different people! / The memories inside here will lead you back to all the different people who remember you. // And the biggest of them all - the memories of the Sakura who&#039;s stuck inside Sakura right now... / ...will lead you back here to Clow Country more often than any other world!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;252-253&lt;br /&gt;Mokona: They&#039;re all... // ...waiting for you. // Waiting to see you again!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;254&lt;br /&gt;Mokona: The next-biggest after Sakura&#039;s is Watanuki&#039;s memories... / ...so you&#039;ll visit the shop plenty as well! // You&#039;ll be able to see Mokona too... / ...so don&#039;t worry!&lt;br /&gt;Syaoran: ...Thank you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;255&lt;br /&gt;Sakura: As long as you&#039;re together... // ...I know you&#039;ll be all right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;256-257&lt;br /&gt;[no text just birds]&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;258&lt;br /&gt;Mokona: Thanks for the clothes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;259&lt;br /&gt;Sakura: I pray... / ...that those clothes will lead you back to this world... / ...and that they will protect you.&lt;br /&gt;Fai: See you, then!&lt;br /&gt;Sakura: Yes... / ...We will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;260&lt;br /&gt;[no text just dimensiontravel]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;261&lt;br /&gt;Syaoran: My real name is...&lt;br /&gt;Sakura: My real name is...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;262-263&lt;br /&gt;Syaoran/Sakura: Tsubasa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;264&lt;br /&gt;[no text just win]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;265&lt;br /&gt;[no text just disappearing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;266-267&lt;br /&gt;Sakura: We will... / ...see each other again. // I know it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;268-269&lt;br /&gt;Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE&lt;br /&gt;And Their Journey Continues...&lt;/strong&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 09:23:53 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17718</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Katekyo Hitman Reborn! 267 by cnet128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17717</link>
			<description>&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/forums/showpost.php?p=1310510&amp;amp;postcount=338&quot;&gt;Guidelines For Using My Translations&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Katekyo Hitman Reborn!&lt;br /&gt;Target 267: Clash&lt;br /&gt;[Insert text: A Vongola Box unleashed!! Gokudera&#039;s feelings pierce through Zakuro!!]&lt;br /&gt;Zakuro: It&#039;s damaging... // ...my Dinosaur Skin...?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Zakuro: Nghh!&lt;br /&gt;Gokudera: You&#039;re not getting away!! // Ngh... // (My back hurts...!!)&lt;br /&gt;Zakuro: Over here!!&lt;br /&gt;Gokudera: Nghhh!&lt;br /&gt;Zakuro: Too slow, stupid fool!!&lt;br /&gt;Gokudera: !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Zakuro: Ah, crap. I oughtta be ashamed. // I actually went all-out on a little piece of trash.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Gokudera: (Now die!! // GATLING ARROW!!!)&lt;br /&gt;Zakuro: Why, you...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Zakuro: Hah!!!!&lt;br /&gt;Lal: (He&#039;s annihilating Gokudera&#039;s arrows with a cloak of Storm-element flames around his body!! // I... Incredible...)&lt;br /&gt;Zakuro: Stupid fool!! // I&#039;ll murder ya!!&lt;br /&gt;Gokudera: (That&#039;s right... get angry!! // So angry you&#039;ll charge straight at me!!)&lt;br /&gt;Zakuro: I bet you&#039;re thinking if you get a shot in up close... // ...you can actually beat me, right?&lt;br /&gt;Gokudera: !! // (He saw right through me...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Zakuro: &#039;Course, if I get serious, it doesn&#039;t matter how good your shots get me, they won&#039;t do a thing... // ...but it still wouldn&#039;t be any fun to walk right into your plan, now, would it? // Time for you to die!!&lt;br /&gt;Gokudera: !! // (Crap... he got around behind me!!) // Nghh... // (It&#039;s no good!! My body won&#039;t turn!! // I&#039;m not gonna make it!! // Shit!! // I just have... to turn...!!) // !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Uri: Nyo~~n!♪&lt;br /&gt;Gokudera: (You used your flames to propel me around... // Thanks, Uri!!)&lt;br /&gt;Zakuro: It&#039;s still not gonna do you any good!! // You&#039;re dead meat!!&lt;br /&gt;Gokudera: (At this range... // I can do it!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Zakuro: Nghh... // Unghh...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Zakuro: Nguahhhh!!! // Shiiiit... My arm!! // That fucking brat!! // STUPID FOOL!!&lt;br /&gt;Gokudera: ...... // (One more shot... should finish him off!) // ?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Zakuro: !!&lt;br /&gt;Bluebell: Ho~~~nestly... // You&#039;re so pathetic, Zakuro! // You&#039;re lucky I happened to find you!&lt;br /&gt;Zakuro: Bluebell!!&lt;br /&gt;Bluebell: Nyu~~n! [facething]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Bluebell: Aw, look at them all lying there! // Just waiting for me to finish them off~!♪&lt;br /&gt;Zakuro: Hold it, stupid fool! Those are my prey!!&lt;br /&gt;Bluebell: Zakuro... you can regenerate your arms and stuff, right? Not as fast as Daisy, but still. / So you want me to wait for you to finish? Is that it? // Well, sorry, but I don&#039;t think I can~! // Carnage Release!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Bluebell: Chapu~~n! [facething] // Now then... let&#039;s see how you like my amazing power... // ...with the strength of a Shonisaurus added in~!&lt;br /&gt;Zakuro: Hold it, you stupid fool!! // 70% belongs to me!!&lt;br /&gt;Bluebell: Nyu... [facething]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Bluebell: Okay, let&#039;s hit them at the same time them.&lt;br /&gt;Zakuro: What...?! // ......Ah, whatever... // I won&#039;t be able to use my full power, but...&lt;br /&gt;Bluebell: Oka~~y! // Bomber Ammonite!!! // Go get &#039;em~~~!!&lt;br /&gt;Zakuro: Magma Infiammato!!!&lt;br /&gt;Gokudera: (Shit... // I can&#039;t move...... // ......Tenth......... // I&#039;m sorry......)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;[no text just not so fast, bitches]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Bluebell: Nyo?!&lt;br /&gt;Gokudera: ?!&lt;br /&gt;Zakuro: What?!!&lt;br /&gt;Xanxus: Well, look who we&#039;ve got here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16-17&lt;br /&gt;Xanxus: Pieces of trash.&lt;br /&gt;[Insert text: THE VARIA ARRIVE!!!!]</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:49:11 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17717</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Dogs: Bullets &amp; Carnage 46 by Amzy</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/amzy/releases/17716</link>
			<description>Dogs 46&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;txt:　ジョヴァンニが撃たれ、兵隊の動きは止まったが…。&lt;br /&gt;The soldiers ceased their attack after Giovanni was shot, but…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;―　…止まったと思ったら今度は何スかね？&lt;br /&gt;They’ve stopped attacking, but what’s up with them?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　気味　悪いわね&lt;br /&gt;I’ve got a bad feeling about this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　…どうなったの？&lt;br /&gt;What happened?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;―　ヴォアアァ！！&lt;br /&gt;Gaaah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　何…？&lt;br /&gt;What…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;―　まずは序幕&lt;br /&gt;First up is the opening act.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　こいつ等に何をした&lt;br /&gt;What’d you do to these guys?&lt;br /&gt;何をやらかすつもりだ&lt;br /&gt;What are you up to this time…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ジョヴァンニ&lt;br /&gt;…Giovanni?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　他愛もないことさ&lt;br /&gt;Oh, nothing much.&lt;br /&gt;こんな街を隅々まで駆逐したところで母様や僕達には何の益もない&lt;br /&gt;There’s really nothing to gain for Mother and us from obliterating a city like this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ふさわしい舞台には観客と　そして演者が必要だ&lt;br /&gt;Every play needs performers and an audience.&lt;br /&gt;―　住民達にそれを思い出してもらう&lt;br /&gt;I’m just going to remind the citizens of that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;―　彼等には全て仕掛けがしてある&lt;br /&gt;These guys are setting up everything.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　命令通り進撃し配置が完了した後&lt;br /&gt;Once they’ve positioned themselves accordingly,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　本当の役目を果たすためにな&lt;br /&gt;We’ll be able to accomplish what we really came here for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;―　この騒ぎ自体　ブラフだってのか&lt;br /&gt;You’re saying this whole commotion was just a bluff?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　いい線&lt;br /&gt;Close, but no cigar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ここまでの騒ぎになった以上&lt;br /&gt;With all of this chaos,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　他の連中ももはや存ぜぬフリはできないだろう&lt;br /&gt;nobody will be able to interfere now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　「彼」もこの舞台に引きずり出す&lt;br /&gt;And we’ll drag “him” out onto this stage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;―　この連中は我々が相手をします&lt;br /&gt;We’ll take care of these guys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　あなた方は避難を優先させてください&lt;br /&gt;Please take refuge somewhere. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　無茶言うな　それにお前達だってほぼ丸腰じゃねか&lt;br /&gt;Don’t be ridiculous! You guys are practically unarmed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　彼等には不用意に発砲しない方がいい&lt;br /&gt;When it comes to these men, it’s best not to be recklessly shooting at them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;―　始まったか？&lt;br /&gt;So it’s already starting.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　…おい&lt;br /&gt;…Hey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　これ　やばくないか&lt;br /&gt;This doesn’t look good.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;―　こいつらがどうなるか&lt;br /&gt;Tell me, what’s gonna happen to these guys?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　大体の想像はつくよね&lt;br /&gt;Although I pretty much have an idea of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ひとつ&lt;br /&gt;Well,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　試そうか&lt;br /&gt;let’s see for ourselves, shall we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　バンッ&lt;br /&gt;Bang!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;―　へえ&lt;br /&gt;Oooh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　思ったよりハデだな&lt;br /&gt;That was even flashier than I thought it’d be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;―　これで一人分だ&lt;br /&gt;There goes one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　さて&lt;br /&gt;Now, then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　今　何人かな？&lt;br /&gt;How many will go boom next, I wonder?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;―　ヒッ&lt;br /&gt;Ahh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　うわァッ&lt;br /&gt;Wah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ま　まッ　まさか　こいつ等！？&lt;br /&gt;D-D-Don’t tell me these guys are gonna…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ここで…&lt;br /&gt;If…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　この全部が爆発したら…&lt;br /&gt;...all of these guys explode here, then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;―　ハイネ&lt;br /&gt;Heine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　君もここで過ごしていらぬ荷を持ち過ぎた&lt;br /&gt;You’ve accumulated too much “baggage” here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　捨て時だよ&lt;br /&gt;It’s time to lighten your load.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;―　わっ&lt;br /&gt;Oh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;―　やらせない！！&lt;br /&gt;I won’t let you go through with it!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ははッ　結構速いね　君！&lt;br /&gt;Haha! You’re pretty quick!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　でもハズレだよ&lt;br /&gt;Too bad you missed!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;―　起爆の指令は僕が出してるんじゃないのさ&lt;br /&gt;Unfortunately for you, I’m not the one handling the detonations.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　今からでは君達には何もできない&lt;br /&gt;There’s nothing you guys can do about it at this point.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　あとは君だ　ハイネ&lt;br /&gt;All that’s left to take care of is you, Heine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　舞台も観客ももうすぐ揃うぞ&lt;br /&gt;The stage and audience will all soon be accounted for.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ジョヴァンニィィッ！！&lt;br /&gt;Giovanni!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18&lt;br /&gt;―　もっとだ　もっと怒れ　ハイネ！！&lt;br /&gt;That’s right! Let all of that rage out, Heine!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　狗みたいにワンワン吠えてみせろよ！！&lt;br /&gt;Let me hear you howl like a dog!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　うわああッ&lt;br /&gt;Wah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;―　ニル！！&lt;br /&gt;Nill!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　言ったろ&lt;br /&gt;I said it before, didn’t I?&lt;br /&gt;これは序幕さ　ハイネ&lt;br /&gt;This is only the opening act, Heine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21&lt;br /&gt;―　目を覚めせ　ハイネ&lt;br /&gt;Open your eyes, Heine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　君も　僕も　この街も&lt;br /&gt;You, me, the people in this city…&lt;br /&gt;生まれながらに死に体で　ずっと目を閉じて眠っていた&lt;br /&gt;We all naturally turn a blind eye when the situation turns black.&lt;br /&gt;今こそ演者は目を開いて役を演じる時なんだよ&lt;br /&gt;But it’s time to open our eyes and play our parts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　幕を！&lt;br /&gt;So go ahead!&lt;br /&gt;開けろ！！&lt;br /&gt;Raise the curtains on this play…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　ハイネ・ラムシュタイナー&lt;br /&gt;Heine Rammsteiner!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　気どってんじゃねえぞ　ジョヴァンニ！！&lt;br /&gt;Enough with the cocky bullshit, Giovanni!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;―　じゃあ　撃ってみろよ　その銃でさァ！&lt;br /&gt;Go ahead and shoot me with those guns of yours!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23&lt;br /&gt;txt:　野望を撃てるか！？&lt;br /&gt;Can this terrible plot be stopped?!&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 08:10:32 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/amzy/releases/17716</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] xxxHOLiC 193 by cnet128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17715</link>
			<description>&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/forums/showpost.php?p=1310510&amp;amp;postcount=338&quot;&gt;Guidelines For Using My Translations&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;xxxHOLiC: Rou&lt;br /&gt;Chapter 193&lt;br /&gt;[Insert text: &amp;quot;You mustn&#039;t let yourself be hurt. In heart, or body...&amp;quot; // As Watanuki continues to grant others&#039; wishes in his eternal time, his friends worry for him. So that their bonds may stop him from being &amp;quot;alone&amp;quot;. So that his wish may be granted through their feelings combined.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;[Side text: At the price of his own time, Watanuki became the owner of the shop. Unable to leave its confines, he casts his mind into the world of dreams, where who should await him but...?]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Haruka: Good evening. / Watanuki-kun.&lt;br /&gt;Watanuki: Good evening, Haruka-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Haruka: Has Shizuka been imposing himself upon you again today?&lt;br /&gt;Watanuki: He ate tea with us and even helped himself to a nightcap. // I daresay he&#039;s either sleeping in the guest room I used to use, or getting down to some of his work for the university about now.&lt;br /&gt;Haruka: He never changes, that boy...&lt;br /&gt;Watanuki: Well, he&#039;s grown physically, at least. // You look much younger than him these days, you know, Haruka-san.&lt;br /&gt;Haruka: Well, I&#039;m still just the same age... / ...as I always was.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Haruka: And of course... // ...so are you. // So, you had a customer today?&lt;br /&gt;Watanuki: Yes. / A woman with a shamisen.&lt;br /&gt;Haruka: And did you manage to grant her wish?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Watanuki: Just about.&lt;br /&gt;[SFX: touch]&lt;br /&gt;Haruka: It doesn&#039;t look like you&#039;re injured.&lt;br /&gt;Watanuki: I already heard that from Mokona.&lt;br /&gt;Haruka: And Shizuka?&lt;br /&gt;Watanuki: ...He&#039;s the most persistent of all.&lt;br /&gt;Haruka: As I said, he never changes!&lt;br /&gt;Watanuki: But really... I haven&#039;t been getting injured because of my work at the shop at all recently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Watanuki: You&#039;ve taught me plenty of things yourself, after all. // Here in these dreams.&lt;br /&gt;Haruka: All that I&#039;ve taught you is how to use dreams to obtain the information you need... // ...and a few techniques for making use of the items you have in the shop storeroom.&lt;br /&gt;Watanuki: You really think it&#039;s only a &amp;quot;few&amp;quot;?&lt;br /&gt;Haruka: Well, relatively speaking. / Though the rest mostly comes down to making effective use of what you already know. // Besides which, none of it would be possible without the power you naturally possess.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Haruka: You never accepted any price for all the time you spent working as an assistant in this shop. / Even though she had promised you that in exchange, she would remove your ability to see the supernatural and stop them from being drawn to your blood.&lt;br /&gt;Watanuki: I still needed those things to succeed her as owner.&lt;br /&gt;Haruka: True enough.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Haruka: You always possessed powerful abilities, from the moment you were born. / But they were never put to use. // It could well be that she had sealed them away. // Nonetheless, there were many beings drawn to the scent of your blood... / ...and so the power of your eyes alone were left intact. // After all, if you could not see them, then you would be unable to even flee from danger.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Haruka: When you declined to accept the price you had earned... / ...the power that slept within you was released, and it is still growing, even now. // Your inability to leave this very unique place is only accelerating that process. You understand this, yes?&lt;br /&gt;Watanuki: I do.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Haruka: Strong power... / ...does not only bring happiness, you know.&lt;br /&gt;Watanuki: It&#039;s far more common for it to bring disaster. / That&#039;s right, isn&#039;t it? // That was the first thing you ever taught me, Haruka-san.&lt;br /&gt;Haruka: Yet... / ...even so?&lt;br /&gt;Watanuki: Yes. / Even so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Haruka: I always thought our Shizuka was the stubborn one, but you&#039;re not half stubborn yourself, eh?&lt;br /&gt;Watanuki: Oh, please. He&#039;s far worse than me.&lt;br /&gt;Haruka: Hahaha...&lt;br /&gt;[SFX: stand]&lt;br /&gt;Haruka: ...I met with her once, you know. // In a dream.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Haruka: She told me to take care of you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Haruka: If you believe that you will meet her again... / ...then you must be sure not to make her cry when that time comes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;[no text just holic is made of win isn&#039;t it]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Watanuki: Yuuko-san...&lt;br /&gt;[Side text: Haruka tells him in the dream... of a miraculous moment with &amp;quot;her&amp;quot;. Beyond his belief, when his wish bears fruit, what future will greet Watanuki&#039;s eyes?!]&lt;br /&gt;[Bottom text: The next chapter of xxxHOLiC: Rou will go on sale 21st December. An extra-long chapter with colour pages!!]</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 07:45:55 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17715</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Fairy Tail 160 by cnet128</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17714</link>
			<description>&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/forums/showpost.php?p=1310510&amp;amp;postcount=338&quot;&gt;Guidelines For Using My Translations&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Fairy Tail&lt;br /&gt;[Insert text: Making excellent use of my own free time! This is the freedom that comes with age!!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Chapter 160: The Power Of Feelings&lt;br /&gt;[Insert text: The force of their hearts combined awakens a new and untested power!!]&lt;br /&gt;Zero: Dragonforce?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Natsu: This power... // ...it reminds me of the time I ate the Aetherion...... // Incredible... // It&#039;s like I&#039;m two or three whole times stronger than before...&lt;br /&gt;Zero: (The ultimate form of Dragon Slayer magic...!!! // Said to be equivalent in strength to an actual dragon... an unparallelled power of destruction... // Destruction...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Zero: Very interesting.&lt;br /&gt;Natsu: With this, I can beat you!!!&lt;br /&gt;Zero: Show me... // ...the power of a dragon.&lt;br /&gt;Natsu: HERE I COME!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;[Box: Lachryma #3 // Five minutes remain until the moment of truth.]&lt;br /&gt;Happy: Lucy, are you okay?&lt;br /&gt;Lucy: I know this is no time to be trying to act cool... // But I just couldn&#039;t tell them I can&#039;t do it... // I don&#039;t... // ...have a shred of magic left in me...... // Even so, I want to protect Wendy&#039;s Guild... // I don&#039;t want to give in to despair...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Lucy: That&#039;s why I&#039;m not going to give up... not until the very end.&lt;br /&gt;Gemini: Those feelings can be just the power you need sometimes! // Your feelings brought us to you!&lt;br /&gt;Lucy: Gemini?!!&lt;br /&gt;Gemini: Pi~~ri! Pi~~ri!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Gemini: We&#039;ll carry out your will. // All we have to do is destroy this in five minutes, right?&lt;br /&gt;Zero: Hah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Zero: DARK GRAVITY!!!!&lt;br /&gt;Natsu: Guaaaahhhhhhhhh!! // Nghh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;[no text just battle~]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;[no text just moar battle~]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;[the battle continueth~]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Gray: Three minutes left...&lt;br /&gt;Erza: Natsu...&lt;br /&gt;Zero: It would seem... // ...that you are not yet able to draw out the full force of this power!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Natsu: Guaaahhhhh!!!!&lt;br /&gt;Ichiya: I... I have arrived~~!!! // I will show you... // ...the perfume of my power!!!!&lt;br /&gt;Zero: Is this all that the power of a dragon entails?!!!&lt;br /&gt;Natsu: Ngahh!! // Guahh!!&lt;br /&gt;Zero: Is the power of the great dragons who once ruled over the ancient world truly nothing more than this?!!!!&lt;br /&gt;Wendy: More... // ...I need more of the heavens&#039; power...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Zero: I am Zero, Master of the Oración Seis. / I am on a different level from a mere peon of an ordinary Guild.&lt;br /&gt;Natsu: Unnnghh... // *pant* / *pant* // *pant* / *pant* // Nghhh...&lt;br /&gt;Zero: How could a piece of trash such as yourself hope to compete with me?&lt;br /&gt;Natsu: *pant* / *pant* // *pant* / *pant* // It&#039;s not just me...&lt;br /&gt;Zero: Hm?&lt;br /&gt;Natsu: I can feel them......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Natsu: The voices of all the others... // All their feelings... // It&#039;s not just my power you&#039;re up against... // All of their feelings... // ...are supporting me... // ...and keeping me!! // Standing!!! // Right here!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Natsu: THE POWER OF MY COMRADES... // ...IS COURSING THROUGH MY WHOLE BODY!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Zero: It will be a shame to shatter one such as yourself to pieces, but I have heard enough. // I enjoyed our little talk. // Allow me to grant you ultimate nothingness. / Feel my greatest magic.&lt;br /&gt;Natsu: Metsuryuu Ougi...&lt;br /&gt;[TN: &amp;quot;Dragon Slayer Hidden Technique&amp;quot;]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18-19&lt;br /&gt;Natsu: GUREN BAKUENJIN!!!!!&lt;br /&gt;[TN: &amp;quot;Crimson Exploding Flame Blade&amp;quot;]&lt;br /&gt;Zero: GENESIS ZERO!!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20&lt;br /&gt;Natsu: HAAAAAAHHHHHHHHH!!&lt;br /&gt;Zero: Begone... // ...to the depths of the void.&lt;br /&gt;[Insert text: Will tomorrow&#039;s dawn bring light, or darkness...? Judgement is passed!!]&lt;br /&gt;[Bottom text: To be continued in Chapter 161: Vanquishment]</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 07:02:43 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/17714</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Neko Wappa! 2 by Bomber D Rufi</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/bomberdrufi/releases/17713</link>
			<description>&lt;br /&gt;I&#039;m just going to kill myself with translations someday aren&#039;t I? There&#039;s got to be a Japanese manga annonymous somewhere that I can check myself into....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In any case my pain is your gain. Don&#039;t expect this one to be timely though. Cause Gintama&#039;s still brutal, and Aku&#039;s still somewhat popular.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Kaiten.Sama and Freelance manga have asked I reserve this for them, so unfortunately, I have to do just that. (And no, I am not doing Chapter one for now.) ...In any case, it&#039;s not like anyone was working on this before I decided to. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And please do NOT ask me to do any other Jump manga. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Top text- The cat girl goddess fantasy!!! Serialization Center Color page!! A huge 29 pages!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEKO WAPPA!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Colorful text- If you have a wish to be granted...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Visit the &#039;Cat God&#039;s Forest Shrine&#039; and leave it to us!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Bottom left cat head- Wish 2: Torosuke&#039;s Dream.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;MATSUMOTO NAOYA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{My name is Oda Nobutarou.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{AKA Oyabin!}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Oyabin is a word for boss.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Have a look at my high speed pitch Torosuke!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Uwah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{This is my loyal follwer Hashiba Toyosuke.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: That&#039;s Oyabin for ya! That pitch was wicked fast!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Oh yeah...}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Here I come Oyabin!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Bring it on!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Recently, I picked up one more very strange follower...}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: ARE YOU TRYING TO KILL ME?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Whatcha talking about? Something like that can&#039;t kill you!~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: I&#039;D BE REALLY DEAD AFTER BEING HIT WITH THAT!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey Torosuke!! Say something to her!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hm? Where&#039;d he go?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Whatcha&#039; doin&#039; Torosuke?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Oh! I was gonna take a sketch of one of these cats here at the temple!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It&#039;s because I have a dream, that I have to work real hard to make it come true!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Ooh~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mother: Tama-chan! Tea&#039;s ready! How about you and your friends come and have some~?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{This is the &#039;Nekomata Forest Shrine.&#039; Despite it&#039;s looks, Cat shrines like this are pretty rare.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{And so..}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Man~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today&#039;s weather is pretty great isn&#039;t it mother?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{I guess you&#039;d consider these cats to be the Gods of this temple.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: Go on Torosuke-kun. You too Oyabin! These tea crackers are just for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Oh! Thanks!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Hah hah! I see what you&#039;re doing there mom~ Trying to show off in front of her little friends are you? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- Hahah!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Is this dried cat food?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Moreover, this temple sure is laid back isn&#039;t it? I don&#039;t see a single patron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grand(pa)?: There&#039;s no reaction from this picture...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Hey, I was wondering about that, What is that picture thing anyway? Right before we saved Oyabin, the letters on it started glowing and floating!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Picture- I want to save Oyabin. (Torosuke))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: This picture is special!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Special?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: It reacts when it&#039;s close to people who have really strong wishes!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: So that&#039;s why it did that back then...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: And when the wish comes true, then this appears!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Ah! That&#039;s mine!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Symbol- Approved)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- Torosuke)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grand(pa)?: That mark is a deciding factor in this shrine&#039;s future.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The more of those we get, the more magnificent this shrine will become...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Our shrine became like this because no one is here to maintain it!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mountain fox shrine in the neighboring village looks incredible! And don&#039;t even get me started on how the Tanuki shrine looks!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: If people won&#039;t come to us, I&#039;ll go to them!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: That&#039;s it! Mom, if we go searching for them, that eliminates having to wait here!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: That&#039;s a great idea! Good thinking Tama-chan!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: But going to a place with a lot of people will be problematic....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Well, it&#039;s about time for us to be going.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Aww, you&#039;re going already?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where to? Home...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Don&#039;t even think of coming along with us....we&#039;ve got to head to school.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: School?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kids: Good Morning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mornin&#039;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Woowww! Is this that &#039;School&#039; thing you were talking about?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Why&#039;d you follow us here?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: There are lots of people in &#039;School&#039;!! So there&#039;s got to be plenty with wishes!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: This is bad!! She&#039;s sure to cause a big fuss here!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And who are you?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- Hm?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: What do you mean by &#039;who&#039; Oyabin-kun? You should know that we can&#039;t show up here as cats...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oyabin: Then you&#039;re....her?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Isn&#039;t she pretty? Of course she was pretty just the way she was huh!~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: I wonder why he&#039;s balding in his human form...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Now Tama! Turn to Daddy, and let me get a few with you wearing that cute backpack!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look here! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: So annoying....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- Really annoying...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The picture&#039;s getting a reaction!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over there huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allrighty!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Hey! Don&#039;t do anything crazy okay?! Last thing we need is for a panic to break out!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Okay! I understand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Here I gooo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Cool your jets!! Elementary school students can&#039;t run that fast!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- What did I JUST get through telling you?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: This is bad! Hurry Mom, We have to get to the roof first!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: Okay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: YOU GUYS NEED TO LISTEN TOO!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geez! I have to stop them!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mominaga: Maan~ There aren&#039;t any bad kids out here today, so who am I supposed to &#039;educate&#039; with my bamboo stick...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Mominaga-sensei.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mominaga: YOU THERE!! OPEN THE DOORS QUIETLY!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- They&#039;re here!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mominaga: Plus those shoes are a no-no in school!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punishment time!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Taste my beloved blade &#039;Takemaru&#039;!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Nyahahahahahah!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mominaga: Takemaruuuu!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okatai: Hey you two there!! No running in the halls!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Follow the rules kids! They&#039;re in place for a reason!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Okatai-sensei.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okatai: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okatai: I just got through saying, no running in the...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Girl: Sensei, Is it okay to run on the ceiling?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okatai: Hold on a minute.....there&#039;s no rule written here about that...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;???: Hey! Wait right there!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perv I mean Rorita: Your Skirt is a bit low isn&#039;t it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This is nooo good little girl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Rorita-sensei.}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Snort LOLITA-sensei.) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Nyahahahah!! Huh? Did I just step in something?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Oh boy, Tama&#039;s so focused on one thing, that she doesn&#039;t notice that she&#039;s plowing through everyone....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: YOUR OBSERVATIONAL SKILLS SUCK TOO!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- This is the third floor!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People: Who are they?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How did people get up there?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Made it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Gah....uh?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Torosuke?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh I get it! So that&#039;s what it was!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You said you had a dream earlier, didn&#039;t you Torosuke?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: So the &#039;Wish detector&#039; picked you up huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Yeah...But I don&#039;t think this is the type of wish that a God could make true just like that...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be honest, I want to become a Manga artist, and in order to do that, I have to read the works of the pros....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just thinking of how great it would be to draw for a living is an awesome feeling.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: What&#039;s a &#039;Manga artist&#039;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Huh?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: But to think that Torosuke could be the cause of such a huge amount of trouble...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: I gotcha.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Then I&#039;ll find the next person!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Oh no you don&#039;t.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We&#039;re going to start classes now....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&#039;m beggin&#039; ya, PLEASE just sit down quietly here!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Get it?! Don&#039;t move from there!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: ~&#039;Kay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{After Class...}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Am I glad that&#039;s over! The days just seem to get longer don&#039;t they?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Now Let&#039;s go check on Tama shall we?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What are you doing? Drawing cats again?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Y..Yeah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;See, the manga I want to draw has lots of cats in it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have a look!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(On box- Neko wappa, Hashiba Toyosuke.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Neko Wappa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Yeah, Tama-chan&#039;s the model for the main character. It&#039;s a story about a Cat god who can do anything! A perfect Shounen story!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Seriously? Let me see that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: N-Not yet! It still needs work....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Hmm? What&#039;s this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What the hell are you brats doing on our turf?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Nooooo! Sixth graders....!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Listen monkeys. This is OUR spot. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Sorry about that! We&#039;re going to go right now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Y—Yeah...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let me just get this, and...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: What are you doing?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Ah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: &#039;Neko Wappa&#039;? Hey look, a cat God.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy2: Dude that&#039;s just nonsense.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Got that right! Hahahaha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Wait! Give that back....!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: No one&#039;s gonna read this steaming pile of garbage!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Gah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No..No...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guys: Let&#039;s go play Mon Han!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Ngnnnnn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guys: Hahahah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy2:  Outta here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: HOLD ON!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;020&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Who gave you a right to order around MY follower?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apologize to him immediately!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: O—Oyabin...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guys: Huuuuuh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Where&#039;s Oyabin....he&#039;s late.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: There&#039;s no need to rush Tama-chan. If you keep sitting there though, you&#039;ll get sunburned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: That&#039;s right! Just relax a little!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grand(pa): You two are TOO relaxed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cat: Nya!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;021&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cat: Nya Nya!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Both of them?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oyabin! Torosuke!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Are you okay?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: Nghh...Those idiots ripped Torosuke&#039;s manga in half...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I tried to stop them, but they&#039;re sixth graders.....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Uuuuh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have a dream, and for it I have to work really hard!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To be honest, I want to become a Manga artist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;022&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: So this thing here is a &#039;Manga&#039; isn&#039;t it Torosuke?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let&#039;s go everyone.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;023&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: And then....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Hahah...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Hahahah, pretty sad right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy2: Hahah yeah! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And then...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah...He was just here....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Howd he disapear like that...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Uaahahhhhh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ngahhh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;024&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Owww...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What the heck just happened?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey look! That little brat! It&#039;s her fault!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Apologize.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: What are you talking about?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apologize?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No matter what stunt you pull, I assure you that you&#039;re out of your league....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So let me teach you just what pain is!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;025&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: That&#039;s no good.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Paki paki crack crack0&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Ahhh....whaaa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;026&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cat monster: SHAAAAAAAAHHHH!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Do it right, or I&#039;ll get mad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;027&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guys: GYAHHHHHHH!!!!! Ne---Nee---neee----&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEKO WAPPA!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Now do it right! Both of you!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guys: S—S---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SORRRY!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AAAHHHHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: You can stop it now...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&#039;Cause you re not really scary.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Torosuke!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;028&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Your dream&#039;ll come true for sure!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Thanks!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: In the end, it didn&#039;t make any difference...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Torosuke: Things got pretty hectic anyway....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Hey Daddy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;029&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: I want to go to school too!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: Come to think of it, it would be necessary for a God to know his or her subjects wouldn&#039;t it....?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: Maybe this is a good opportunity...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: IT ISN&#039;T!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dad: All right! We&#039;ll get your things for school prepared right away!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tama: Yay!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oda: THIS IS ABSOULTELY NO GOOD!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Side text- The trials of an up and coming goddess begin!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NEKO WAPPA! WISH TWO....................END.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 05:39:15 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/bomberdrufi/releases/17713</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Gintama 286 by Bomber D Rufi</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/bomberdrufi/releases/17709</link>
			<description>They seriously just need to name the series Gin&#039;s tama. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Locked and loaded. Scantlators are free to use this script, as long as the Translator notes remain on the scan (or on a separate page after it), and that kewl is credited with editing. &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{The second round of this bout....}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;{Is a no holds barred, Magic death match!!}&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GINTAMA&lt;br /&gt;Lesson 286: Not even losing to meteorites.&lt;br /&gt;SORACHI HIDEAKI.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: This match will be two spell casters and two Shikigami. In short, a four on four match.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The battle will continue until one side is completely decimated.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Lots of text- Yorozuya VS Shinsengumi! Both the Yorozuya office, and the Shisengumi HQ are recruiting!! Get your chance to join after the manga!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A Compilation book &#039;Tama Hajime&#039; hits stores on November 28th!! (Saturday.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The latest volume of the manga #31 is out in stores!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;More info on the upcoming movie will be in the next issue, #53!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Side text- A battle royal!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: This battle will use the 10-count system to eject someone from the ring as one way of tagging out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The other way of tagging is to switch with your partner waiting alert in the corner by touching them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And the competitors can not mix and match their Shikigami.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Heheh, Seimei...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You do understand that there cannot be two great Onmyouji in this world right? I will correct this error by erasing you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As such I will also destroy this downward spiral of hate between our clans..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And sealing off the road of destruction....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And now, let the battle begin!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Doooooon Dooooooong)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: I was still talking...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- I knew I should have made my speech a bit shorter....)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supporters: DOUMAN-SAMAAAA!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eradicate the Ketsuno clan bloodline, and usher in the new era of the Shirino clan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kagura: You must win! Gin-chan! Sister Complex!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: Do it for Ketsuno Ana&#039;s true smile!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: You lead.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shirino-clan&#039;s second strongest, Souan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let them witness the true...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: ORAAAHH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dogoooo kiiiick)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Zushaaaaaa skreeeeeee)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Whoa!! The Ketsuno clan makes the preemptive strike!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: &#039;The hell are you doing?! Where&#039;s your Shikigami dammit?!? NGH!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gan gan gan gan thwok bam thok)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: What&#039;s the point of calling something out when fists work just fine?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If we just throw our fighters at you we won&#039;t lose to some frail kid like you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: It seems the Ketsuno-clan has decided to make this a hand-to-hand fight before casting spells!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;His sudden surprise attack has brought Douman into a real pinch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Douman-sama!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tag me! You have to tag me!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Douman&#039;s reaching his hand into his corner in an attempt to tag out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gokuuunnn thowk)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: NGAHHHHH!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: I thought I smelled something foul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Meki meki grinnd grinnd)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Oh what&#039;s this!! The Ketsuno-clan&#039;s Shikigami, Gedomaru is preventing Douman from switching teams!! There&#039;s no escape now!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Guiii lifft)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Ngh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Hey....you were Ketsuno Ana&#039;s former husband weren&#039;t you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ketsuno Ana, that ana, this ana...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But Let me tell you,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you think ALL KINDS of Ana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dotsu THWOK)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: just predict the weather, dammit!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: YOU THINK LOTS OF ANAS HAVE STORM WARNINGS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AND PREDICT FLASH FLOODS!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- GYAAHHHHHH!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dosu dosu thwok twok)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: The Ketsuno Clan member has used his Shikigami to hold Shrino down, and has started poking holes in his...well Shirino!!! He&#039;s not getting a chance to call out his Shikigami!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Remember, Shirino and Ana are both ways of saying ass...and there are lots of ass jokes here. So don&#039;t be the butt of the joke, and read the TN&#039;s.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Douman is fading fast!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: Here&#039;s our chance Gintoki-sama!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Let&#039;s finish this!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Chatsu clatter)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gishiii grndd)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Ketsuno style secret technique!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;KETSUNO BOMBER!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- It really reads....ass Bomber. (Facepalm) Why do you do this Sorachi?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dooooooooon DOOOOOM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: An explosive special technique!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Have Douman&#039;s chances for victory....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disappeared?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Bokunnn poof)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Futsu fwfff)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: GAHHHHHH!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Doooou doooof)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: GYAHHHHH!!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Holy crap ow.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dosaaaa Thuuud)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: My bad, Gintoki-sama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announncer: What has just happened here?! Douman disappeared, slipping out of the Ketsuno clan&#039;s grasp!! And now Sakata has become the victim of his own Special move!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: What just happened?! Where is Douman-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Heheheh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fools. Did you really believe you had caught ME unaware?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And Douman-sama surprises again!! When and how did he get to that corner?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Do you fools understand?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You have been picking a fight with one of my illusions this whole time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I haven&#039;t taken a single step this whole match.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi:  An Illusion?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Far from injuring me, fools like you can&#039;t even hope to touch me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Uh...Douman-sama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Something&#039;s leaking from your ass...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Pota pota drip drip)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: It isn&#039;t. I&#039;ve always had this renal disease.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: You lie!! That&#039;s why you cant look at me when you say that!! The proof is in your wandering eye!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: It seems that although Douman did use an illusion, his ass took serious damage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: THEN WHO AN NEEDS ILLUSION!?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: While I&#039;m applying Oronain ointment to my ass, take care of them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Pan smack)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Smash those bugs into nothingness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- I summon you!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: I&#039;m not interested in the insects he brought, just Seimei himself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Bufshuuuuu hsssss)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Things have taken an  unexpected turn for the worst for the Ketsuno clan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It appears that Sakata is unable to move.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: Hang in there, Gintoki-sama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell me what it is that you need,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And I&#039;ll try to help you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: My balls... rose up... Please lower them... If you could just get them back down to their proper throne...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: Is this the time to be talking like that?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;How about I rub your lower back?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- ton ton pat pat)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Oh...yeah, thanks....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: COME BACK TESTICLES!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dogoooo THOOOD)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: How much are you trying to lower them!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: I thought if I used the same attack that I used the first time, it&#039;d work...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: That won&#039;t lower my balls, just my life expectancy! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wait a sec.....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What&#039;s this?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My balls dropped....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ALL THE WAY ONTO THE FLOOOR!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer:  What&#039;s this now!! The Ketsuno clan&#039;s plan to lower the balls was overdone, and the fell all the way to the floor!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: THIS IS A PROBLEM DAMMIT!! HOW CAN THIS EVEN HAPPEN?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;010&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: What the hell am I supposed to do with these?! Put them back!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: I know it&#039;s painful Sakata, but we are in the middle of a match right now!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: I&#039;m a little busy right now....Seimei-sama, can you please lend a hand?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: ...Yeah, no helping it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Kushiiii swisssh)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Buooooooon fwooooom)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Whoa!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Now Seimei is using his power from outside of the ring to return Sakata&#039;s balls to their throne!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: I won&#039;t allow it!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- kuuunnn difff)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx-Dodo thommp)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: GYAHHH!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Now Douman has jumped in to start outside ring interference!! The balls have once again dropped to the floor!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Quit interfering Doumaaan!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: I won&#039;t let you do what you please Seimeiii!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;011&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And now another fight has begun outside of the ring!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A contest of strength between Seimei and Douman disputing over the testicles&#039; throne as a symbol of comparing strengths!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Fyooooooooo fwooooosh)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: DON&#039;T USE PEOPLE&#039;S BALLS TO WAGE WAR AGAINST ONE ANOTHER!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Bastard!! Let them go up!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Down you fool!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Straight down!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Who cares about down, when they should be up?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Owww!! Stop it!! You&#039;re crushing them dammit!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gaaan thuud)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Dammit, we&#039;re not getting anywhere like this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman, how about a proposal?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: What do you want, Seimei?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: There are two balls right? I&#039;ll take the right one, and you take the left. That way we both control one of them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: WHYYYY?! WHY DO YOU WANT CONTROL OF MY BALLS?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: So you think we can settle this if we take control of each of the balls? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Wait...you&#039;re not thinking of FIGHTING with them are you?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: GO FORTH SASUKEEEE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: WHERE&#039;D SASUKE COME FROM?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: DO IT YUSUKE!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: AND YOU NAMED THE OTHER FROM SAYU?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Ah, the &#039;Sa&#039; in &#039;Sasuke&#039; is one way of saying left. While the Yu&#039; in &#039;Yusuke&#039; comes from Sayu, or &#039;Right and Left.&#039; It is interesting to note that these two names are both WSJ protagonists as well.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;012&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And now, outside of the ring, one other fight is taking place!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: OWWW!! DAMMIT, KNOCK THAT OFF!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Who would have thought that a Ball on Ball battle by proxy would be taking place before our eyes!? Which will claim the throne in the end?! Right or Left?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: PUT THEM BACK!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OWWWW!! YOU&#039;RE GOING TO BREAK THEM!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PLEASE LET&#039;S JUTS ALL GET ALONG!!  AFTER BEING APART SO LONG, DO YOU GUYS REALLY WANT TO BREAK UP THE SKET DAN&#039;S HARD WORK OF BRINGING YOU TOGETHER?!? OUR HEARTS SHOULD BE AS ONE!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- I love it when Sorachi explains the joke for us. Sasuke and Yusuke are the names of brothers in Sket Dance. Which...is also in WSJ. Someone deleted the wiki so...no link?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogogogogogo rmmmmmmmble)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gintoki: Someone PLEASE stop them from fighting!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Puchin sphsssh)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;013&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: This should be fine right?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Yurari wibble)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dosaaaa thuuud)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And he&#039;s doooooown!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sakata has been knocked out!! He probably won&#039;t be getting up from that any time soon either!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kagura: Kin-chaaan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: Who&#039;s Kin-chan?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- Kin from Kintama, or Testicles.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Let&#039;s begin the count down!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shikigami?: There&#039;s no need for a countdown.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&#039;m about to smack this guy&#039;s head clean out of the ring!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: GEDOMARU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;014&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogashaaaa DOOOSH)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Sakata&#039;s Shikigami has just barely managed to pull him out of harms way!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The Ketsuno Clan has been saved from compete defeat!! Now Seimei can switch and enter the fray!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Hey! Wake up!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: Gintoki-sama!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kagura: Kin-chan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: Unfortunately, Sakata has lost consciousness! It seems he already won&#039;t be useful anymore, in various ways.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Damn...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This happened because you were trying to help me out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: We can still save him if we hurry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Yeah...I summon you Kuzunoha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Pitsu pat)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Dorooon poof)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuzunoha: Did you ring, Semei-sama?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Ufunn teehee)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: And Seimei has finally summoned a Shikigami!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, she doesn&#039;t appear to be the battle ready type.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;015&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Listen up Kuzunoha. I want you and Gedomaru to heal this guy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You take care of Sasuke, and Gedomaru, you take care of Bossun. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kuzunoha: Understood.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Handwritten- Um, who&#039;s Bossun?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(TN- To answer this question, let us venture back into Sket dance. Bossun is the nickname of the main character, Yusuke. I wonder if Shinohara is amused or infuriated that his former sensei would talk about his series this way...?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedomaru: Seimei-sama.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Don&#039;t worry about me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can take care of things from here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- ZAAAN doooom)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Announcer: What ho! Seimei has entered the ring....with no Shikigami of his own!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: Hahahahah! Big mistake Seimei!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I know that you are the energy source for Shikigami all over Edo!! There&#039;s no way you have the strength to maintain them AND defeat me!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An Onmyouji without any Shikigami,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Is the same as a Samurai without a blade!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shikigami: Do you think you can defeat the great Bontenmaru unarmed?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;016&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- DOOOO thooom)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: Seimei-saaaan!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogogogo rmmmmble)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Fushgagooooo dsssssshhhh)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: I can&#039;t see anything anymore.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It seems I&#039;ve gotten disoriented again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But this time...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Work, Pride, status or even money.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;or even this long connection&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;with you Shirino bastards...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;017&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: I can&#039;t see any of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Pikiiiin shwwwwinnng)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: I-Impossible!! He stopped the Shikigami&#039;s attack bare handed?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Th—That&#039;s!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei&#039;s strength...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It&#039;s suddenly burning within him....?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogogogogo rmmmmmble)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Bishi bishi crack crack)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: You---YOU!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei you bastard!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The power from all the Shikigami you have placed around Edo...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&#039;re drawing all of their power back into yourself aren&#039;t you?!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogogogogo RMMMMMBLE)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;018&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Douman: R—RIDICULOUS!! By doing this,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You&#039;ll really strip all of Edo&#039;s guardians of their power?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: I no longer need eyes that see everything clearly...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There&#039;s only one thing that matters to me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As long as I can see a genuine smile on her face,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I require nothing else.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- DOOOOON THOOOM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;019&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Shagoooooooooo FHOOOOOM)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Supporters: Wha---What is this insane strength!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinpachi: Th—This is...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kagura: Sister Complex&#039;s &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;True power?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Sfx- Gogogogogo Rmmmmble)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seimei: Douman....bring it on.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I, Ketsuno Seimei...leader of the Ketsuno clan, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Will gladly award you with a display of my true power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Side text- The feelings of a brother...!! True power unleashed!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;GINTAMA LESSON 286.............END.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 01:43:31 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/bomberdrufi/releases/17709</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Undertaker Riddle 2 by yukihito</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/yukihito/releases/17708</link>
			<description>&lt;strong&gt;For Manga Zone Scans&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;==========&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 1: Undertaker Riddle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 2: I’m working as an undertaker again today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Uh... / Uhh... // Ah…this is the most tired I’ve been… // He doesn’t give a second thought to bringing me around every day and night! // [Jeez] I can’t stand it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Uwaa…Riddle! How long have you been here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: I wonder…I lost track of time while looking at your lovely face… // Your beauty is quite a sin…my beautiful rose…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: What are you doing? Stop… // Don’t touch me… // Owww!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: [Ah] Just as I thought, you’re in pain… &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: I told you not to touch me! // Whose fault is that anyway? / You make me work whatever time it is!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: Thanks to that I haven’t had enough sleep and my muscles ache…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: Your soul won’t come back if you keep saying that. / You’ll have to entrust me with your body and soul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: [Don’t say it in such a weird way!] I’ll die from overwork before that happens! Isn’t there a way to get it back soon?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: It’s up to my superiors… [I can’t do anything.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Bring your superiors here and I’ll complain to them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: I came at just the right time then…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Uh…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Oh? / Considering you’re just a human, you’ve got some nerve talking back to your master…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Eh…?&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;Who is this guy…?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 1 [top of page] The popular series is now on its second chapter!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;廻る、廻る、貴方と共に。&lt;br /&gt;Text 2: Turning, turning, together with you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;葬儀屋ハ験ス&lt;br /&gt;Text 3: Funeral 2 - The Undertaker Tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;赤井ヒガサ&lt;br /&gt;Text 4: Akai Higasa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: You haven’t met him before, have you? This is my superior, the secretary Brad. // He manages the undertakers and he’s been in charge of me for many years.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Eh…a secretary? // &lt;em&gt;I was sure someone stepped on me! That guy…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: Alright, Brad. Shake hands with Hayato-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You smell like a human. [Don’t touch me.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Huh…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: What are you doing?! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: I’m saying that humans are too familiar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Uwaa…he’s so annoying!&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;Riddle always does weird things! This guy stepped on me and beat me too! Are all the people over there no good?!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: I wondered what kind of talent you had since he made a contract without any investigation… // You’re just an insolent, ordinary human… // I do not think someone like you should be an undertaker. / I’ll have the contract broken immediately.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: It’s not like I want to do this…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: Brad, I think that Hayato-kun is suited to this work… // You’ve only just met him, so it’s not for you to judge…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Very well. I will test whether / he is suited to being an Undertaker.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Huh?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: It’s a strict examination that should have been carried out before the contract was made. // This time, I’ll be the one carrying out the examination in place of your master.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: That’s a good idea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Wait…I don’t want to take that….&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: You won’t be an undertaker anymore if the contract is broken… / but have you forgotten that you’ll die at the same time that happens?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: If you hate it so much, I’ll hold back my tears and break the contract…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: Goodbye, Hayato-kun…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: I’ll take the test! Stop that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: Ah, alright…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: I’ll test you by observing you for the whole day. // Do you agree?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Fine…I accept…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mom: Hayato! If you don’t get up soon, you’ll be late!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Uh oh! It’s gotten this late already… // Well…I’m going!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: See you later!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: Try your best!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Ah…I’m seriously not gonna make it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Riddle: Even though he’s alive… / so try not to bully Hayato-kun too much…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: That depends on the time and situation…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Anyway…&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;He’s in such an obvious place…&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;Well, people who don’t have a supernatural sense probably can’t see him…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 1: This seems like it’ll be trouble…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 2: He didn’t even say exactly what he’s investigating, what should I do?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 3: I’m feeling so tired and this class is so boring…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teacher: Sakura!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Teacher: Jeez…you’re always sleeping in class!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Oh no!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You’re so insincere that you can’t even obey the most basic rules. You lose 20 points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;Uh oh…&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;I lose points for this?!&lt;/em&gt; //&lt;em&gt; Exercise…&lt;/em&gt; / &lt;em&gt;I’m good at it, so I’ll get those points back in gym class!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Boy: Sakura, catch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: My body hurts… // I can’t keep up…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Extremely bad at sports. Minus 20 points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;What?&lt;/em&gt; / / &lt;em&gt;Could this be…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: Oww…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: A careless miss. Minus 10 points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;trouble?!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel: I knew it…I can’t stand this…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Has no remorse. Minus 30 points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;If I’d been examined before I became an undertaker, then I could have been in a better mood to deal with it…&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;I’m seriously gonna die like this…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hideki: Hey, Hayato…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Ah, Hideki…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hideki: Are you okay? You haven’t been looking well lately…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text: He’s worried about me, but I guess I won’t say anything…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: [Ahaha] A lot of stuff’s been happening… // A guy called Riddle…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Carelessly talking about undertakers to humans. / Minus 50 points.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hideki: Huh? The board suddenly cracked…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Wait a minute…come here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: What is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: I didn’t really feel like talking about being an undertaker…why’d you take away points all of a sudden?!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Well…you can make as many excuses as you like. / Honestly, even Riddle will have trouble making a contract with someone like you…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: [Umm…] Could it be that you’re trying to make me quit? // Are you thinking of Riddle?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Why do you say that? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Well, you seem to have known each other a long time, so it’d be normal to be concerned about a friend… [If that’s so, then I’ve misjudged you…]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Friend…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;I saw a demon for a moment…!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: He’s just a business partner. // What he does normally has nothing to do with my work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text: Business…work…this guy seems kind of dull!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: [Ah!] Why don’t we talk about something other than work? / We’ve only just met, so we don’t really know each other.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: The choux cream I brought as a snack! // We can share it! / Here’s half for you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: It smells like humans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Ahhh! // What are you doing? You glasses wearing demon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In panel:&lt;br /&gt;My choux cream!&lt;br /&gt;You’ll pay for that!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You said we don’t know each other, / but I understand you perfectly well, Hayato Sakura!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You’re just doing what Riddle says and you’re merely an imitation of an undertaker. // Having a talentless monkey around just gets in the way of his work. / / You’re not suitable to be an undertaker, just disappear. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: I’ve had enough…I’ll forget about being kind! I’ll do what I want! // I’m really angry!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: You’ll see! I’ll definitely pass! / I’ll definitely beat you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Not bad…you’re pretty energetic, human. Show it to me then. / It’s about time for the final examination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You’ll be sending off an evil spirit. / I’ve been informed that it often appears in this building.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Eh…isn’t that a lot of trouble? // Ah…where’s Riddle?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: Hmm…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;20.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You can’t do anything without Riddle?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: Huh…?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: The final examination will cancel the minuses you received up until now. / At least struggle on your own before I bite you. // Well, it’s probably impossible for a monkey after all.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: What? You glasses wearing demon…where are you going? Wait… // &lt;em&gt;This feeling…&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;21.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;An evil spirit…!&lt;/em&gt; / /A strong one… / I’m going to fight him… // Uwaa! // Watch out…what are you doing? // &lt;em&gt;I’ve got to calm down!&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;If I can release some power like I did before, then the fight’s mine! &lt;/em&gt; // &lt;em&gt;I’ve got the ring, so I should be able to do it!&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;Now!&lt;/em&gt; // Hmm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brad: You thought you could use your undertaker powers in human form? / What an idiot.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: As if I’d know that! You should have said that earlier!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;23.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 1: Come to think of it, I only did those things while I was in undertaker form…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 2: But I don’t know how to become an undertaker without Riddle…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 3: This is really bad…I’ve got to run!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text 4: Oh…why is there an open window here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;24.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hayato: &lt;em&gt;No way…&lt;/em&gt; // &lt;em&gt;I’m falling…&lt;/em&gt; // AHHHH!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text: &lt;br /&gt;Falling, falling…&lt;br /&gt;From next time, we’ll meet on the first week of every month.</description>
			<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 01:09:56 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/yukihito/releases/17708</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Junketsu no Maria 6 by shadow-skill</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17701</link>
			<description>Medaka later... maybe :p&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) What on earth is that!?&lt;br /&gt;b2) It&#039;s a monster!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;title) Michael the Archangel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Be..&lt;br /&gt;b2) Behemoth!&lt;br /&gt;b3) I said those with weapons!&lt;br /&gt;b4) Michael, don&#039;t tell me you&#039;ve gone blind?&lt;br /&gt;b5) In the name of Michael I command you,&lt;br /&gt;b6) let neither this witch or I be seen by humans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) What&#039;s with you...&lt;br /&gt;b2) You&#039;re not fair!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Why are you stopping me?&lt;br /&gt;b2) Was I the one who was killing them or something?&lt;br /&gt;b3) You guys are such cowards!&lt;br /&gt;b4) The people all over the earth are seeking help!&lt;br /&gt;b5) However, no matter how much they pray, you don&#039;t offer a helping hand!&lt;br /&gt;b6) That&#039;s why I went and helped them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Do you think,&lt;br /&gt;b2) you&#039;ve become a god or something?&lt;br /&gt;b3) Shut up!&lt;br /&gt;b4) It makes me sick to think that &lt;em&gt;you&#039;re&lt;/em&gt; an archangel!&lt;br /&gt;b5) What you&#039;re doing,&lt;br /&gt;b6) is just something so you can pat yourself on the back later.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) If you go over 2 hills from here, there&#039;s a village being ransacked by some thieves.&lt;br /&gt;b2) Far to the east, there&#039;s a civil war starting, a lot of people are going to be caught in it.&lt;br /&gt;b3) To the north, 8 innocent people are about to be burned at the stake by the hands of one of your earthly churches.&lt;br /&gt;b4) These are all things that are happening right now.&lt;br /&gt;b5) Why aren&#039;t you doing anything?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) If you know, &lt;em&gt;YOU&lt;/em&gt; DO SOMETHING ABOUT IT!!!&lt;br /&gt;b2) What&#039;s the purpose of God and his church!?&lt;br /&gt;b3) We only watch over what happens on earth, we don&#039;t get involved.&lt;br /&gt;b4) That&#039;s what keeps the truth of this world in place.&lt;br /&gt;b5) People like you destroy the truth of this earth,&lt;br /&gt;b6) we&#039;re stopping you to keep that truth from being destroyed.&lt;br /&gt;b7) So a witch stopping a war is disorderly...&lt;br /&gt;b8) But letting people kill each other as they see fit helps keep this world&#039;s order?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) That&#039;s exactly right.&lt;br /&gt;b2) Here, see for yourself.&lt;br /&gt;b3) Argghh!&lt;br /&gt;b4) M-my eyes!&lt;br /&gt;b5) W-what&#039;s going on?&lt;br /&gt;b6) Did you make the light hurt only the bandits&#039; eyes?&lt;br /&gt;b7) Help! I can&#039;t see!&lt;br /&gt;b8) My eyes are burning!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Dammit, why now?&lt;br /&gt;b2) My hip is out of joint.&lt;br /&gt;b3) Is there someone here? I can&#039;t see!&lt;br /&gt;b4) Hey! Help me up!&lt;br /&gt;b5) Now then,&lt;br /&gt;b6) are you going to prevent the village people from seeing?&lt;br /&gt;b7) tsk!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hey, stop it guys!&lt;br /&gt;b2) There are kids here!&lt;br /&gt;b3) It&#039;s Maria!&lt;br /&gt;b4) The witch Maria!&lt;br /&gt;b5) I&#039;ve taken away their ability to see for a while.&lt;br /&gt;b6) Tie them up and throw get them far away from this village! Don&#039;t you become a sinner too!&lt;br /&gt;panel) But when they get the use of their eyes back, // they&#039;ll simply start up as thieves again and attack another village.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) WAH!?&lt;br /&gt;b2) Maria just left.&lt;br /&gt;b3) Men, let&#039;s do as Maria says, throw away those weapons!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) tsk.&lt;br /&gt;b2) When it comes down to it, what you&#039;re doing...&lt;br /&gt;b3) is simply removing whatever you don&#039;t like to see from in front of you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Is there something wrong with that?&lt;br /&gt;b2) If you don&#039;t like it, then you guys should answer prayers and lead the people.&lt;br /&gt;3b) If God were to do all that,&lt;br /&gt;b4) then there would be no need for a world, and he could just write a book.&lt;br /&gt;b5) People don&#039;t pray to God because they were forced to or because they were ordered to.&lt;br /&gt;b6) They do it because they want to, and we don&#039;t interfere with what people do.&lt;br /&gt;b7) You&#039;re throwing things out of order.&lt;br /&gt;b8) If you were quiet about it, I would leave you alone, but you&#039;ve made yourself too well known.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Is that why you&#039;re here Michael?&lt;br /&gt;b2) It&#039;s only at times like these that you get to see Michael&#039;s sword right?&lt;br /&gt;b3) But you know,&lt;br /&gt;b4) I still can&#039;t agree with you.&lt;br /&gt;b5) Even if I am just stopping the wars and fights that I don&#039;t want to see,&lt;br /&gt;b6) everyone says it makes the world a better place.&lt;br /&gt;b7) &amp;quot;Everyone&amp;quot;?&lt;br /&gt;b8) Get over yourself please.&lt;br /&gt;b9) I&#039;m Maria the witch.&lt;br /&gt;b0) I don&#039;t need an angel&#039;s sermon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) The archangel Michael...&lt;br /&gt;b2) I&#039;m going to love it when I win.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) She&#039;s late...&lt;br /&gt;b2) That big light earlier, that was Maria right?&lt;br /&gt;b3) I think so... I hope she&#039;s alright.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 20&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;next to panel) The angel&#039;s truth dropped Maria!!&lt;br /&gt;b1) Maria!</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:28:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17701</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Psyren 96 by Orhidee</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/orhidee/releases/17699</link>
			<description>&amp;quot;-&amp;quot; significa texto en globo&lt;br /&gt;&amp;quot;*&amp;quot; significa texto fuera de globo&lt;br /&gt;&amp;quot;//&amp;quot; significa texto en cuadro&lt;br /&gt;Un salto de línea significa textos en el mismo panel&lt;br /&gt;Dos saltos de línea significan textos en paneles distintos&lt;br /&gt;¡Gracias a &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/queenofmuffins/archives/translation/&quot;&gt;Queenofmuffins&lt;/a&gt; por su grandiosa traducción! -  luv muffins&lt;br /&gt;-----------------------------------------------&lt;br /&gt;Pag1.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- estamos transmitiendo en vivo desde los cielos de Aomori&lt;br /&gt;* ¡¡Miroku vs Grana!! ¡¡la batalla culmina!! *&lt;br /&gt;* Call 96: El Rey de la Vida *&lt;br /&gt;* Toshiaki Hiwashiro *&lt;br /&gt;- la autopista de Hachinohe ha colapsado debido a una inexplicable explosión&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- además... ¿¡qué es eso!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡Algo está emitiendo un resplandor de luz en los contenedores del puerto de Hachinohe...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- acaso son... &lt;br /&gt;- ¿personas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- haaah...&lt;br /&gt;* ¡¡soy el titiritero de la vida... !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag3.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* sephiroth &amp;quot;tifereth&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿se regeneró...?&lt;br /&gt;- usó como poder propio la fuerza de las vidas que les arrebató a las personas...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¡un poder que está por sobre toda vida...! *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* arrodíllense ante mí *&lt;br /&gt;* conviértanse en mi alimento y mueran, humanos *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag4.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- aún si estás por sobre los humanos&lt;br /&gt;- nunca superarás los &amp;quot;cielos&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...oh,&lt;br /&gt;- ya lo veremos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag5.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- para poder derrotarte elegí este lugar y planté mis semillas dentro de los humanos&lt;br /&gt;- ¡como son seres insignificantes que no hacen nada más que existir, deben sentirse satisfechos siendo la fuente de mis poderes...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- siempre se trata de &amp;quot;ti&amp;quot;, eh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ven conmigo, #01&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...solo si&lt;br /&gt;- me derrotas... ¿está bien?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag7.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿qué es eso...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag8.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* nichirin &amp;quot;tensui&amp;quot; *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag9.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* sephiroth *&lt;br /&gt;* abriendo la puerta *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag10.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡¡kyaaa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- gargh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag11.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[NADA]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡¡tch...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- en este momento puedo colocar una semilla en tu cerebro y tomar el control&lt;br /&gt;- por lo tanto, yo gano este juego&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- como sea, tendrías daño cerebral,&lt;br /&gt;- y no necesito a un muñeco sin sentido como subordinado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag13.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- serás un inútil a menos que estés a la par conmigo&lt;br /&gt;- ¿por qué no caminar juntos el mismo sendero por un instante?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- hah...&lt;br /&gt;- ¿y si aún no me convence?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...cuando eso suceda, solo dilo,&lt;br /&gt;- y lucharé contigo de nuevo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡estaré esperando ese momento!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- bah... supongo que no tengo opción. Me quedaré con ustedes por un tiempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag14.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- jujuju, parece que fuimos algo escandalosos. ¡Y estás siendo emitido desnudo a nivel nacional!&lt;br /&gt;- es porque luchamos enserio. Pero que tengamos que exponer nuestra existencia..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- bueno, supongo que también se le llama destino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- #01, tráeme la cámara&lt;br /&gt;- hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag15.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- espera, ¿¡qué...!?&lt;br /&gt;- ¡uwaaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ahí la tienes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- bien... no tengo interés en esas personas buenas-para-nada quienes no tienen &amp;quot;poder&amp;quot;&lt;br /&gt;- esta emisión es solo para la gente quien puede entender lo que sucedió aquí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag16.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- le hablo a toda la gente quien vive escondiendo su &amp;quot;poder&amp;quot; del mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- el mundo pronto cambiará&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- elijan&lt;br /&gt;- ¿estarán con nosotros?&lt;br /&gt;- ... ¿o se quedarán con los humanos que no valen más que basura?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag17.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- un mundo donde solo personas con &amp;quot;poder&amp;quot; vivirán&lt;br /&gt;- seré el que les muestre aquel futuro&lt;br /&gt;- ¡¡urrrgh...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ha...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- mi nombre es Amagi Miroku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- para aquellos que no entiendan su razón de existir,&lt;br /&gt;- aterrador, ¿verdad?&lt;br /&gt;- les daré la respuesta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag18.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ...¿podemos irnos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¿está bien el venir sin decir nada?&lt;br /&gt;- no tenemos opción&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pag19.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- además, estamos trabajando con tu padre. No debe haber problema&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- ¡que bien! me alegra que vinieran hasta aquí&lt;br /&gt;- ¡Amamiya-san!... ¡y Yoshina-kun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- grr...&lt;br /&gt;- ... es verdad, el dejó de ser tu padre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* ¿¡el propósito detrás de la Instalación de Investigaciones en Tokio...!? *&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Call 96 / fin *&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:13:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/orhidee/releases/17699</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Bahasa] [Translation] Naruto 472 by jounin_depok</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/jounin-depok/releases/17697</link>
			<description>&lt;strong&gt;This translation only for UFST, IAFST, Bloodteam, MM3GS, d&#039;BlackWidow, and DarkPhantom!&lt;br /&gt;Not use for any scanlation group&lt;br /&gt;Based on Mankai at Binktopia translation&lt;br /&gt;Indonesian by Jounin_Depok&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-----------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Naruto&lt;br /&gt;Masashi Kishimoto&lt;br /&gt;[Side: Kisame dan Samehada bergabung menjadi kombo yang mematikan!]&lt;br /&gt;#472: Pertarungan menuju kematian didalam penjara bawah air!!!&lt;br /&gt;Sabu: Dia... Bergabung dengan pedangnya...?!&lt;br /&gt;Bee: Seseorang yang sebagian tubuhnya hiu / Atau hiu yang sebagiannya seseorang... Sial andaikan aku tau...&lt;br /&gt;Sabu: Jangan basa-basi. Aku butuh banyak oksigen! / Jangan pedulika itu. Dia sebagian manusia, sebagian hiu!&lt;br /&gt;Kisame: Bersiaplah kalian.&lt;br /&gt;Bee: Kalau tetap begini, Sabu-chan dan Ponta takkan bisa bertahan. // Aku harus memindahkannya ke tempat yang kering!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Hachibi: HEY! // Tak ada yang bisa kelihatan dari sini karena tertutup air... / Apa aku sudah dekat ke permukaan?!&lt;br /&gt;Kisame: Melawanku cuma akan sia-sisa! // Kau bertarung dalam kondisi dimana aku lebih unggul.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Sabu: Bee! Dia mendekat!&lt;br /&gt;Bee: Tak ada bedanya untukku! Aku akan keluar lewat atas, diam dan lihatlah!!!&lt;br /&gt;Hachibi: Tolong hentikan menge-rap didepanku! Airnya bergerak mengikuti gerakannya! Perhatikanlah! // Kemampuannya tak bisa ditandingi didalam air! / Ingatlah dia bisa bernapas dengan insangnya! // Kau takkan bisa mengelabuinya. Dia akan terus mengejar kita sampai kemana pun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Bee: Apa yang harus kulakukan, apa yang harus kulakukan...?&lt;br /&gt;Hachibi: Akatsuki mengincarmu! // Bertingkahlah sebagai tipuan dan tinggalkan si tua dan tanuki itu! / Maka, mereka akan selamat!&lt;br /&gt;Bee: Aku tau arahnya kemana. Lalu, selanjutnya...&lt;br /&gt;Hachibi: Benar! Kalau air itu bergerak mengikutinya, dia akan mengejarmu dan akan meninggalkan mereka berdua dan terbebas dari sana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Bee: Ayo... Kejar umpannya. // (Tidak mungkin!?)&lt;br /&gt;Kisame: Aku butuh untuk membawamu hidup-hidup... / Mereka berdua, di sisi lain aku tak perlu mencemaskannya!&lt;br /&gt;Bee: Coba saja kalau kau melakukannya! / Brengsek!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Kisame: Aku tak percaya kau mempedulikannya. // (Dia menahanku...?!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Bee: Kau pikir aku cuma berbalik... Dan membiarkanmu melakukannya... // Berhentilah! Aku bukan gudang chakramu!&lt;br /&gt;Kisame: Kau memang Jinchuuriki yang hebat... // Melakukan perubahan seperti ini dengan tetap menjaga ukuran normal...&lt;br /&gt;Hachibi: Mereka selamat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Kisame: Sepertinya kau sesak napas? / Sekarang kau takkan bertahan lama... // Strategi yang mengagumkan, tapi masih dalam jangkauanku... / Tanpa sadar kau memberikan chakramu padaku. // (Samehada tidak terlihat senang / Dia menikmati pesta dengan mulut dipenuhi chakra.&lt;br /&gt;Bee: Kalau terus begini, aku tak punya pilihan selain menggunakan Lariat... Harus menunggu timing yang tepat...&lt;br /&gt;Hachibi: Lupakan itu! Dia terlalu unggul didalam air! // Ditambah lagi, aku tak yakin dia akan terkena serangan yang sama 2 kali! // Kita harus mundur dan membaca situasi! // Kau harus tau agar ini bisa selesai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;Kisame: Aku pemburu terbaik di Akatsuki... // Suiro Same Odori No Jutsu* ku akan menguras habis chakramu / Aku cukup menendangmu sampai aku melihatmu menggeliat sampai kehabisan napas. // Aku, tentu saja, takkan kalah begitu saja!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;Kisame: Tinta... / Dia mencoba mengaburkan pandanganku... Benar-benar seperti bagian gurita. // Sayang sekali meskipun...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Kisame: Saat aku bergabung dengan Samehada... / Aku bisa melacak mangsaku lewat chakranya... // Sepertinya kau cuma berlari dengan sia-sia.&lt;br /&gt;Sabu: Bee...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Sabu: Ughhh... // Tunggulah... Aku datang, Bee...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Kisame: Sepertinya harapanku pada Hachibi terlalu tinggi... // Akan merepotkan kalau dia berubah saat aku membawanya... / Aku hanya akan sedikit melukainya... Ooh, ayo kita mulai dari kaki...&lt;br /&gt;Hachibi: Chakraku tinggal sedikit! // Menangislah sekencangnya! Bangunlah Bee! Kita dalam bahaya!&lt;br /&gt;Kisame: Akan kulakukan dengan satu tebasan, Swift Strike!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;Samehada: KIKIKI // KIKIKI&lt;br /&gt;Kisame: Ada apa ini?! // Apa-apaan!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;Samehada: KIKIKI&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;Kisame: Apa... Kau bercanda? Sekarang kau berteman dengan Hachibi? // Apa chakranya termasuk seleramu, Samehada?&lt;br /&gt;Bee: Ahhh...&lt;br /&gt;Kisame: (Dia memberikannya chakra Hachibi nya lagi!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17&lt;br /&gt;Kisame: Puisi keadilan ku... Ayo kita bertukar sesuatu? // Heh, pedang ini... // Juga bisa melakukannya!!!&lt;br /&gt;[Side: Hachibi mengetuk pintu harapan! Apa benar sudah tak ada jalan keluar lagi?!]&lt;br /&gt;...No.472/Selesai&lt;br /&gt;--------------------- &lt;br /&gt;-T/L Naruto 472 Version 2 (Sakura at SleepyFans) is &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://indoakatsuki.us/translation/(iaf-tl)-naruto-472/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:06:35 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/jounin-depok/releases/17697</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[tiếng Việt] [Translation] Higurashi no Naku Koro ni: Watanagashi-Hen 12 by WarriorKK</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/warriorkk/releases/17696</link>
			<description>&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Because our translator who was doing this project is lazy. I did it for her...&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 223:&lt;br /&gt;Báo cáo: Tháng 6, Chiêu Hòa năm 58.&lt;br /&gt;Tại quận XX, thành phố Shishibone, làng Hinamizawa, đã xảy ra vụ án những vụ mất tích liên tiếp.&lt;br /&gt;Nghi phạm là Sonozaki Mion (1X tuổi).&lt;br /&gt;Trong khoảng thời gian từ ngày 20 đến ngày 22, nghi phạm được nghi là đã bắt cóc, giam giữ và sát hại 5 người (Sonozaki Oryou, Sonozaki Shion, Kimiyoshi Kiichirou, Furude Rika, Houjou Satoko) sống trong làng Hinamizawa.&lt;br /&gt;Chương cuối: Lời khẩn cầu cuối cùng&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 224:&lt;br /&gt;Báo cáo: Sáng ngày 23. / Khi đang tuần tra trước nhà Sonozaki, một xe tuần tiễu nghe thấy tiếng la thất thanh từ trong nhà nên đã xông vào. // Và đã giải cứu được người em đang mất tích (Sonozaki Shion) và hai người bạn cùng lớp (Maebara Keiichi, Ryuuguu Rena) của nghi phạm. // Cảnh sát còn phát hiện trong một phòng tra tấn, cách biệt dưới địa đạo nhà Sonozaki, tóc, mảnh da, máu, ... của 4 người mất tích (Sonozaki Oryou, Kimiyoshi Kiichirou, Furude Rika, Houjou Satoko). Tuy nhiên thi thể của họ hiện vẫn chưa được tìm thấy. // Cuộc điều tra, liệu Sonozaki Mion có dính líu gì tới vụ án những cái chết kỳ lạ liên tiếp trong những năm gần đây, vẫn đang tiếp tục. Tuy nhiên hiện vẫn chưa có bằng chứng chứng tỏ cô có liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp gì. // Nghi phạm hiện vẫn đang lẩn trốn ngoài vòng pháp luật.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 225:&lt;br /&gt;Keiichi: (Đã mấy trôi qua kể từ sau những sự việc đó.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 226:&lt;br /&gt;Keiichi: (Sau đó, tôi và Shion đã được người của Ooishi-san nhanh chóng đến giải cứu. // Shion tuy không bị thương gì... / ...nhưng đã gánh chịu một vết thương sâu về mặt tâm lý. // Từ những gì tôi đã nghe, cậu ấy nhìn bất cứ đâu cũng như thấy Mion. / Bệnh viện nói rằng, cả nhà của mình, cậu ấy cũng không thích, và đang tự giam mình ở nơi nào đó trong thành phố Shishibone. // Cảnh sát bây giờ cũng đang kiểm tra căn phòng tra tấn dưới lòng đất đó. / Vì thi thể các nạn nhân vẫn chưa được tìm thấy. // Chắc chắn... / ...Mion nói đã vứt những cái xác xuống giếng. // Nói vậy, hẳn là có một đường hầm bí mật dạng thẳng giống cái giếng ở nơi nào đó bên dưới lòng đất đó. // Và, cả Mion... / ...cũng chưa bị phát hiện.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 227:&lt;br /&gt;Rena: Vậy... Cậu sẽ dọn nhà đi à?&lt;br /&gt;Keiichi: Rốt cuộc... Tớ đã chẳng sống ở Hinamizawa đến nửa năm.&lt;br /&gt;Rena: Tớ sẽ đơn độc rồi.&lt;br /&gt;Keiichi: Tớ sẽ không quên đâu. / Những sự việc nơi Hinamizawa này... / Cả đời, tớ cũng sẽ không bao giờ quên.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 228:&lt;br /&gt;Keiichi: (Mion... Cậu đã đi đâu chứ...) // Khó khăn lắm, vì cậu mà tớ đã mua con búp bê này. // Thỉnh thoảng tớ hay cho rằng... / &amp;quot;Không phải cậu đang chạy trốn, mà là bị Onikakushi...&amp;quot; // Cậu đã biến đi đâu mất vậy? / Những cái đó, tớ chẳng biết được...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 229:&lt;br /&gt;Keiichi: Trước khi biến mất, / Nếu có cái hobby shop như cậu thích thì hay biết mấy. / (Nơi ấy, / Chẳng có những thứ như cái rào cản gia đình phiền phức.... / ...nơi không phải Sonozaki Mion, mà là Mion ngày thường có thể sống vui vẻ.) // Chắc chắn, tại nơi ấy, Rika-chan và Satoko đang chờ. // Và mỗi ngày ba người dành hết thời gian để hoạt động nhóm... / ...trong khi chờ tớ và Rena đến. // Rồi... / ...khi gặp được cậu... / ...khi gặp được cậu... // Lúc đó... / Lúc đó...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 230:&lt;br /&gt;Keiichi: Hẳn lần này... / Tớ sẽ đưa cậu con búp bê này. // Cho nên... / Cho nên cậu... / ...cũng hãy nhận mà đừng chọc ghẹo tớ đấy... // (Vì bản thân, cậu sẽ bướng bỉnh rồi nói: &amp;quot;Không cần&amp;quot; chứ gì. / Nhưng... / Cuối cùng, chắc chắn cậu sẽ đỏ mặt và nhận nó...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 231:&lt;br /&gt;Keiichi: (Lúc đó, tớ... / Tớ sẽ thấy xấu hổ khi nhận ra cậu cũng là con gái. / Và khi đưa cậu con búp bê... / ...sẽ có điều gì đó đổi khác... // Chẳng lẽ, tụi mình... / ...đã ko còn có thể gặp nhau cười đùa như trước nữa sao...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 232:&lt;br /&gt;Keiichi: (Điều đó... thật đáng sợ...) // Vì... / Tớ sẽ không còn làm cậu tổn thương nữa đâu... / Thế nên...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 233:&lt;br /&gt;[Nothing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 234-235:&lt;br /&gt;[Nothing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 236:&lt;br /&gt;Mion: Ahaha, lâu quá không gặp~~ Khỏe chứ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 237:&lt;br /&gt;Keiichi: Cậu... loanh quanh mấy chỗ thế này, không sao chứ?&lt;br /&gt;Mion: Đúng là không được đấy thôi. Ehehe~~&lt;br /&gt;Keiichi: Thật là... Cậu có ý thức là mình đang bị cảnh sát truy đuổi không vậy?&lt;br /&gt;Mion: ...ấy là vì, tớ đã có điều muốn nói lần cuối với cậu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 238:&lt;br /&gt;Mion: T-Tớ... / ...không thể hơn được nữa... // Kẻ tới đón tớ, tới sát sau lưng rồi. Haha... hahaha... // Aha... / ...haa....&lt;br /&gt;Keiichi: Mion!? // Cậu không sao chứ!? Đừng cố sức! // Phải rồi! Tớ... / ...có thứ muốn đưa cho Mion...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 239:&lt;br /&gt;Keiichi: Mi... / ...o...&lt;br /&gt;(Hồi tưởng) Mion: Kể từ sau hôm nay, nếu có gặp lại tớ, thì đừng tới gần. // Vì đó sẽ là quỷ đang ám vào xác tớ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 240:&lt;br /&gt;(Hồi tưởng) Mion: Vì đó sẽ là quỷ... / ...là quỷ...&lt;br /&gt;Mion: Haa... haa... / Kịp rồi... // Những kẻ mà ta muốn giết thế là toàn bộ!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 241:&lt;br /&gt;Keiichi: (Mion... / ...như thế... / ...tớ còn nghĩ là đã gặp cậu... // Con búp bê... / Con búp bê mình đã mua vì Mion... // ...bị máu vấy bẩn cả... / Dù có lau... / Dù có lau... // ...nó cũng vấy bẩn... quá nhiều rồi...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 242-243:&lt;br /&gt;[Nothing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 244:&lt;br /&gt;Mẹ: Ư... Ưm...&lt;br /&gt;Ooishi: Chào cô, chào cô, phu nhân Maebara-san. / Cô vẫn trẻ trung, xinh đẹ~~p như ngày nào. // Tuyệt nhiên chẳng giống như người đang có con tuổi thiếu niên gì cả. N-fu-fu~~&lt;br /&gt;Keiichi: Haa... // A~~ Chậc... // Mẹ, tuy không phải, nhưng mẹ đi tưới nước vào lọ dùm con được không?&lt;br /&gt;Mẹ: Hả? Nhưng...&lt;br /&gt;Keiichi: Con ổn mà. Nhờ mẹ đó!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 245:&lt;br /&gt;Ooishi: N-ha-ha... Tình trạng sức khỏe thế nào rồi?&lt;br /&gt;Keiichi: Bác sĩ bảo hồi phục sau phẫu thuật sẽ tiến triển tốt thôi. / Nhưng thấy mặt ông thì hình như vết thương lại xấu đi đấy.&lt;br /&gt;Ooishi: N-fu-fu, tôi có mang đến mấy món quà dễ thương đây này, giải tỏa tâm trạng đi! // Trai tráng khỏe mạnh bị nhốt ở cái nơi thế này, hẳn phải có nhu cầu rồi~~!&lt;br /&gt;Keiichi: Đ-đ-đừng có mang mấy cuốn sách đen đến chứ!!&lt;br /&gt;Ooishi: Ở cái nơi thế này thì chỉ có nước trở thành mấy tên mê y tá thôi. (?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 246:&lt;br /&gt;Ooishi: Trường hợp của Shion-san thật đáng tiếc.&lt;br /&gt;Keiichi: (Vào cái đêm tôi bị Mion đâm đó, / Shion đã ngã từ ban công căn nhà cậu ấy đang ẩn náu, và chết.)&lt;br /&gt;Ooishi: Cảnh sát đang điều tra xem đó tai nạn, tự sát hay án mạng, bằng hết khả năng có thể.&lt;br /&gt;Keiichi: Không lý nào là tai nạn được... / Là Mion... Chắc chắn...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 247:&lt;br /&gt;Ooishi: Theo đội khám nghiệm nói, đây nhất định là tự sát. Nhưng tôi cũng cùng ý kiến với Maebara-san. / Chỉ trong một đêm, xô ngã Shion-san, lại còn đâm cậu...&lt;br /&gt;Keiichi: Mion vẫn chưa bị phát hiện à?&lt;br /&gt;Ooishi: À phải phải. Hôm nay đến là muốn nói cậu nghe về chuyện đó đấy. // Thật ra thì đã tìm ra rồi.&lt;br /&gt;Keiichi: Hảả!? / Ui ui ui...&lt;br /&gt;Ooishi: Không chỉ thế, cả cái giếng bí mật dưới lòng đất của nhà Sonozaki cũng đã tìm thấy... / Đã phát hiện thi thể của những người mất tích dưới đáy giếng đó.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 248:&lt;br /&gt;Keiichi: Thế... / ...à?&lt;br /&gt;Ooishi: Được giấu một cách khéo léo dưới lòng đất ấy... / ...nó là một cái hang được đào thẳng đứng dạng cái giếng, có lắp thang. Đi sâu xuống bên dưới, lần này là một cái hang khác trổ ngang bên cạnh đang được làm. / Bò từ đó thêm khoảng vài trăm mét thì sẽ ra tới được cái giếng bỏ hoang ở trong núi.&lt;br /&gt;Keiichi: Thi thể của mọi người... / Ở dưới đó...?&lt;br /&gt;Ooishi: Đúng... Từ lối thoát ra, sâu xuống dưới có nước bùn đọng lại. / Họ đã bị thẩy xuống đó không thương tiếc. // Trái lại, cả xương những người bị sau khi chết hơn 10 năm bị phân hủy cũng được tìm thấy. Tối thiếu cũng nhận ra được 3 phần cơ thể người. / Có lẽ nên nói đây là mặt trái lịch sử của Hinamizawa. // À phải rồi, sẵn tiện hỏi luôn. Furude Rika-san, cậu biết chứ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 249:&lt;br /&gt;Ooishi: Cô bé đó, giả dụ như, do bệnh tiểu đường mà có thói quen thường xuyên tiêm isulin không... Có chuyện như thế chứ?&lt;br /&gt;Keiichi: Hả?&lt;br /&gt;Ooishi: Thật ra thì, từ trong túi váy của cô bé, tìm thấy cả một ống tiêm. / Trong những thứ gây hại, thuốc là loại không xác định được...&lt;br /&gt;Keiichi: Chuyện đó sao tôi biết được...&lt;br /&gt;Ooishi: Thế à... // Có lời đồn là nhà Sonozaki, nghề chính của họ là mua bán chất kích thích đấy... / Liệu có khả năng đó chăng?&lt;br /&gt;Keiichi: Ý ông là Rika-chan hay sử dụng chất kích thích ư!?&lt;br /&gt;Ooishi: Không, không... / Đơn giản là vì, đi xin xì dầu mà còn mang theo ống tiêm thì kỳ lạ thật.&lt;br /&gt;Keiichi: (Thế là thế nào? / Sao lại vậy chứ?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 250:&lt;br /&gt;Keiichi: À... Ooishi-san, // Mion lúc này... / ...đang ra sao?&lt;br /&gt;Ooishi: Trước khi nói về cái đó... có riêng một chuyện... / ...tôi muốn có câu trả lời chính xác từ Maebara-san.&lt;br /&gt;Keiichi: Chuyện gì?&lt;br /&gt;Ooishi: Hãy trả lời thật nghiêm túc nhé? / Nãy giờ đã nói cho cậu đủ điều, cả rắc rối trong quá trình điều tra, rồi tình hình cuộc tìm kiếm rồi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 251:&lt;br /&gt;Ooishi: Maebara-san, cậu nghĩ thủ phạm đã xô ngã Shion-san là ai?&lt;br /&gt;Keiichi: Không phải chỉ có mỗi Mion sao?&lt;br /&gt;Ooishi: Thế, kẻ đã đâm cậu là ai?&lt;br /&gt;Keiichi: Phải nói bao nhiêu lần nữa chứ! / Là Mion! Sonozaki Mion!! // Xô ngã Shion rồi đâm tôi... / Ban nãy chẳng phải Ooishi-san cũng đã công nhận đấy là tội ác của Mion sao!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 252:&lt;br /&gt;Ooishi: Hahaha... Thật ra... / Căn cứ để nói hung thủ sát hại Shion là Mion, là dựa theo lời khai của người đàn ông hàng xóm. // Người hàng xóm này là một găng-tơ, / Tức vệ sĩ của Shion-san.&lt;br /&gt;(Box) Keiichi: Chính người đàn ông này đã khai, / Tiếng ồn nghe thấy từ phòng bên cạnh, hệt như tiếng chị em cãi nhau từng nghe lúc xưa. // Lúc đầu thì ông ta đã phớt lờ, nghĩ là do rối loạn quá nên thành ảo giác. / Vì cái tiếng giống như tiếng ồn này, đáng quan tâm là nó xảy ra mỗi đêm. // Nhưng, bởi thấy lâu hơn bình thường nên ông ta đã sang thăm, tính đưa thuốc an thần. / Trong lúc đi mượn chìa khóa từ người quản lý tới, tiếng ồn đã ngưng lại. Nhưng theo tình hình mà ông ta đã mở khoá xông vào. // Ngay lúc đó thì nghe tiếng thi thể của Shion bẹp dúm ngay dưới ban công phòng. / Như thế, mọi người đều cho rằng đây chắc chắn là tội ác của Mion...&lt;br /&gt;Ooishi: Nói cách khác, chỉ có nghe qua vách tường... / Không một nhân chứng nào tận mắt thấy Sonozaki Mion cả.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 253:&lt;br /&gt;Keiichi: Không cần thấy cũng biết, chẳng phải tội ác của Mion rõ ràng như thế sao!?&lt;br /&gt;Ooishi: Thôi nào, thôi nào. Nói cách khác... // Chỉ riêng cậu là người duy nhất đã tận mắt thấy Sonozaki Mion đêm đó. / Vì một nhân chứng nữa là Shion-san đã không còn sống.&lt;br /&gt;Keiichi: Tôi chẳng hiểu rõ Ooishi-san muốn nói gì.&lt;br /&gt;Ooishi: Cậu đúng thật là bị Sonozaki Mion đâm chứ?&lt;br /&gt;Keiichi: Vâng...!&lt;br /&gt;Ooishi: Thật ra thì...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 254:&lt;br /&gt;Ooishi: Sonozaki Mion cũng được tìm thấy từ đáy giếng.&lt;br /&gt;Keiichi: Hả...&lt;br /&gt;Ooishi: Là chết do rơi xuống. / Sau khi làm cậu bất tỉnh, cô ấy đã tính bỏ chạy từ đường hầm bí mật của cái giếng đó... Rồi lúc xuống bằng thang, giữa đường trượt chân rơi xuống đáy... Có thể thấy là cô ấy đã vỡ sọ và tử vong.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 255:&lt;br /&gt;Keiichi: Đ... Đó... / ...chẳng phải quá kỳ lạ sao?&lt;br /&gt;Ooishi: Kết quả khám nghiệm tử thi đã khẳng định, không sai vào đâu được, cô ấy đã chết vào ngày hôm đó. // Không có chuyện sau khi tấn công cậu và Shion-san rồi quay lại nơi ấy được. / Ngày hôm đó cô ấy đã chết rồi!&lt;br /&gt;Keiichi: (Không thể nào... / Mion đã đâm mình... / ...chắc chắn...) // V... Vậy! Ai đã tấn công tôi và Shion!? / Là ai!?&lt;br /&gt;Ooishi: Sonozaki Mion, mà cũng không phải là Sonozaki Mion. / Kẻ nào đó như thế...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 256:&lt;br /&gt;Keiichi: (Sonozaki Mion... / Mà cũng không phải là Sonozaki Mion... // ---!!)&lt;br /&gt;Ooishi: Cậu nhớ cái chết của Takano Miyo-san chứ?&lt;br /&gt;Keiichi: Hả? Takano-san? / Hẳn là bị thiêu chết ở ngọn núi xa kia...&lt;br /&gt;Ooishi: Cậu biết cả chuyện bị thiêu sau khi bị bóp cổ đấy. / Nhưng chuyện này có phần hơi kì lạ. // Kết quả khám nghiệm tử ban đầu cho ra một quá trình 24 giờ sau khi chết.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 257:&lt;br /&gt;Ooishi: Chuyện này đã hỏi mấy lần, nhưng cậu... / Vào đêm Watanagashi, cậu có gặp Takano Miyo-san, đúng chứ?&lt;br /&gt;Keiichi: Có gặp.&lt;br /&gt;Ooishi: Hôm trước đó, tức cái ngày chuẩn bị cho lễ hội, cũng có gặp,đúng chứ?&lt;br /&gt;Keiichi: Ừm... / Có gặp.&lt;br /&gt;Ooishi: 24 giờ sau khi chết, nghĩa là... / ...cô ấy đã chết vào đêm hôm trước lễ hội đấy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 258:&lt;br /&gt;Ooishi: Lúc chuẩn bị cho lễ hội thì vẫn còn sống, / Nhưng lúc lẻn vào Tế Cụ Điện, thì đã ra người thiên cổ rồi.&lt;br /&gt;Keiichi: (Khởi đầu tất cả nguồn gốc mọi chuyện... / ...là vụ đột nhập vào Tế Cụ Điện... / Người đã xúi giục chuyện đó... Takano-san... // ...lúc mời bọn tôi vào Tế Cụ Điện... / ...đã không phải là người của thế giới này...)&lt;br /&gt;Ooishi: Vụ năm nay, người chết đi lang thang nhiều nhỉ... / Na-ha-ha-ha...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 259:&lt;br /&gt;Ooishi: Sau này nếu có chuyện gì muốn nói thì cứ gọi điện đến, bất kỳ lúc nào cũng được. // Thế nhé...&lt;br /&gt;Keiichi: (Những vụ việc... mà người chết gây ra... / ...thì người chết sẽ hạ màn...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 260-261:&lt;br /&gt;[Nothing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 262-263:&lt;br /&gt;[Nothing]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 264:&lt;br /&gt;Mion: Kei-chan... / Tớ đã đến đón cậu đây...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 265:&lt;br /&gt;Keiichi: (Những vụ việc này chưa có gì là kết thúc. / Chúng vẫn đang tiếp diễn... vẫn đang, vẫn đang tiếp diễn. / Xin ai đó hãy kết thúc những việc này. / Những điều dã man, tàn ác, bi thương... / Xin hãy kết thúc những việc này. / Nguyện vọng của tôi chỉ có thế...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 266-267:&lt;br /&gt;Mion: Lúc đó tớ đã đáp ứng một điều phải không nào... / Lần này thì đừng hòng----- / Ahahahahahahahahahaha!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 268:&lt;br /&gt;Higurashi no Naku Koro ni&lt;br /&gt;Watanagashi-hen&lt;br /&gt;HẾT</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:46:18 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/warriorkk/releases/17696</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Deutsch] [Translation] Psyren 96 by Pitou</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pitou/releases/17695</link>
			<description>&lt;em&gt;Und nocheinmal Psyren, da das letzte Kapitel mein Interesse geweckt hat.&lt;br /&gt;Wer dazu etwas sagen möchte, kann das gerne tun^^ &lt;br /&gt;Ansonsten bitte dem Thanks-Button Beachtung schenken.... der hat auch Gefühle Q_Q&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Wir übertragen live aus dem Luftraum über Aomori.&lt;br /&gt;[Text im Bild: Miroku vs. Grana!! Wer gewinnt diese Schlacht?!]&lt;br /&gt;[Titel: Signal 96: Der König allen Lebens]&lt;br /&gt;-	Der Hachinohe Expressway bracht aufgrund einer Explosion unbekannter Herkunft völlig zusammen. // Ferner... Was um Himmels Willen ist das?! // Irgendetwas beim Container-Lager des Hachinohe-Hafens strahlt  ein gleißendes Licht aus...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Sind das... // Menschen...?&lt;br /&gt;-	Haah... // (Ich bin der Puppenspieler des Lebens...!!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Sephiroth &amp;quot;Tifereth&amp;quot;&lt;br /&gt;-	(Regeneration... / Er nutzt die Lebenskraft, die er diesen Menschen ausgesaugt hat, als seine eigene... // Die Macht, über allem Leben zu stehen...!)&lt;br /&gt;-	Fallt vor mir auf die Knie, / werdet meine Nahrung und sterbt, Menschen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Selbst wenn du über allen Menschen stehst, / den „Himmel“ wirst du nie übersteigen.&lt;br /&gt;-	...Oh, // das werden wir noch sehen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Um dich zu besiegen, habe ich speziell diesen Ort ausgewählt und vorher meine Samen in die Menschen gepflanzt. // Da sie wertlose Wesen sind, nichts weiter vollbringend als zu existieren, sollten sie Befriedigung darin finden, die Grundlage meiner Macht zu bilden...!!&lt;br /&gt;-	Alles dreht sich nur um „dich“,was...&lt;br /&gt;-	Schließ dich mir an, Nummer 1.&lt;br /&gt;-	...Wenn // du mich besiegst... in Ordnung?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Was in Gottes Namen ist das...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Herabstürzender Himmel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	„Sephiroth“ / Tor öffnen&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Kiaaah!! &lt;br /&gt;-	Gargh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[kein Text, Nahkampf und Finger die einem Auge verdammt nahe kommen @@]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Tze...!!&lt;br /&gt;-	Ich könnte dir jetzt einen meiner Samen in den Schädel pflanzen und die Kontrolle übernehmen. // Folglich habe ich dieses Spiel gewonnen. // Allerdings würde ich dein Gehirn damit auch zerstören. // Und ich benötige keine hirnlose Marionette als Untergebenen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Du wärst nutzlos, wenn du mit mir nicht auf einer Augenhöhe bist. // Warum begleitest du mich nicht ein Stück auf meinem Weg?&lt;br /&gt;-	Hah... // Und wenn ich immer noch nicht überzeugt bin?&lt;br /&gt;-	...Wenn dem so sein sollte, sag es einfach, // und ich werde nochmal gegen dich kämpfen.&lt;br /&gt;-	 Darauf freue ich mich jetzt schon! // Bah... Schätze mal, ich hab keine Wahl. Für eine Weile bleibe ich bei euch Typen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Hihihi, scheint als wären wir ein wenig zu auffällig gewesen. Und du bist in deiner ganzen Pracht landesweit zu sehen. &lt;br /&gt;-	Weil wir beim Kampf alles gegeben haben. Aber das unsere Existenz auf diese Weise offenbart wird... // Nunja, ich glaube das könnte man auch als Schicksal bezeichnen. // Nummer 1, hol mir die Kamera.&lt;br /&gt;-	...Hmm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Hah? Was...?&lt;br /&gt;-	Uaaaah!&lt;br /&gt;-	Bitte sehr!&lt;br /&gt;-	Nun denn... Ich habe nichts zu schaffen mit diesen nichtsnutzigen Menschen, die über keinerlei „Macht“ verfügen. // Diese Übertragung richtet sich einzig an jene Menschen, die fähig sind, zu begreifen, was hier geschehen ist.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Ich wende mich an jene Leute, die still vor sich hin leben, ihre „Macht“ vor der Welt verbergend. // Die Welt wird sich bald wandeln. // Wählt. // Werdet ihr auf unserer Seite stehen? / ...Oder wollt ihr euch an den Rest der Menschheit halten, der nicht mehr wert ist, als Abfall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Eine Welt in der allein Menschen mit „Macht“ überleben. &lt;br /&gt;-	Urrrgh...!!&lt;br /&gt;-	Ich werde derjenige sein, der euch diese Aussicht eröffnet.&lt;br /&gt;-	Ha...&lt;br /&gt;-	Mein Name lautet Amagi Miroku. // An jene, die den Grund für ihre Existinz nicht verstehen,&lt;br /&gt;-	Unheimlich, oder?&lt;br /&gt;-	ich biete euch die Antwort.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	...Wollen wir?&lt;br /&gt;-	Ob es in Ordnung war, sich ohne ein Wort hinauszuschleichen?&lt;br /&gt;-	Wir haben keine andere Wahl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;-	Außerdem arbeiten wir mit deinem Vater zusammen. Es sollte also kein Problem sein.&lt;br /&gt;-	Hallo! Freut mich, dass ihr den weiten Weg auf euch genommen habt, // Amamiya-san!....Und Yoshina-kun.&lt;br /&gt;-	Grr...&lt;br /&gt;-	...Oh stimmt, er ist ja nichtmehr dein Vater.&lt;br /&gt;[Text im Bild: Der Zweck hinter dem Besuch der Forschungseinrichtung seines Vaters ist...?! // Signal 96 / Ende.]</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:41:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pitou/releases/17695</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Deutsch] [Translation] Beelzebub 38 by Pitou</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/pitou/releases/17694</link>
			<description>&lt;em&gt;Sorry, dass ich so spät dran bin. Musste mich durch einen mehr-schlecht-als-recht-Text quälen ~.~ Naja, habt eh nicht viel verpasst. Geschieht nix Großartiges...&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 1 (Cover)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[Text oben: Be’el]&lt;br /&gt;[links neben dem Titel: Beelzebub]&lt;br /&gt;[Titel: Babu 38: Am Ende des Sommers]&lt;br /&gt;[Text unten: Im Moment geht es ihm richtig gut.]&lt;br /&gt;[unten rechts: Bub.]&lt;br /&gt;[unten links: Tamura Ryuuhei]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[kein Text, Oga und Furuichi wissen nichts mit ihrer Zeit anzufangen]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Furuichi: ...Du.... // hast es schon wieder getan...&lt;br /&gt;Oga: Jep...&lt;br /&gt;Beide: .........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Fururichi: „Jep“... // Das war&#039;s? // Hast du auch nur die geringste Vorstellung davon, was du angerichtet hast? // Häh?! Hast du auch nur die ge-ring-ste Ahnung von dem, was du angerichtet hast? //&lt;br /&gt;Los, verrat’s mir... // &lt;br /&gt;Mach schon, ich will was hören!!!&lt;br /&gt;Oga: ......... // Ich hab... Toujou besiegt. // ...Und...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Furuichi: ICH MEINE DANACH~~~~!!! &lt;br /&gt;[Kasten: Er dreht durch]&lt;br /&gt;Furuichi: Wen interessiert denn deine dämlicher Prügelei!? Ob du nun gewonnen oder verloren hast, // das hat einen Dreck mit mir zu tun!! // Was ich wissen möchte, ist, was danach passiert ist!! // &lt;br /&gt;Ist mir völlig schnuppe, ob du Toujou besiegt und Ishiyama unter dir vereinigt hast... // Das sind die Sommerferien unseres Neuling-Jahres. Wir sind gerade mal 6 Monate an dieser Schule... // Aber du kommst anspaziert mit dieser verrückten Attacke... // &lt;br /&gt;Und nun ist alles nur noch ein Haufen Schrott!! // Verrat mir mal, was zum Teufel du jetzt tun willst!!! &lt;br /&gt;[TN: Sollte sich jemand wundern, weshalb im letzten Kapitel davon die Rede war, dass „in wenigen Stunden das neue Schuljahr begonnen werden sollte“ und nun Sommerferien sind – In Ishiyama muss man sich vorher für das neue Schuljahr einschreiben ;)]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[Text im Bild: Was meinst du mit / „die ganze Schule ist zerstört“?!!]&lt;br /&gt;Furuichi: Was machen wir jetzt? // Häh? //&lt;br /&gt;Was sollen wir nur tun?! &lt;br /&gt;Oga: Keine Sorge, Furuichi. // Mir ging&#039;s bei der ganzen Sache nie um die Zukunft von Ishiyama.&lt;br /&gt;Furuichi: Als ob mich das auch nur einen feuchten Furz interessieren würde!! // Mir geht’s darum, dass wir keine Schule mehr haben, auf die wir gehen können!! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Krankenschwester: Schüler...?&lt;br /&gt;[Kasten: Ishayama Krankenhaus]&lt;br /&gt;Krankenschwester: Ah, sie meinen die von der Ishiyama High... // Hier entlang, bitte. // Es gab eine große Explosion, nicht wahr? // Als plötzlich die ganzen Menschen zur Behandlung hergebracht wurden, waren wir ziemlich in Aufruhr. / Es ist ja nicht so, als ob über entsprechend viele freie Betten verfügen. // Darum mussten wir einen unserer Konferenz-Räume umfunktionieren...&lt;br /&gt;Verwundete Schüler: Agh // Auuu.. // Verrückte Weiber...&lt;br /&gt;Krankenschwester: um die leichter Verletzten unterbringen zu können.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Verletzte Schüler: H – helft mir... // Die Mauern... Die Mauern sie... // Iiiaahh!&lt;br /&gt;Polizist: ......... // Sieht eher wie ein Lazaret aus.&lt;br /&gt;Krankenschwester: Sie beide sind von der Polizei, oder? // Sind sie hier, um zu erfahren, was passiert ist?&lt;br /&gt;Polizisten: Ja, naja... // Aber... // Könnten sie uns jemanden heraussuchen, der noch vernehmbar ist?&lt;br /&gt;Krankenschwester: Hah? // Oh, ja... // Der Sohn eines großen Konzern-Bosses wurde auch eingeliefert.&lt;br /&gt;[Schild: Himekawa]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Himekawa: ......... // Jo... // ihr Scheißkerle... // Das hier ist mein Zimmer...&lt;br /&gt;Kanzaki: Schnauze.&lt;br /&gt;Shouji: Halt’s Maul.&lt;br /&gt;Kaoru: Ich kill dich.&lt;br /&gt;Shiroyama: ......&lt;br /&gt;Himekawa: Tze... ernsthaft. // Ihr habt sogar eure eigenen Betten mitgebracht... // Wie zum Teufel kommt ihr dazu?&lt;br /&gt;??: Scheiße, als ob ich das wüsste. // Als wir aufgewacht sind, stecken wir alle in der gleichen Lage.&lt;br /&gt;Shiroyama: ......&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Kanzaki: ......... // Verdammt... // Was war das nur für eine Explosion? // Wenn das nicht passiert wäre, hätten wir gewonnen.&lt;br /&gt;Shouji: Häh?! // Sag mal, hast du geträumt oder was? // So ein Idiot.&lt;br /&gt;Kaoru: Naja, er kann sich zusammenspinnen, was er will. // Ich werd mich nicht drüber aufregen.&lt;br /&gt;Kanzaki: Was hast du gesagt? &lt;br /&gt;Natsume: Aber, aber! // Ihr solltet lieber froh sein, dass niemand drauf gegangen ist. // Wir hatten echt Glück.&lt;br /&gt;Alle: Und warum zum Teufel bist du der Einzige, der nicht verletzt ist?!! // &lt;br /&gt;Toujou...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsume: Jap, der Kerl der euch da raus geholt und einen Krankenwagen gerufen hat, war Toujou. // Man hat ihm die Scheiße rausgeprügelt, aber er war immer noch eine größere Hilfe als ich. // Egal was man sonst über ihn sagt, ich finde, die Rolle des Anführers steht ihm echt gut. // Naja, nichts desto trotz hat er gegen Oga verloren.&lt;br /&gt;Alle: !!&lt;br /&gt;Kanzaki: Er... hat gewonnen?&lt;br /&gt;Natsume: Hah? Das wusstet ihr nicht? // Nebenbei bemerkt, war derjenige, der die Schule zerstört hat, // ebenfalls Oga. // Auch wenn ich keine Ahnung hab, wie.&lt;br /&gt;Alle: Hääääh?! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Schwarzhaariger Umhang-Typ: ......... // Hmm. // Nichts Geringeres ist vom Abkömmling des königlichen Geschlechts zu erwarten...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Schwarzhaariger Umhang-Typ: Hmpf&lt;br /&gt;Schwester: Was ihr jetzt tun sollt? // Ihr beiden werdet eben auf eine andere Schule kommen.&lt;br /&gt;Dr. Rachmaninorr: Eins // und zwei.&lt;br /&gt;Schwester: Hn. // Ah, genau da. // Ahn. // Dass die Schule zusammengekracht ist, war ja wohl nicht eure Schuld? / Also wird das Ministerium das schon irgendwie regeln.&lt;br /&gt;Oga: S – so läuft das also?&lt;br /&gt;Schwester: Jep. Vor einiger Zeit gab’s mal in der Schule eines Freundes von mir ein Feuer. / Bis alles wieder repariert war, wurden die Schüler in anderen Schulen untergebracht.&lt;br /&gt;Furuichi: (Sexy.)&lt;br /&gt;Schwester: Hui, in Macao haben sie echt nützliche Haustiere... // Naja, wie das auch immer ablaufen wird, ihr müsste eh erstmal auf das Ende der Sommerferien warten.&lt;br /&gt;Oga/Furuichi: ......... .........&lt;br /&gt;Hilda: Oh, ihr seid zurück.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Hilda: Dann lasst uns anfangen. // Wir feiern Beelze-samas völlige Genesung.&lt;br /&gt;Furuichi: Aha.&lt;br /&gt;Alle: Das da ist angebrannt. // Hat irgendjemand noch ein Paar Stäbchen? // Hey! Das ist meins! // Ist das Feuer nicht ein bisschen zu schwach?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Furuichi: Eine Grillparty im Garten hinter dem Haus zu veranstalten ist ziemlich altmodisch, oder?&lt;br /&gt;Dr. Rachmaninorr: Jup.&lt;br /&gt;Schwester: Tatsumi, bring mir noch ein Bier.&lt;br /&gt;Oga: Hol’s dir selbst!&lt;br /&gt;Mutter: Das schmeckt wirklich köstlich.&lt;br /&gt;Hilda: Nicht wahr?&lt;br /&gt;Mutter: Verrätst du mir, was das für Fleisch ist?&lt;br /&gt;Hilda: Aber sicher doch, // das ist das Fleisch des blutsaugenden Berges der Hölle.&lt;br /&gt;Mutter: ...... // *würg*&lt;br /&gt;Lamia: Schwester Hilda!! // Können wir das jetzt endlich loslegen? // Das Feuerwerk, das Feuerwerk!!&lt;br /&gt;Schwester: Oh, Feuerwerk. Gute Idee. // Wenn ihr das anzünden wollt, zieht einen Yukata an. &lt;br /&gt;Hilda: Yukata?&lt;br /&gt;Mutter: Schau.&lt;br /&gt;Vater: Hmm.&lt;br /&gt;Furuichi: Oh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lamia: Hier Beelze-sama, schau zu mir.&lt;br /&gt;Mutter: Hilda, das steht dir wirklich toll.&lt;br /&gt;Schwester: Gut, dass ich meine alten Klamotten noch aufgehoben habe.&lt;br /&gt;Vater: Jeah, das sieht echt gut aus.&lt;br /&gt;Furuichi: Eine Blondine in einem Yukata ist... // echt mal was anderes.&lt;br /&gt;Oga: Tze. // Ist schon etwas merkwürdig, // dass du dich mit den Leuten hier abgibst.&lt;br /&gt;Hilda: Das hast du nicht erwartet, was? Weil es meinem sonstigen Auftreten nicht entspricht. // Selbst wenn, ich bin dir zu großem Dank verpflichtet.&lt;br /&gt;Baby Be’el: Dahh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oga: Naja... // Meine Familie ist so nett, dass kann einen schon krank...&lt;br /&gt;Hilda: Ich meinte dich speziell! // Mit dem, was in letzter Zeit passiert ist, // wäre ich nicht fertig geworden, wenn ich damit allein gewesen wäre. // Fähig zu sein, den Zebub-Bann derartig unter Kontrolle zu haben... / Derjenige, der den jungen Meister so weit gebracht hat, wars du. // Aber sei dir einer Sache bewusst. // Erst jetzt beginnt der wahre Kampf. // Du wirst viel um die Ohren haben.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 18&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oga: Hmpf.&lt;br /&gt;Schwester: Jetzt ist der Sommer vorbei.&lt;br /&gt;Oga: Moment mal... // Wenn ich jetzt so drüber nachdenke... // Beim Kampf war ich mehr als 15 Meter von ihm entfernt. // Dann bedeutet das ja... / ich kann mich von ihm entfernen, ohne dass irgendwas passiert.&lt;br /&gt;Hilda: Nein.&lt;br /&gt;Oga: Ich hab doch recht, oder?! / Das meintest du also damit, dass er es weit gebracht hat. // Furuichi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Oga: Schau mal her!! // Baby Be’el hat es weit gebracht und nun kann ich mich frei bewegen!! //&lt;br /&gt;Selbst wenn ich so weit weg bin...&lt;br /&gt;Be’el: Ugh.&lt;br /&gt;Oga: passiert... / GIAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHH!!! &lt;br /&gt;Mutter: Schau nur, Oga. // Es sind 15 Meter und 8 Zentimeter!! // Du hast 8cm geschafft!!&lt;br /&gt;Oga: .........&lt;br /&gt;[Text im Bild: Ein kleiner Schritt ist auch ein Fortschritt?]</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 10:12:01 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/pitou/releases/17694</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Psyren 96 by Queenofmuffins</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/queenofmuffins/releases/17692</link>
			<description>&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;Reserved for teh Binktopians.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;1:&lt;br /&gt;-We&#039;re broadcasting live from the sky above Aomori.&lt;br /&gt;Text: Miroku vs Grana!! The battle concludes!!&lt;br /&gt;-CALL 96. &amp;quot;The King Of Life.&amp;quot;&lt;br /&gt;-Toshiaki Iwashiro&lt;br /&gt;-Hachinohe Expressway has completely collapsed due to an unknown explosion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Also...what on earth is that!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Something is emitting a blaze of light in the Container Yard at Hachinohe Port...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2:&lt;br /&gt;-Are those...&lt;br /&gt;-people...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Haaah....&lt;br /&gt;Text: I&#039;m the puppeteer of life...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3:&lt;br /&gt;Text: Sephiroth &amp;quot;Tifereth&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-regenerated...? / He uses the life force that he squeezed from those people as his own power...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A power to stand above all life...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Kneel before me,&lt;br /&gt;-Then become my food and die, humans.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4:&lt;br /&gt;-Even if you stand above all the humans, / You&#039;ll never surpass the &#039;heavens&#039;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-...Oh,&lt;br /&gt;-We&#039;ll see about that.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6:&lt;br /&gt;-In order to defeat you I chose this place and planted my seeds inside the humans beforehand.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Since they&#039;re worthless beings that did nothing but exist, they should be satisfied being the foundation of my powers...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-It&#039;s always about &#039;you&#039;, huh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Come with me, #01.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-...If&lt;br /&gt;-you beat me...alright?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7:&lt;br /&gt;-What in God&#039;s name is that...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8:&lt;br /&gt;-Nichirin &#039;Tensui&#039;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9:&lt;br /&gt;-&#039;Sephiroth&#039;&lt;br /&gt;-Opening Gate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10:&lt;br /&gt;-Kyaaa!!&lt;br /&gt;-Gargh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12:&lt;br /&gt;-Tch...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Right now I could throw a seed into your brain and take control.&lt;br /&gt;-Therefore, I win this game.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-However, you&#039;d be brain damaged,&lt;br /&gt;-And I don&#039;t need a mindless doll as a subordinate.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13:&lt;br /&gt;-You&#039;re useless unless you&#039;re on par with me.&lt;br /&gt;-Why not walk the same path with me a little?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Hah...&lt;br /&gt;-And if I&#039;m still not convinced?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-...When that happens, just say so,&lt;br /&gt;-and I&#039;ll fight you again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-I&#039;m lookin&#039; forward to it!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bah...Guess I don&#039;t got no choice. I&#039;ll stick with you guys for a little while. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14:&lt;br /&gt;-Kukuku, seems we were a bit too flashy. And you&#039;re bein&#039; broadcasted nationwide in the nude!&lt;br /&gt;-It&#039;s because we fought all out. But to have our existence exposed here...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Well, I guess that&#039;s also called destiny.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-#01, get me the camera.&lt;br /&gt;-Hmm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15:&lt;br /&gt;-Wait, what...!?&lt;br /&gt;-Uwaaaah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Here you go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Now then... I have no business with those good-for-nothing people who have no &amp;quot;power&amp;quot;.&lt;br /&gt;-This broadcast is only for the people who were able to understand what just happened here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16:&lt;br /&gt;-I&#039;m speaking to all the people who live quietly while hiding their &#039;power&#039; from the world.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-The world will change soon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Choose.&lt;br /&gt;-Will you be with us? / ...Or will you stick with the humans who are worth as much as trash?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17:&lt;br /&gt;-A world where only people with &#039;Power&#039; will live.&lt;br /&gt;-Urrrgh...!!&lt;br /&gt;-I&#039;ll be the one to show you this sight!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ha...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-My name is Amagi Miroku.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-To those who don&#039;t understand their reasons for living,&lt;br /&gt;-Scary, isn&#039;t he?&lt;br /&gt;-I&#039;ll provide you the answer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18:&lt;br /&gt;-...Shall we go?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Is it really okay to slip out without saying anything?&lt;br /&gt;-We have no choice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19:&lt;br /&gt;-Besides, we&#039;re working with your father. It shouldn&#039;t be a problem.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Howdy! Glad you came all this way,&lt;br /&gt;-Amamiya-san!....And Yoshina-kun.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Grr...&lt;br /&gt;-...Oh yeah, he stopped being your father.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Side text: The purpose behind going to his father&#039;s Research Facility in Tokyo...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-CALL.96 / End. </description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:01:29 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/queenofmuffins/releases/17692</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Detective Conan 714 by js06</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/js06/releases/17690</link>
			<description>&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;For Endless Youth and Co. only&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In true Detective Conan fashion, this chapter had a LOT of text.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chapter 714&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Title: File 714  The White Tiger&lt;br /&gt;Text: When will the &amp;quot;Sleeping Conan&amp;quot; awaken!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: It&#039;s true!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: You can see the symbol for sparrow!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: Look. On top of the red pedestal.&lt;br /&gt;Genta: So there might&#039;ve been a bronze statue of a sparrow on here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Yeah, probably. The spot where it was is pretty old, but I think a sparrow statue was taken from here.&lt;br /&gt;Ai: It wasn&#039;t a sparrow...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Vermilion is a type of red...If the symbol above the one for sparrow was the one for vermilion, then this was one of the legendary divine beasts that ruled over the four directions...&lt;br /&gt;Ai: The Vermilion Bird...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text in right margin: Haibara has found a clue to solving the mystery of the message left by Samizu Kichiemon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: Th-the Vermilion Bird...&lt;br /&gt;Genta: The one that appears in a lot of video games...?&lt;br /&gt;Mitsuhiko: The red bird that looks the Houou!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Yes...And the white pedestal to the right of the red pedestal probably had...&lt;br /&gt;Ai: The White Tiger!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: And continuing to the right, the black pedestal would be...&lt;br /&gt;Ai: The Black Tortoise!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: And on the green pedestal to the right of that and to the left of the red pedestal...&lt;br /&gt;Ai: would have been a statue of the Azure Dragon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Wait a second! The &amp;quot;Azure Dragon&amp;quot;?&lt;br /&gt;Genta: But that pedestal&#039;s green!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Azure originally referred to the color of verdant things like mountains and trees and other vegetation...&lt;br /&gt;[TN: This is only true for the Japanese (and Chinese) words not the English one.]&lt;br /&gt;Ai: so the Azure Dragon was originally green.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Those four divine beasts ruled over the four directions. The Vermilion Bird over south, the White Tiger over west, the Black Tortoise over north, and the Azure Dragon over east.&lt;br /&gt;Ai: And the one in the center was...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: The Qilin!&lt;br /&gt;Ayumi: Ohh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Well, in a lot of cases the one in the center was the Yellow Dragon instead of the Qilin.&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Then this message by Samizu Kichiemon...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: at the bottom of the pillar is...&lt;br /&gt;Ai: It&#039;s a kind of after care for if the red, white, black, and green keys were stolen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Where it says &amp;quot;Those wishing for and seeking after the Qilin without going through the proper means&amp;quot;...&lt;br /&gt;Ai: It means &amp;quot;Those who want to get the Qilin&#039;s Horn without using the keys&amp;quot;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: And the flow mentioned in &amp;quot;should entrust themselves to the flow&amp;quot;...&lt;br /&gt;Ai: means some kind of flow that changes the time or the place or something...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: And it tells you to entrust yourself to that flow...&lt;br /&gt;Genta: So is it saying that if you wait without doing anything the Qilin will come out of the pillar?&lt;br /&gt;Mitsuhiko: No...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: If the four pedestals in the corners represent the four divine beasts...&lt;br /&gt;Mitsuhiko: they relate to different colors and directions, right?&lt;br /&gt;[TN: The diagram right of Mitsuhiko has the four divine beasts names in the circles with the compass direction written outside. So the top says &amp;quot;North&amp;quot; above the circle with &amp;quot;Black Tortoise&amp;quot; in the circle. East is &amp;quot;Azure Dragon&amp;quot;, West is &amp;quot;White Tiger&amp;quot;, and South is &amp;quot;Vermilion Bird&amp;quot;.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Right... It&#039;s saying to do something with the four pedestals in the order of a certain &amp;quot;flow&amp;quot;.&lt;br /&gt;Ayumi: There&#039;s no order to colors...&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Could it be to do something in the order: East, West, South, North?&lt;br /&gt;[TN: This is the standard order to list the directions in Japan.]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Genta: But...what about the Touhoku region!? North is next after east.&lt;br /&gt;[TN: Touhoku means &amp;quot;East-North&amp;quot;]&lt;br /&gt;Ayumi: I think north comes first!&lt;br /&gt;Ayumi: Because maps always write it at the top!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: It looks like we can&#039;t figure it out just from directions... For one, both clockwise and counter-clockwise are types of &amp;quot;flows&amp;quot;...&lt;br /&gt;Mitsuhiko: That&#039;s right... If only the four divine beasts had a proper order among them...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: I bet Conan-kun would know something...&lt;br /&gt;Genta: But he&#039;s been asleep this whole time...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Anyway, the way to get the Qilin statue out of the pillar is to turn the four keys in the keyholes on the four pillars at the same time...&lt;br /&gt;Ai: It doesn&#039;t seem like there&#039;s a way to do something to the pillars in a certain order and not have to use the keys...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: It&#039;s impossible for Kid to have done that by himself in the minute the power was out...&lt;br /&gt;Ai: If he has companions here, he must have given them some kind of signal. We need to check on that...&lt;br /&gt;Ayumi: Check on it how?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: It&#039;s simple!&lt;br /&gt;Ai: We had a TV crew here recording the whole thing on tape!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masui: What?&lt;br /&gt;Masui: You want to check the video and audio from when the power was out?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masui: We can check it in the broadcasting van parked outside...&lt;br /&gt;Shinkai: But why?&lt;br /&gt;Ai: We want to check for any strange sounds or light...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: It&#039;s true that some kind of signal would be needed to turn all four keys at the same time when it was pitch black...&lt;br /&gt;Nakamori: Well, I don&#039;t mind, but there wasn&#039;t any strange noise...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: And the only light I remember was from the stun gun when Kid knocked out the one with the glasses...&lt;br /&gt;Nakamori: and from the children&#039;s lights when they went rushing over to him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: But there&#039;s a problem... I want to check the recording, but I don&#039;t want to let anyone who could be Kid out of here...&lt;br /&gt;Shinkai: Then...how about we contact the broadcasting van and have them bring us a monitor or something and play the recording on it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: *wham* *wham* *wham*&lt;br /&gt;Suzuki: If I put them on the wall like this, he can&#039;t do a thing about it!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: I win!!&lt;br /&gt;Suzuki: This is when I stuck the four keys on the wall!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: And this is the blackout right afterwards...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: A-a blackout!?&lt;br /&gt;Suzuki: Don&#039;t panic. I predicted this!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Whooosh!&lt;br /&gt;Ai: That&#039;s the sound of the wind and rain blowing in after the storm shutters were destroyed.&lt;br /&gt;Ayumi: It really surprised me, so I put on my hood!&lt;br /&gt;Genta: Me, too!&lt;br /&gt;Mitsuhiko: So did I!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: Shh! Watch quietly!&lt;br /&gt;Ayumi, Genta, &amp;amp; Mitsuhiko: Okay!&lt;br /&gt;Shinkai: Are you getting this!?&lt;br /&gt;Masui: Y-yes! But it&#039;s pitch black, so you can&#039;t see anything...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkai: And the sound!?&lt;br /&gt;Hisumi: I&#039;m gettin&#039; it...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkai: That&#039;s us...&lt;br /&gt;Masui: Yeah...&lt;br /&gt;Hisumi: Yup...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Beeep&lt;br /&gt;SFX: Beeep&lt;br /&gt;SFX: Beeep&lt;br /&gt;SFX: Beeep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: That&#039;s the sound meaning the electricity to the pedestals is being cut off, right?&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Yeah... They said it went off in the order: green, red, white, and black, so I was really nervous...&lt;br /&gt;Genta: My heart was pounding because I had the last one!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: Shh!&lt;br /&gt;Genta, Ayumi, &amp;amp; Mitsuhiko: Shhhh.&lt;br /&gt;SFX: *rumble*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: That&#039;s the sound of the central pillar sliding up revealing the Qilin statue...&lt;br /&gt;Suzuki: That&#039;s the sound of...&lt;br /&gt;Nakamori: It couldn&#039;t be!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: Waaaah!&lt;br /&gt;Ayumi: C-Conan-kun!?&lt;br /&gt;Suzuki: That&#039;s the light of the stun gun...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: Hm? A light came on...&lt;br /&gt;Ayumi (recording): Conan-kun, hang in there!!&lt;br /&gt;Ayumi: I turned it on! I was worried because I heard Conan-kun yell...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Th-the Qilin&#039;s Horn is gone!&lt;br /&gt;Nakamori: It looks like the jewel was already stolen at this point...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: Have the lights not been fixed yet!?&lt;br /&gt;Nakamori: Calm down!! No one move from where you are!!&lt;br /&gt;Shinkai: Wait. What&#039;s going on!?&lt;br /&gt;Masui: Did Kid come!?&lt;br /&gt;Hisumi: Dunno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: So there wasn&#039;t any strange noise or light...&lt;br /&gt;Suzuki: Yes...If anything, there was only the light of the stun gun and the cry when the boy in the glasses was knocked out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: The sound of the pillar moving was before that cry...&lt;br /&gt;Ai: But if that sound was a fake that Kid used...&lt;br /&gt;Ai: and he had finished handing out the keys to his companions...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: they could simultaneously turn the keys when we were drawn away from the pedestals...&lt;br /&gt;Ai: by Edogawa-kun&#039;s cry...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: That&#039;s true, but were you really protecting the keyholes on the pedestals before that?&lt;br /&gt;Genta: Yeah, I was!&lt;br /&gt;Ayumi: I had my arms spread out like this!&lt;br /&gt;Mitsuhiko: I was leaning against the hole, covering it up!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: Incidentally, who was guarding which pedestal?&lt;br /&gt;Genta: I was guarding...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Genta: that black pedestal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: I was in charge of that green pedestal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: I had that white pedestal!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: And I was here at the red pedestal!&lt;br /&gt;Suzuki: But you weren&#039;t afraid?&lt;br /&gt;Suzuki: Even though it was a blackout, there was still electricity running through the pedestals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Oh, about that...&lt;br /&gt;Nakamori: Hey, old man!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: This floor is rotting in places, but is there iron plating in it like the walls?&lt;br /&gt;Suzuki: No...&lt;br /&gt;Suzuki: The floor, ceiling, and pillars in the corners had complicated devices in them, so we couldn&#039;t do anything to them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: Well, the area below the floor has wire mesh around it, so no one could escape that way!&lt;br /&gt;Shinkai: Umm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkai: If Kid has companions here, then I know someone who&#039;s suspicious.&lt;br /&gt;Suzuki: Hm?&lt;br /&gt;Masui: The guy in charge of the sound!&lt;br /&gt;Hisumi: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Masui: We were supposed to have a young staff member coming, but this guy came in his place...&lt;br /&gt;Hisumi: L-like I said...That&#039;s because I couldn&#039;t get a hold of him all of a sudden...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hisumi: And if you&#039;re going to bring that up, you&#039;re suspicious, too!!&lt;br /&gt;Masui: Huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hisumi: I heard about how the cameraman was supposed to be an underclassman of yours from college, but you, the veteran cameraman, forced him to let you do it!&lt;br /&gt;Masui: What are you saying!? He&#039;s the one who called me saying that he wasn&#039;t confident in being able to handle a live broadcast, and asked for me to switch with him!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Shinkai: That&#039;s what I heard over the phone from the director... Since Counselor Suzuki was going all out by going out of his way to get the children matching parkas, they wanted to switch to a veteran.&lt;br /&gt;Suzuki: Going out of my way...? I paid to have the outfits for the Detective Squad made because the TV station said that would get everyone more excited!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: And the one who called me to introduce me to the manufacturer making the outfits was you, Ms. Reporter!&lt;br /&gt;Shinkai: Eh? Me?&lt;br /&gt;Shinkai: I don&#039;t know what you&#039;re talking about...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nakamori: Hey, what&#039;s going on!?&lt;br /&gt;Ai: Hey... Was the Detective Squad called here because someone told you something, too?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: No, that was because of the postscript of his announcement!&lt;br /&gt;Suzuki: It said, &amp;quot;This time, don&#039;t act so childish and let&#039;s settle this like adults&amp;quot;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suzuki: I could tell from that that he didn&#039;t like children, so I called for the Boys&#039; Detective Squad!&lt;br /&gt;Ai: I see...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: If the phone calls the TV station got were Kid&#039;s doing...&lt;br /&gt;Ai: then he was intentionally getting rid of all the young people from this place...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: If so, why did he write that in the announcement&#039;s postscript?&lt;br /&gt;Ai: From the counselor&#039;s personality, he should have been able to predict that that would have him call the Detective Squad here and we&#039;re even younger...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: This case is just full of mysteries...&lt;br /&gt;Ai: No one should have been able to get out of here...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: and yet the stolen jewel is nowhere to be found.&lt;br /&gt;Ai: And then there&#039;s the 4 keys the counselor nailed to the wall...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: The ends of the four keys had fluorescent paint on them...&lt;br /&gt;Ai: And since the same fluorescent paint is inside the keyholes on the four pedestals, I can only think that Kid used these keys...&lt;br /&gt;Ai: But even if he managed to get the keys off the wall...&lt;br /&gt;Ai: after he used them, putting them back would have made a pretty loud noise...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: But there was no such sound in the recording from the blackout.&lt;br /&gt;Ai: Could he even get the keys and put them back in the exact same spot in the dark in such a short time?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: But since the four pedestals all have Kid&#039;s card on them...&lt;br /&gt;Ai: it seems that Kid did do something to the pedestals in the dark...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: If the fluorescent paint is just a trap...&lt;br /&gt;Ai: then he really did do it without the keys like the writing on the pillar says.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: But without knowing the &amp;quot;flow&amp;quot; of the pillars, I can&#039;t figure it out.&lt;br /&gt;Ai: How do you put colors in a specific order?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Geez...&lt;br /&gt;Ai: Instead of sleeping, could you share your wisdom...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: White...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ai: Eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: Conan-kun, are you awake?&lt;br /&gt;Conan: Shh!&lt;br /&gt;Conan: Not so loud...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Eh? You want to keep it a secret that you&#039;re awake?&lt;br /&gt;Genta: Why?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: Idiot! This is the first time Kid&#039;s knocked me out...&lt;br /&gt;Conan: I can&#039;t wake up until I figure out why!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: And I&#039;ve been wondering...What was that beeping noise?&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Oh...&lt;br /&gt;Mitsuhiko: That means the electricity running to the pedestals is cutting off!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuhiko: It goes off with the sound in the order of: green, red, white, black.&lt;br /&gt;Mitsuhiko: That&#039;s why the inspector asked us to guard the pedestals when the alarm went off!&lt;br /&gt;Conan: Ohh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: And could you tell me the locations of the cards Kid put on the pedestals?&lt;br /&gt;Mitsuhiko: The locations...?&lt;br /&gt;Conan: Yeah... I can see that the one on the red pedestal is right above the keyhole...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: And that the one on the green pedestal is a little higher than that...&lt;br /&gt;Conan: but I can&#039;t see the black or white ones...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: The white one is just above the keyhole like on the red one!&lt;br /&gt;Genta: The black one is higher than the green one!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: I see...&lt;br /&gt;Conan: So that&#039;s it...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: Hey, could you surround me so the others can&#039;t see me?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: This position isn&#039;t very comfortable...&lt;br /&gt;Ai: Oh...So you end up seeing things you don&#039;t want to see?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: Ah, no, that&#039;s just a coincidence...&lt;br /&gt;Ai: Perv...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: Idiot. If I was really a perv, I would have kept looking without saying anything...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ayumi: C...&lt;br /&gt;Ayumi: Conan-kun!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: I&#039;ve figured out why Kid knocked me out...&lt;br /&gt;Mitsuhiko: Eh?&lt;br /&gt;Genta: R-really?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: And of course...&lt;br /&gt;Conan: I&#039;ve also figured out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conan: who among them is actually Kid!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text in right margin: Who is Kaitou Kid disguised as? Next Chapter: The Resolution!!</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 04:36:23 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/js06/releases/17690</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Oni Dere 81 by evans</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/evans/releases/17689</link>
			<description>&lt;strong&gt;Onidere 81&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Translations are free to use.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Act 81: The Culture Festival rolls over&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text: What is this growing excitement I feel... It&#039;s the culture festival!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Large arc: Welcome to the Nijinose Culture Festival&lt;br /&gt;Kanji above each rainbow in the posters: Nijinose Culture Festival&lt;br /&gt;Sign in front of desk: Reception&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Sign: Student Council x Onigashira-shuu&lt;br /&gt;Text: ◼ In the room everyone&#039;s sharing...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: Okay.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Now that the student council has assembled...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; We shall now begin our meeting to discuss the culture festival.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuna: It&#039;s already that time, huh?&lt;br /&gt;Mitsuki: Whaccha discussing!? Hey! Whaccha discussing!?&lt;br /&gt;Saki: Be quiet!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: Now I can&#039;t concentrate on the meeting...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Why does student council have to share a room with these mongrels...&lt;br /&gt;Mitsuki: Wah! So much candy!&lt;br /&gt;Kanji on the box at the bottom: Property of Saki&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saki: I thought I told you not to cross the line!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; And return my chocolate this instant!&lt;br /&gt;Kinoshita: Hahaha! You&#039;re all so lively!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: A-Anyways... there&#039;s a problem with the culture festival!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: We&#039;re shorthanded on volunteers.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; 1-A&#039;s publicist needs one, 2-A&#039;s play production needs one, and...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: 3-B&#039;s refreshment stand needs one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kinoshita: Isn&#039;t there anyone who can cook?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Shuu-kun...?&lt;br /&gt;Shuu: On that day, I&#039;ll be busy as the person in charge of buying ingredients.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: How troubling...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; If only there was someone who could cook...&lt;br /&gt;Saya: Over here!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: How about you...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Leave that job to me! ♡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi/Mitsuki/Yuna: !!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saki: ...w-what?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; You&#039;re being oddly cooperative...&lt;br /&gt;Saya: Didn&#039;t you know cooking is my forte!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; One bite of it and you&#039;ll see!&lt;br /&gt;Text left of Saki&#039;s bubble: You aren&#039;t even part of the student council...&lt;br /&gt;Text under Saya&#039;s first bubble: Hmph---&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: It&#039;s so good that you&#039;ll faint&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; and go to heaven! ♡&lt;br /&gt;Box: People who&#039;ve been to that heaven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuna or Mitsuki: A-A-Anego! Leave this to me!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Y-Yeah, Anego! We&#039;ll lend a hand! S-So!&lt;br /&gt;Tadashi: Saya-san, all you have to do is take it easy! Ahahahaha!&lt;br /&gt;Saya: Huh?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Eeeh~~~?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: The Day of the Culture Festival&lt;br /&gt;Text on the arc: Welcome to the Nijinose Culture Festival&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: ...I&#039;m all by myself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Man... I wanted to cook...&lt;br /&gt;Box: An unprecedented disaster &lt;strong&gt;averted&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: ...h-hey!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Young lady, how about some tea?&lt;br /&gt;Saya: ...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Haa...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Back of-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: A-Angel!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; A-Angel!?&lt;br /&gt;Tadashi: Eh!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I-It&#039;s Tadashi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: Tadashi? Why are you here?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; What about work?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: I was handing out fliers with Momo-san, but...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; That was over in about ten minutes.&lt;br /&gt;Saya: So quick!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: That&#039;s why, umm...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;m free right now so...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I want to walk around the culture festival with Saya-san...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: Wha-!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: Th-&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; The infirmary! Saya-san!&lt;br /&gt;Saya: D-Don&#039;t worry.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;m fine...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: Yes... Yes! Yes!!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Is this... is this really happening!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Tadashi and I walking around the culture festival together...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; This is beyond my imagination!&lt;br /&gt;Text under the 2nd bubble: Am I dead?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: Okay, let&#039;s go.&lt;br /&gt;Saya: !!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: N-No! If we hold hands in front of people&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; They&#039;ll find out we&#039;re lovers!&lt;br /&gt;Tadashi: Ah!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Ahaha. S-Sorry.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Huh? Ehehe, just now I feel asleep or something.&lt;br /&gt;Bubble coming from Saya&#039;s mouth: Puha&lt;br /&gt;Tadashi: Saya-san...&lt;br /&gt;**The SFX for the last three panels show Saya&#039;s heart beat. On the second to last panel, her heart stops.**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Darker sign (1st panel): Soft Ice Cream&lt;br /&gt;Lighter sign: Jikkoku Manjuu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sign (2nd panel: Haunted House&lt;br /&gt;Desk: Reception&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Text above the VS: Cyber Golden Boy&lt;br /&gt;Text left of Mitsuki: One little bear&lt;br /&gt;Text below Mitsuki: 2-A Play Production&lt;br /&gt;Sign left of Yuna: Bushou Muzume Café **&amp;quot;Bushou Muzume&amp;quot; literally means &amp;quot;General/Commander Girl&amp;quot;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: It&#039;s like a dream...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Spending time with Tadashi at a culture festival...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Guy: Oh!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; The golden haired girl over there! You alone?&lt;br /&gt;Saya: !&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I-I have a boyfriend!!&lt;br /&gt;Arrow to Saya&#039;s bubble: Always wanted to say that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Alien: That&#039;s just perfect! Would you like to participate in the &amp;quot;Best Couple&#039;s Quiz&amp;quot;!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Ah, I&#039;m not a suspicious person. I&#039;m a relative of a student here.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I was asked to host this, but we&#039;re having trouble with there being no couples around~&lt;br /&gt;Saya: W-Who&#039;s this...&lt;br /&gt;Arrow to the mask: Mask&lt;br /&gt;Text on the mask: 3rd Degree&lt;br /&gt;Leaflet: How well do you know your boyfriend? The Best Couple&#039;s Quiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Like hell I&#039;d participate in that sort of thing.&lt;br /&gt;Alien: Well... just it can&#039;t be helped if you don&#039;t know your boyfriend well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: Saya-san, sorry for the wait...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Hm?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alien: The Best Couple Quiz!&lt;br /&gt;Saya: Bring it on, you bastard!!&lt;br /&gt;Sign: Do you know your boyfriend?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Punks: It&#039;s Demon Head...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; The strongest delinquent...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; No way, she had a lover...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alien: The girlfriend will take a quiz to show how well she knows her boyfriend.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; We asked the boyfriend the questions beforehand.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; And, in order to prevent eye contact, the boyfriend is inside this mystery box!&lt;br /&gt;Tadashi: Saya-san! We&#039;re gonna get found out~~~!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Alien: Let&#039;s get started! Question one.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; What is your boyfriend&#039;s nickname!?&lt;br /&gt;Arrow to the box: Tadashi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Angel!!&lt;br /&gt;Alien: Wrong!!&lt;br /&gt;Text under this panel: Correct Answer - Nice-moto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Wha!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Y-You&#039;ve gotta be kidding me!!&lt;br /&gt;Alien: No, no, we asked your boyfriend before!&lt;br /&gt;Kanji under Tadashi: Practical&lt;br /&gt;Kanji on the back of the delinquent&#039;s shirt: Satsuriku Tenshi **which means &amp;quot;Angel of Slaughter&amp;quot;**&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: I-I see...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Damn... I was careless!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: Tadashi&#039;s nickname isn&#039;t Angel.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Tadashi is an angel himself.&lt;br /&gt;Tadashi: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alien: Next, question two! What is his height!?&lt;br /&gt;Saya: Eh&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Ah, umm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Box: Saya&#039;s Imagination&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Ten meters...? **Almost 33 feet**&lt;br /&gt;Alien: Wrong!&lt;br /&gt;Text right of the alien: What the heck...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: That&#039;s how tall he feels to me!!&lt;br /&gt;Alien: That&#039;s your imagination!? In a quiz-!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Do a better job!!&lt;br /&gt;Alien: That&#039;s my line, young lady!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Saya: Tadashi...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I&#039;m sorry~~~!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: I couldn&#039;t get the quiz right~~~&lt;br /&gt;Tadashi: Eh!? How did we get here!?&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I-It&#039;s fine. Don&#039;t let it get you down!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It&#039;s actually better that we got away without being found out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tadashi: But, you know...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; It was fun.&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I never thought that I&#039;d be able to enjoy the culture festival with Saya-san.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saya: Yeah...&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Me too...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;P14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Mitsuki: Rawr!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuki: As I thought, Anego was on the roof!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; Look! Look!&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; I won the award for best leading actress!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mitsuki: Huh? What ya doing?&lt;br /&gt;Saya: Nah, it&#039;s nothing. Hahaha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuna: It&#039;s just about closing time for the culture festival...&lt;br /&gt;Sign: Bushou Muzume Café&lt;br /&gt;Text under that: Open Photography Time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yuna: That being said,&lt;br /&gt;&amp;gt;&amp;gt; What the hell am I doing...&lt;br /&gt;Box: → Date Masamune **Date Masamune was a samurai of the Azuchi-Momoyama period and early Edo period. He was often called the one-eyed dragon.**</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 03:24:33 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/evans/releases/17689</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Toriko 73 by kewl0210</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/kewl0210/releases/17688</link>
			<description>Ah, this is shaping out to be so cool. It&#039;s gonna end up as a set of battles, probably. But there&#039;s a lot of intense stuff happening making the plot interesting.&lt;br /&gt;Check it out...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Toriko 73 Translation by Kewl0210]&lt;br /&gt;Page 1:&lt;br /&gt;Toriko&#039;s group: We&#039;re...&lt;br /&gt;We&#039;re here...&lt;br /&gt;過酷な道の終着点には...&lt;br /&gt;The end point of the rigorous path is...&lt;br /&gt;Toriko&#039;s group: This is...&lt;br /&gt;&amp;quot;Ice Hell&amp;quot;&#039;s &amp;quot;Ice Mountain&amp;quot;...!!&lt;br /&gt;Star burst: As thanks for the great popularity!!&lt;br /&gt;&amp;quot;Toriko&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 2-3:&lt;br /&gt;入り組む視線！ 絡み合う食欲！！&lt;br /&gt;Top (green): Complex glances! Entangling appetites!!&lt;br /&gt;Bottom Right: Having gotten the &amp;quot;Jewel Meat&amp;quot;, Toriko and the others start on a new adventure!&lt;br /&gt;Jump Comics&#039;s newest volume, volume 7 determined to go on sale 12/4!!&lt;br /&gt;(orange): Already published, Jump Comic&#039;s Volumes 1~6 a~nd the Gaiden are all on sale with rave reviews!!&lt;br /&gt;Bottom Middle: Shimabukuro Mitsutoshi&lt;br /&gt;役者集いて本格開演！「アイスヘル編」大人気御礼巻頭カラー！！&lt;br /&gt;Bottom Left: The actors are gathered and the true curtain raises! As thanks for making the &amp;quot;Ice Hell Arc&amp;quot; so popular, the opening color!!&lt;br /&gt;Toriko&lt;br /&gt;&amp;lt;-This manga continues on page 25!! [You don&#039;t need to scanlate that. They put the opening color in the opening, before the ads and stuff so there&#039;s a bunch of pages between them and the rest of the chapter]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 4:&lt;br /&gt;膳は急げ！！ &lt;br /&gt;Title: Gourmet 73: Strike While the Meal is Hot!!&lt;br /&gt;SFX: Furah...&lt;br /&gt;Toriko: Woah!&lt;br /&gt;You okay, Komatsu?&lt;br /&gt;SFX: Bafuh&lt;br /&gt;Komatsu: A... Alive...&lt;br /&gt;Somehow... we made it alive...&lt;br /&gt;I... I&#039;m really glad...&lt;br /&gt;SFX: Haa haa haa&lt;br /&gt;Toriko: ............&lt;br /&gt;Yeah, you did great.&lt;br /&gt;You&#039;ve got guts...&lt;br /&gt;伊達に何度もオレの旅に同行してねーってワケだな...&lt;br /&gt;It&#039;s not just for show, how he always goes on these trips with me...&lt;br /&gt;厳しい旅での経験が小松の折れない心を支えてくれたようだ...&lt;br /&gt;It&#039;s like Komatsu is supported by an unbreakable heart on these severe journeys...&lt;br /&gt;Match: You guys did well enduring this much, too.&lt;br /&gt;That&#039;s why you&#039;re Gourmet Yakuza members.&lt;br /&gt;SFX: Haa haa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 5:&lt;br /&gt;Match: If you guys lost to something like &amp;quot;nature&amp;quot;&lt;br /&gt;仇討ちしていいのかわからない&lt;br /&gt;I wouldn&#039;t know who to get revenge on.&lt;br /&gt;Yakuza: .........&lt;br /&gt;Vice-boss....&lt;br /&gt;SFX: Haa haa[Scanlators could just stick these &amp;quot;haa&amp;quot;s in the bubbles if you want.]&lt;br /&gt;Takimaru: Shall we take a small break, Toriko-san?&lt;br /&gt;Toriko: No, let&#039;s hurry on ahead.&lt;br /&gt;The &amp;quot;Century Soup&amp;quot; is somewhere in this Ice Mountain.&lt;br /&gt;Let&#039;s go &amp;quot;while the meal&#039;s hot&amp;quot;...!!&lt;br /&gt;Note: This is a pun on a Japanese phrase which can translate to &amp;quot;strike while the iron is hot&amp;quot; or &amp;quot;Now&#039;s the time to act&amp;quot;, replacing one word with a homophonous word meaning &amp;quot;tray/meal&amp;quot;. So it has a pretty good translation that holds the pun...&lt;br /&gt;SFX: Guuuu&lt;br /&gt;Toriko: Okay, let&#039;s go!&lt;br /&gt;I wanna eat some soon, that soup!&lt;br /&gt;Takimaru: ...... Toriko-san... could it be...&lt;br /&gt;You&#039;re just hurrying because you&#039;re hungry...?&lt;br /&gt;Komatsu: Ah&lt;br /&gt;That&#039;s exactly right, Takimaru-san.&lt;br /&gt;SFX: Gyuruuuu&lt;br /&gt;SFX: Hyuooo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 6:&lt;br /&gt;Tommyrod: Hu―――&lt;br /&gt;Hu―――&lt;br /&gt;U―――u&lt;br /&gt;SFX: Guboh&lt;br /&gt;Tommyrod: Oro&lt;br /&gt;SFX: Nyuh Gya――&lt;br /&gt;SFX: Buun...&lt;br /&gt;Tommyrod: Hu――&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 7-8:&lt;br /&gt;Tommyrod: This is about right...&lt;br /&gt;Descriptions: &lt;br /&gt;Jam Grasshopper&lt;br /&gt;(Insect Beast)&lt;br /&gt;Capture Level 41&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rock Bee&lt;br /&gt;(Insect Beast)&lt;br /&gt;Capture Level 38&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Armor Hoihoi&lt;br /&gt;(Insect Beast)&lt;br /&gt;Capture Level 44&lt;br /&gt;TN: Hoihoi translates to &amp;quot;shoo!&amp;quot; or similar words to drive away animals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gero Weevil &lt;br /&gt;TN: Literally Gero Zoumushi. Gero can translate to &amp;quot;vomit&amp;quot; or &amp;quot;spew&amp;quot;. [These don&#039;t have clear definitions and are more like names, so I&#039;m putting translations in notes rather than just calling them the translations, except for things like &amp;quot;weevil&amp;quot; which has a clear translation]&lt;br /&gt;(Insect Beast)&lt;br /&gt;Capture Level 40&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Gyuu kururu... Gyaa&lt;br /&gt;くいあさって&lt;br /&gt;Tommyrod: Now, go scour this land of pray.&lt;br /&gt;寄生昆虫&lt;br /&gt;My parasite bugs.&lt;br /&gt;SFX: Kyuu pyuh pyuh&lt;br /&gt;Tommyrod: Fufu&lt;br /&gt;Hey, they&#039;re gone now.&lt;br /&gt;SFX: Buun bubuun buu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 9:&lt;br /&gt;Barrygamon: Vice Head Cheef!!&lt;br /&gt;Bogeyuz: Tommy-sama!! Please tell us if you&#039;re gonna send them out!!&lt;br /&gt;Tommyrod: N?&lt;br /&gt;Bogeyuz: Your bugs!!&lt;br /&gt;Tommyrod: They&#039;re calm, those bugs just now.&lt;br /&gt;獲物を無差別に肛門から食い破り腸に卵を産みつける&lt;br /&gt;They indiscriminately lay eggs from the anus to the digestive organs...&lt;br /&gt;比較的危険の少ない優しい寄生昆虫だから&lt;br /&gt;comparatively they&#039;re not dangerous, kind parasitic insects.&lt;br /&gt;Bogeyuz and Barrygamon: That&#039;s plenty dangerous!!&lt;br /&gt;Vice Head Chef, do you even know the capture level of the bugs you raise!?&lt;br /&gt;Tommyrod: Fufu&lt;br /&gt;By dangerous...&lt;br /&gt;you mean guys like this?&lt;br /&gt;SFX: Aaaa&lt;br /&gt;SFX: Soih&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 10:&lt;br /&gt;SFX: Hyuooooo&lt;br /&gt;SFX: Zafuh&lt;br /&gt;SFX: Ooo zah zah&lt;br /&gt;SFX: Piku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 11:&lt;br /&gt;SFX: Oooooo&lt;br /&gt;Masked Guy: ..........&lt;br /&gt;SFX: Zah&lt;br /&gt;SFX: Ooooo&lt;br /&gt;SFX: Oo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 12:&lt;br /&gt;Ice Jaguar: Garu...&lt;br /&gt;Garururu!!&lt;br /&gt;Zonge and co: GyoeAaaaaah!!!&lt;br /&gt;What&#039;s this thing―――!!&lt;br /&gt;Ice Jaguar: Gaaaa&lt;br /&gt;Subordinate: No matter how you look at it, it looks stronger than the Gauchi,  Zonge-sama――――h!!&lt;br /&gt;Zonge: Okaaaaay, then let&#039;s run away! Actually, let&#039;s just go home already!!&lt;br /&gt;This continent is gross!!&lt;br /&gt;SFX: Waaa&lt;br /&gt;Ice Jaguar: Garuru&lt;br /&gt;Subordinate: This is absolutely not an easy route at all!&lt;br /&gt;Ice Jaguar: Garuh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 13:&lt;br /&gt;Guys: Gaaa&lt;br /&gt;DowaA&lt;br /&gt;SFX: Bofuh&lt;br /&gt;SFX: !!&lt;br /&gt;Zonge: Ah&lt;br /&gt;UWAUAUAAA&lt;br /&gt;SFX: Pyuooooo&lt;br /&gt;Subordinate: Zonge-sama―― is this game over for us?&lt;br /&gt;Zonge: D... Don&#039;t be stupid!!&lt;br /&gt;I &amp;quot;saved&amp;quot; properly, so we&#039;ll be fine!!&lt;br /&gt;Subordinate: Where is there a save spot!?&lt;br /&gt;Zonge: I forget!! Anyway we&#039;ll just reset and use a continue!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 14:&lt;br /&gt;Zonge: !!&lt;br /&gt;SFX: Bofoaa&lt;br /&gt;Guys: .........&lt;br /&gt;Gu...&lt;br /&gt;Unu!?&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;............&lt;br /&gt;SFX: Para para para&lt;br /&gt;Subordinate: Zo... Zonge-samaaa!!&lt;br /&gt;On Page: We&#039;re alive!&lt;br /&gt;Zonge: I know, right!!?&lt;br /&gt;I told you I saved!!&lt;br /&gt;Other Subordinate: No, we didn&#039;t die in the first place.&lt;br /&gt;Ah&lt;br /&gt;Zonge-sama, this place!!&lt;br /&gt;Zonge: N&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 15:&lt;br /&gt;Zonge: ―――――...&lt;br /&gt;It&#039;s...&lt;br /&gt;the...&lt;br /&gt;&amp;quot;secret cave&amp;quot;―――― we found it――――!!!&lt;br /&gt;Subordinates: Bingo!!&lt;br /&gt;We did it, Zonge-sama. This is connected to the Ice Mountain, right?!!?&lt;br /&gt;Zonge: O&#039;course! As I thought, this was the right route!!&lt;br /&gt;On Page: We did iiiiit&lt;br /&gt;SFX: Waaaa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 16:&lt;br /&gt;Somebody: Let&#039;s hurry up and go――&lt;br /&gt;SFX: Oooooo&lt;br /&gt;SFX: Kira kira (sparkle)&lt;br /&gt;Komatsu: Fuwaa&lt;br /&gt;A... Amazing. What pretty ice...&lt;br /&gt;Who would&#039;ve thought Ice Hell would have such beautiful ice...&lt;br /&gt;Toriko: Hey, Komatsu! It&#039;s safe to take off that fur pelt now.&lt;br /&gt;Komatsu: Eh?&lt;br /&gt;Ah, it really got warmer!!&lt;br /&gt;案の定&lt;br /&gt;Toriko: It&#039;s as you&#039;d expect.&lt;br /&gt;The wind&#039;s stopped.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 17:&lt;br /&gt;異常な強風は この大陸特有の局地風&lt;br /&gt;That strange strong win is a characteristic wind local to this continent.&lt;br /&gt;影響で温まった氷山に寄せられた大気が一気に大陸の外に向かって吹き返したものがあの風の正体だったんだ&lt;br /&gt;Surely the warmed atmosphere of the Ice Mountain because of the methane hydrate forcing all the wind to be blown back towards the rest of the continent is this wind&#039;s true source.&lt;br /&gt;Komatsu: I... I see~~... That&#039;s why it&#039;s called an act of suicide to try to get close to this Ice Hell while things are in these conditions...&lt;br /&gt;Toriko: But if it wasn&#039;t like it is now we wouldn&#039;t be able to get the thawed &amp;quot;Century Soup&amp;quot;.&lt;br /&gt;Komatsu: Yeah... But to think that it&#039;s so cold that the ice world&#039;s guard would freeze...&lt;br /&gt; Toriko: You mean the Tundra Dragon...?&lt;br /&gt;That dragon wouldn&#039;t even flinch at this level of cold.&lt;br /&gt;Komatsu: Eh?&lt;br /&gt;Toriko: It was killed...&lt;br /&gt;It froze in a snow storm afterwards.&lt;br /&gt;Komatsu: K.......&lt;br /&gt;Killed...!?&lt;br /&gt;No way.........&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 18:&lt;br /&gt;Komatsu: The Tundra Dragon&#039;s capture level is a little over 50....&lt;br /&gt;Who on earth could have......!!&lt;br /&gt;Toriko: ................&lt;br /&gt;SFX: Byuooooo&lt;br /&gt;Tommyrod: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 19:&lt;br /&gt;SFX: Oooooo&lt;br /&gt;Tommyrod: !!&lt;br /&gt;Barrygamon: Wha...&lt;br /&gt;Bogeyuz: The bugs...&lt;br /&gt;Barrygamon: They were killed!?&lt;br /&gt;Tommyrod: No...&lt;br /&gt;SFX: Biku biku&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 20:&lt;br /&gt;Tommyrod: I wonder how it happened?&lt;br /&gt;They&#039;ve had &amp;quot;Knocking&amp;quot; done on them...&lt;br /&gt;希少な昆虫&lt;br /&gt;Someone who would know how to use knocking on these rare insects......&lt;br /&gt;Guys: !!&lt;br /&gt;SFX: Byugooah&lt;br /&gt;Bogeyuz: It&#039;s a severe blizzard!!&lt;br /&gt;Barry!!&lt;br /&gt;Barrygamon: Right!&lt;br /&gt;SFX: Bah&lt;br /&gt;Tommyrod: Could it be...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 21:&lt;br /&gt;SFX: Bah bafuh&lt;br /&gt;SFX: Gui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Page 22:&lt;br /&gt;Jirou: Ha――― &lt;br /&gt;SFX: Gubah&lt;br /&gt;Jirou: That was tough.&lt;br /&gt;Side: T-This pompadour is...!?&lt;br /&gt;SFX: Zah&lt;br /&gt;Bottom: Toriko&lt;br /&gt;...Gourmet 73 / End&lt;br /&gt;Next issue, further ups and downs!! What is the thing that has appeared before Toriko&#039;s group!?&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:43:23 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/kewl0210/releases/17688</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[RAW] [Transcription] Psyren 96 by unokpasabaxaki</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/unokpasabaxaki/releases/17686</link>
			<description>Just for the record, taking a spoiler script, modifying it and posting it as a transcription, doesn&#039;t count as plagiarism since I&#039;m crediting the spoiler as a source XDD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０１&lt;br /&gt;ＰＳＹＲＥＮ&lt;br /&gt;《青森上空から中継です》《原因不明の爆発によって八戸自動車道が完全に崩壊しております》&lt;br /&gt;弥勒ＶＳグラナ！！　戦いは終局へ！！&lt;br /&gt;ＣＡＬＬ．９６　”生命の王”&lt;br /&gt;岩代俊明&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《そして・・・あれは何でしょうか！？》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;《八戸港のコンテナヤードで何かが強烈な光を放っています・・・！》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;あらすじ「これは、未来と現代を行き来し死のゲームを潜り抜けながら、世界崩壊の運命を変えんとする少年達の物語。　天城弥勒はグラナを仲間にするべく、戦いを挑む！しかしグラナはテレキネシスで太陽の光を操り、弥勒を焼き尽くす。その時、周囲の人間達の口から、光の木が出現して・・・！？」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０２&lt;br /&gt;リポーター『あれは・・・』『人・・・？』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『ハアア・・・』&lt;br /&gt;弥勒【俺が操るのは生命・・・！！】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０３&lt;br /&gt;弥勒〈生命の樹（セフィロト）”&lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Tiferet&quot;&gt;美（ティファレト）&lt;/a&gt;”〉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ「再生した・・・　｜　他者から絞り上げた生命力を自分の力として利用する・・・」&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒【己が生命の頂点に立つ為の力・・・！】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒【俺に跪き】【糧となって死ね　人間共】&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０４&lt;br /&gt;グラナ『例えお前が人の頂点に立とうとも』『”天”の高みを越えることは出来ねえよ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『ーーそれは』『どうかな？』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０５&lt;br /&gt;グラナ『！！！』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０６&lt;br /&gt;弥勒『アンタに勝つためにこの場所を選び人間達に”種”を植えておいた』『無価値に生きるだけの生命なら　この俺の力の礎となるのが本望・・・！！』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『どこまでも”自分”だなァ・・・』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『俺について来い０１号』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『・・・俺に』『勝ったら・・・な』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０７&lt;br /&gt;リポーター『一体なんなのよ　これ・・・』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０８&lt;br /&gt;グラナ〈日輪”天墜”〉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;０９&lt;br /&gt;弥勒〈”生命の門（セフィラ・ゲート）”〉〈開門〉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１０&lt;br /&gt;リポーター『キャアア！！』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ？『ぐっ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１１&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１２&lt;br /&gt;グラナ『チィ・・・！！』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『・・・このままあんたの脳に種をぶち込んでアンタの脳を支配することもできる』『それでこの勝負　俺の勝ちだ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『だが脳の傷ついたアンタなんて』『完全服従する人形のアンタなんて　俺はいらない』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１３&lt;br /&gt;弥勒『アンタとは対等じゃなきゃつまらない』『少しだけ俺と一緒に同じ道を歩いてみないか』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『ハ・・・』『付き合いきれなくなったら？』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『ーーその時は遠慮無く言ってくれ』『また闘おう』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『そりゃ楽しみだ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『ハ・・・仕方無ェ　少しだけ付き合ってやるとするか』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１４&lt;br /&gt;グラナ『ククク　派手にやり過ぎたな　素ッ裸で全国中継されてるぜ　お前』&lt;br /&gt;弥勒『本気で闘わねば　ならなかったからな・・・　だが　ここで　存在を晒すはめになるとは・・・』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『まあ　それも運命ということか』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒『０１号　カメラを頼む』&lt;br /&gt;グラナ『・・・ふむ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１５&lt;br /&gt;リポーター『え！？　ちょ・・・！？』&lt;br /&gt;カメラマン『わああ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;グラナ『ほらよ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒《さて・・・”力”を持たぬ能無し共に用は無い》《俺は今ここで起こった事が少しでも理解できた者だけに話しかけている》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１６&lt;br /&gt;弥勒《”力”を持ちながらそれを世間の目から隠しひっそりと生きる者達に告ぐ》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒《近いうちに世界が変わる》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒《選択しろ》《俺の側につくか　‖　ーーそれともほかの人間共と等しくゴミのように方付けられるか》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１７&lt;br /&gt;弥勒《ーー・・・　”力”ある者だけが生きられる世界だ》&lt;br /&gt;『ウググ・・・！！』&lt;br /&gt;弥勒《”力”ある者だけが見られる景色を俺が見せてやる》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ドルキ？『ケッ・・・』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒《俺の名前は　天戯弥勒》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弥勒《自分が何のために生まれてきたのかわからぬ者達に》&lt;br /&gt;『怖いね』&lt;br /&gt;弥勒《俺が答えを与えてやる》&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１８&lt;br /&gt;シャイナ？『ーー行こうか』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;アゲハ『いいのかな　何も言わずに抜け出して来ちゃって』&lt;br /&gt;雨宮『仕方無いわよ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;１９&lt;br /&gt;雨宮『それにあいてが夜科のお父さんなら問題無いでしょ』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;東京の父の研究所へ！目的は！？ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;チチ『やあ　はるばるよく来ましたねえ』『雨宮さんに　・・・夜・科・君・』&lt;br /&gt;アゲハ『ぬぐ・・・』&lt;br /&gt;雨宮『・・・そっか　もう　お父さんじゃなかったわね』&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;・・・ＣＡＬＬ．９６／おわり</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 19:17:42 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/unokpasabaxaki/releases/17686</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Ane-Doki 20 by Bolgrot</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17685</link>
			<description>&lt;strong&gt;Ane Doki - Capítulo 20: &amp;quot;La chica que estaba asechando a su presa&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17676&quot;&gt;Shadow-skill&#039;s&lt;/a&gt; translation.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;En caso de usarse esta traducción, por favor recuerden dar los créditos como &amp;quot;Nazgul&amp;quot; y NO como &amp;quot;Bolgrot&amp;quot;. Gracias.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reservado para C-otaku Scans.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-01-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Realmente piensas ir...&lt;br /&gt;(texto)¡¡Hoy es el festival escolar!!&lt;br /&gt;-a su festival escolar?&lt;br /&gt;-Sólo guardianes y familiares pueden entrar, ¿cierto?&lt;br /&gt;-Además, ¿no te dijo que no vinieras?&lt;br /&gt;-¡Está bien, está bien!&lt;br /&gt;(sfx)ding dong.&lt;br /&gt;-Llegó alguien.&lt;br /&gt;-Tal vez el cartero.&lt;br /&gt;-¡Ya voy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-02-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Qué tal.&lt;br /&gt;(texto)¡¡Quien aparece es esta misteriosa belleza!!&lt;br /&gt;(titulo)La chica que estaba asechando a su presa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-03-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(letrero)¡Welcome! a la secundaria Wakaba. // Club de artes -en burbuja- Ven a leer nuestro manga. // 3-4 Caza embrujada // 2-4 Laberinto gigante // Adivina // Competencia de Video juegos. // Segundo Festival Cultural de la secundaria Wakaba.&lt;br /&gt;(texto)-letreros- Sueño.&lt;br /&gt;(texto)-letreros- Cosplay cafe // Lectura de manos.&lt;br /&gt;(texto)-letreros- Casa embrujada.&lt;br /&gt;-Da miedo.&lt;br /&gt;-¡¡¡ROAAAAAAAAARR!!!&lt;br /&gt;-¡¡Kyaahhh!!(x2)&lt;br /&gt;-¡Eso dio mucho miedo!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-04-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Esta máscara realmente funciona.&lt;br /&gt;-Chicos, es hora de cambiar.&lt;br /&gt;-Las chicas se van a cambiar ahora, así que quítense los trajes.&lt;br /&gt;-Sakurai-san, ¿qué personaje vas a ser?&lt;br /&gt;-¡¡La hermosa vampira!!&lt;br /&gt;-¡¡QUÉ LINDA!!&lt;br /&gt;-¿Cuándo rayos consiguió tenerlo listo?&lt;br /&gt;-Kouta-kun, buen trabajo hoy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-05-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Aquí tienes algo de jugo. // Gracias a tus máscaras, nuestra clase es bastante popular.&lt;br /&gt;-G-gracias.&lt;br /&gt;-¿Por qué sigues mirando alrededor?&lt;br /&gt;-¿AH?&lt;br /&gt;-N-no es nada.&lt;br /&gt;-Porque es en momentos como este que ella aparece...&lt;br /&gt;-Muy bien chicas, prepárense.&lt;br /&gt;-¡Quiero ser fantasma!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-06-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Dónde deberíamos ir primero?&lt;br /&gt;-K-on y la banda de bronce... en la tarde parece que todos estarán en el gimnasio. // ¡Pero eso a quién le importa!!&lt;br /&gt;-¡Kouta! ¿Esa chica de tu casa va a venir hoy, cierto?&lt;br /&gt;-ugh.&lt;br /&gt;-¡¡A decir verdad, eso es todo lo que hemos estado esperando!!&lt;br /&gt;-¡¡E-ella no va a venir!! ¡¡De hecho le dije que no viniera!!&lt;br /&gt;-¿¡AH!? ¿¡Por qué dirías algo así!?&lt;br /&gt;-Estás mintiendo... ¡por favor di que estás bromeando o si no voy a echarte una maldición!&lt;br /&gt;-¡¡Porque si ella está aquí, sólo habrán problemas!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-07-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Kouta-kuuun.&lt;br /&gt;-¡¡¡WAAAHHHHH!!!&lt;br /&gt;-¡kyaah, lo siento!&lt;br /&gt;-¡No quería asustarte de esa forma!&lt;br /&gt;-¡Oh, Azumi-san!&lt;br /&gt;-Lo siento Kouta-kun,&lt;br /&gt;-tengo un favor que pedirte...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-08-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-A las 1pm, K-on va a presentarse en el gimnasio.&lt;br /&gt;-¿Qué rayos es eso?&lt;br /&gt;-¿Un fantasma?&lt;br /&gt;-Bueno, no es como si me importara.&lt;br /&gt;-¡Por favor!&lt;br /&gt;-¡Hay algo importante que no puedo perderme por nada del mundo!&lt;br /&gt;-Pero si se lo digo a Kanade-chan, no creo que me deje ir.&lt;br /&gt;-Hmm,&lt;br /&gt;-Kouta, pásate por ella como fantasma.&lt;br /&gt;-¡Y mientras estás en eso, invitaremos a esa chica!&lt;br /&gt;-¿Qué?&lt;br /&gt;-¡Queremos pasar el festival con ella!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-09-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Mientras no hables, nadie sabrá que llevas puesta esta cosa!&lt;br /&gt;-Bueno, eso es cierto.&lt;br /&gt;-Podría bien dar lo mejor ahora.&lt;br /&gt;-¿Kaori-chan, dónde te metiste?&lt;br /&gt;-Bienvenida. // Sabes que no debes dejar tu puesto.&lt;br /&gt;-Bueno, aunque tampoco es como si tuviéramos algún cliente.&lt;br /&gt;-¡Todos es sobre K-on ahora! // ¡Cada año se llevan a un montón de gente a verlos!&lt;br /&gt;-Kaori-chan es una fanática del vocalista, ¿cierto?&lt;br /&gt;-¿Con que es eso? Una pena que no puedas ir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-10-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡Q-quieres decir que esa cosa importante que no podría perderse era la actuación de K-on!?&lt;br /&gt;-Oh, está temblando.&lt;br /&gt;-¿¡Por algo tan estúpido!?&lt;br /&gt;-Debe estar realmente molesta por perdérselo.&lt;br /&gt;-Bueno, no tendremos ningún cliente por un rato,&lt;br /&gt;-así que descansemos.&lt;br /&gt;-¿Un descanso?&lt;br /&gt;-Entonces no tiene sentido que esté acá.&lt;br /&gt;-Ah, // Ya que no hay chicos cerca, preguntaré...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-11-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Todas ya usan sostén? // Estaba pensando en comprar uno.&lt;br /&gt;-¿QUÉ?&lt;br /&gt;-¿Qué rayos estás diciendo en un momento como éste?&lt;br /&gt;-S-si, creo que es hora de que te compres uno.&lt;br /&gt;-Yo estoy usando sostenes deportivos.&lt;br /&gt;-¿Sostenes deportivos? -letra pequeña- ¿qué es eso?&lt;br /&gt;-Apuesto a que Kanade-chan ya usa de adulto.&lt;br /&gt;-bugh.&lt;br /&gt;-P... // ¡¡POR SUPUESTO!! ¡¡SI NO LO HAGO SE BALANCEAN POR TODOS LADOS!! -letra pequeña- ¡Probablemente!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-12-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡En serio!? ¿¡Donde los compraste!?&lt;br /&gt;-¡¡Déjame ver, déjame ver!!&lt;br /&gt;-Maho-chan, d-d-detente...&lt;br /&gt;-kyaah&lt;br /&gt;-¡Oh, es un encaje con adornos!&lt;br /&gt;-S-si.&lt;br /&gt;-Quiero uno así.&lt;br /&gt;-¡A... Acabo de ver el sostén de Sakurai-san!&lt;br /&gt;-Kanade-chan creció mucho después de encontrar a alguien que le gusta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-13-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡Q-qué crees que estás diciendo!?&lt;br /&gt;-¿Ah? ¿Kanade-chan se enamoró de alguien?&lt;br /&gt;-¡Si, es el Kouta-kun de nuestra clase!&lt;br /&gt;-¡Quieres dejar de hablar de eso!&lt;br /&gt;-Pero te gusta, ¿cierto?&lt;br /&gt;-Bueno...&lt;br /&gt;-N-no es que... // lo odie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-14-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡Hya!?&lt;br /&gt;-¿Kanade-chan, qué sucede?&lt;br /&gt;-Es...&lt;br /&gt;-¡¡Kaori-chan... esta persona está...&lt;br /&gt;-vistiendo el uniforme de los chicos!!&lt;br /&gt;-¿Ah? ¿Un chico?&lt;br /&gt;-¿¡No es Kaori-chan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-15-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡O-oh no! &lt;br /&gt;-¡WHOA!&lt;br /&gt;-¡¡¡Re... Realmente es un chico!!!&lt;br /&gt;-¡Y yo hablando de sostenes y todo!&lt;br /&gt;-¡¡Vieron mi sostén!!&lt;br /&gt;-¿Quién? ¿¡Quién rayos está ahí!?&lt;br /&gt;-¿¡A dónde fue Kaori-chan!?&lt;br /&gt;-¡Rayos, estoy perdido!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-16-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Casa embrujada!!&lt;br /&gt;-¿¡¡Dónde está la casa embrujada!!?&lt;br /&gt;-¿¡Un cliente!?&lt;br /&gt;-¡Tenemos que prepararnos!&lt;br /&gt;-¡Natsuki, espera aquí!&lt;br /&gt;-¿¡Crees que puedes escapar de mi!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-17-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Ah?&lt;br /&gt;-¡Vas a...&lt;br /&gt;-trabajar para mi el resto de tu vida!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-18-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Hargggh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-19-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡G-gracias a Dios!&lt;br /&gt;-¡Tu de nuevo!&lt;br /&gt;-¡OYE! // ¿¡Qué estás haciendo!? ¿Y quién es esa?&lt;br /&gt;-¡¡K-Kouta-kun!! -letra pequeña- ¿¡De dónde saliste!?&lt;br /&gt;-Um, bueno, ella es... // la hija mayor de mi familia.&lt;br /&gt;(texto)¿¡La que apareció era la hermana mayor de Natsuki!?</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:31:08 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17685</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Defense Devil 29 by Bolgrot</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17684</link>
			<description>&lt;strong&gt;Defense Devil - Capítulo 29: &amp;quot;La Llave al Mundo Demoníaco 4&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/queenofmuffins/releases/17621&quot;&gt;Queenofmuffins&#039;&lt;/a&gt; translation.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;En caso de usarse esta traducción, por favor recuerden dar los créditos como &amp;quot;Nazgul&amp;quot; y NO como &amp;quot;Bolgrot&amp;quot;. Gracias.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Reservado para C-otaku Scans.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-01-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ha... haha... esto... duele mucho...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡P-por qué hizo algo tan estúpido...!?&lt;br /&gt;-¡¡Kucabara!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Ah! ¿¡Qué... estoy haciendo...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿¡AH!? &lt;br /&gt;(titulo)Juicio 6 - La Llave al Mundo Demoníaco 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-02-03-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto)Hay una razón por la que el negocio de Abogado está temporalmente cerrado... &amp;lt;3 El Príncipe Demonio y la Linda Hermana estarán batallando juntos por un tiempo más...&lt;br /&gt;(texto)Por favor disfruten este apasionado, emocionante y único &amp;quot;Romance Demoniaco&amp;quot;. &amp;lt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-04-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Atrápenlo. / ¡Y esa humana al lado de él!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Tch... ¡¡En un momento como este!!&lt;br /&gt;-¿Qué debo hacer? No puedo dejarlo en esas condiciones...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-05-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto)Ahh... huele tan bien... se siente tan suave~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-06-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡OYE! ¿¡Qué rayos estás haciendo!?&lt;br /&gt;-¡¡Bugaah!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*cough, cough*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-07-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Su objetivo soy yo, Kucabara!&lt;br /&gt;-¡Estás siendo un estorbo! ¡¡Apúrate y sal de aquí!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Kucabara...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-P-Pero... ¿no es el poder de 2 personas&lt;br /&gt;-mejor que el de una sola...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Calla, basura!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-08-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-09-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-10-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Él es...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Diferente...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-11-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Es fuerte!!&lt;br /&gt;-...Yo, Kucabara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Oí que estabas errando por Event Horizon, / ¿pero ahora resulta que estás vagando en el mundo humano?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Yamaha!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Ha pasado algo de tiempo&lt;br /&gt;-desde entonces.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Así que hoy vine aquí y te encuentro como un sirviente de la Señorita Pechos de Jesús,&lt;br /&gt;-Tu, mi increíblemente molesto viejo amigo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-12-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Los mataré de una vez!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Kucabaraaa!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-13-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mefisto Barto Kucabara...&lt;br /&gt;-Ugh...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Me causa risa que el demonio más fuerte del mundo demoníaco, / haya terminado tan débil y miserable!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Te lo diré! Después de que entregaste tu poder a Legato-sama y fueras exiliad del mundo demoniaco,&lt;br /&gt;-¡¡Él se convirtió en el sucesor legítimo del Rey Demonio!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Siempre supe que eras un fenómeno... / ¡¡pero pensar que harías todo eso!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-14-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Todos los demonios festejando gracias a la revolución de Legato-sama!!&lt;br /&gt;-¡¡Tu cuerpo puede ser el plato principal de nuestra fiesta esta noche!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Ahh!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-15-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-...¡M-Miserable! ¡Eres Bichura!&lt;br /&gt;-¡Gracias por tu ayuda preparando todo, Kucabara!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Cállate!! ¡¡Cuando me secuestraron esa vez, / Mi deuda hacia el Amo se convirtió en algo que no desaparecerá mientras yo viva!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Usaré cada resto de  Materia Oscura que he reunido...&lt;br /&gt;-¡¡Y acabaré contigo!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-16-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Tornado Oscuro!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Estás bromeando... ¿¡Es así de fuerte...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-17-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡No! ¡Esa es...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-*cough*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-18-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Mierda... no me esperaba eso...&lt;br /&gt;-A menos que haga algo, seré...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡Júpiter! ¡CORRE!&lt;br /&gt;-¡¡Rápido, corre hacia la iglesia!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto)¡Desde la sartén directo al fuego! Próxima semana, ¿la niñita es...?&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:30:54 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17684</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Deutsch] [Translation] K-On! 16 by GEshode</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/geshode/releases/17683</link>
			<description>001&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Box: Endlich gibt es jemanden, der dem &amp;quot;Light Music&amp;quot; Club beitreten möchte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Ritsu: Willkommen im &amp;quot;Light Music&amp;quot; Club!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Hier, nimm Platz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Yui: Wie heißt du?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ähm... Nakano...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: Welches Instrument spielst du?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ähm... Ich...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Geschriebener Text über Yui und Ritsu: Wann hast du Geburtstag?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Welche Blutgruppe hast du?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Was ist dein Lieblingsessen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text über Azusa: Das... Ähm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: Beruhigt euch, Mädchen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;002&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Azusa: Ähm... Ich bin Azusa Nakano aus Klasse 2 des ersten Jahres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ich kann etwas Gitarre spielen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Ritsu: Dann bist du genau wie Yui...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Bitte kümmere dich um mich, Yuisenpai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Geschriebener Text rechts: Yuisenpai&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text links: kyun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Yui: Senpai...Sen...pai...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: Oh! Komm wieder zur Besinnung!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Yui: Also, spiel etwas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Yui: Hier, meine Gitarre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ich kann aber nicht...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Azusa: So schwer!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Yui: Kein Problem! Ich werde dich gut unterrichten!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Hmph&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: Oho... benimmt sich schon wie ein Senpai, huh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Offscreen(Azusa): Also...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Twannnn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Mio(Gedankenblase): Wow...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So gut!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Komplett anders als ich!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;003&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Geschriebener Text: Stille&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ähm...Äh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Azusa: Was soll diese komische Stimmung...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;War mein Spiel so schlecht?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Azusa: Es tut mir Leid... Ich war schrecklich, oder nicht?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: Äh...Nein...Das ist nicht...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Yui: Du...Es ist noch ein weiter Weg bis du gut bist!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gedankenblase: Was!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Ritsu: Oh...Wie lange willst du so tun als ob?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Yui: Aua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Azusa: Ich möchte wirklich gerne hören, wie du Gitarre spielst, Yuisenpai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Äh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Yui: Ähm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Weißt du...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Yui: Ich habe meinen Rücken beim letzten Konzert verletzt... Du musst leider auf ein anderes Mal warten...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: So lahm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;004&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Ritsu: Genug, genug!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text neben Yui: Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Ritsu: A-Also...Bist du sicher, dass du in diesem Club bleiben möchtest?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ja!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Azusa: Ich war so bewegt als ich euch beim Willkommenskonzert für die neuen Schüler gehört habe!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bitte kümmert euch um mich!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Yui: Aaah...Diese Strahlen der Freude blenden mich...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Ritsu: Ich akzeptiere deine Anmeldung. Bitte streng dich ab morgen an!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ja!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Azusa: Dann... Entschuldigt mich.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Yui: Was... Was soll ich machen...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: Geh üben!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;005&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Box: Der nächste Tag&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Hallo alle zusammen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Ritsu: Oh, du scheinst voller Vorfreude.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ja...Ich konnte nicht abwarten bis die Schule zu Ende war!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Ritsu: Dann lasst uns...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Dann lasst uns anfangen zu üben...?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Ritsu: Lasst uns Tee trinken.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text: Setz dich, Azusachan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Hä!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Azusa: Ist...Ist es in Ordnung, wenn wir den Raum auf diese Weise nutzen?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: Kein Problem, sorg dich nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Sawako: Ah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Die Lehrerin ist da...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Sprechblase: Ähm...Was ist los?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Sawako: Für mich bitte einen Milchtee.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text: Okay.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Äh!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Sawako: Ist das Mädchen das neue Mitglied?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui: Das stimmt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;Sawako: Ich bin die Beratungslehrerin Sawako Yamanaka. Freut mich dich kennenzulernen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Freu...Freut mich auch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;SFX: starr&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Azusa: Sie ist eine hübsche Person...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sawako: Sie würde gut mit sowas wie Katzenohren aussehen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Geschriebener Text: wai! wai!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ähm...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vielleicht wird mein Engagement getestet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Azusa: Okay, nun schnell auspacken und...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: kling kling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;SFX: Jaaraaaan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Sawako: Sei still!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Ah!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;007&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Ritsu: Sawa, du bist ein Idiot!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SFX: Laut schrei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;sawako: Aber, ich wollte meinen Tee in Ruhe genießen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ritsu: Die Wortwahl war falsch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Mio: Entschuldige, sie ist etwas seltsam.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Azusa: Es bringt nichts, wenn es so bleibt wie es ist!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: Uwa! Sie dreht durch!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Azusa: Ich glaube nicht, dass irgendeine von euch das hier möchte!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Ritsu: Ähm... Die Willkommensfeier ist gerade erst zu Ende...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Das hat damit gar nichts zu tun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Azusa: Ich finde es falsch, den Musikraum in euer Wohnzimmer umzuwandeln.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wir sollten alle Teeservice rauswerfen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Sawako: Nein! Nicht die Teeservice!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: warum sagen Sie das!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;Mio: Wie auch immer, beruhige dich erst einmal...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Azusa: Es ist unmöglich, dass ich mich jetzt beruhige!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;SFX: umarm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;Yui: Gutes Mädchen, Gutes Mädchen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Geschriebener Text: tätschel tätschel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mio: Sie soll sich dadurch beruhigen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Offscreen(Mio): Sie hat sich wirklich beruhigt!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Azusa: Es tut mir Leid, dass ich so sauer war...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Mio: Also, Azusa hat Recht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wenn wir nicht mehr Enthusiasmus zeigen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;Geschriebener Text: Kopf dreh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;Mio: Ihr versteht das, oder?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yui und Sawako: J...Ja</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 18:11:23 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/geshode/releases/17683</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Deutsch] [Translation] Fairy Tail 160 by Allin</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/allin/releases/17682</link>
			<description>&lt;em&gt;Diese Woche wieder etwas später, weil man ja immer bis zuletzt hofft, dass noch jemand Bestimmtes das Kapitel ins Englische übersetzt ;)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Based on the Translation of Maguregumo (I eat Manga). Thank you very much =)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 1 (Cover)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[Text im Bild: Er nutzt seine Freizeit voll aus!! Das ist die Gelassenheit des Alters!!]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 2&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[Titel: Kapitel 160: „Die Kraft der Gefühle“]&lt;br /&gt;[Text im Bild: Die Herzen aller schüren eine unbekannte Kraft, die gerade erwacht!!]&lt;br /&gt;Zero: Die Kraft der Drachen!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 3&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: Diese Kraft... // ...fühlt sich fast an, wie nachdem ich das Ätherion gegessen hab. // Das ist Wahnsinn... // Ich fühl mich, als ob sich meine Kraft verdoppelt oder verdreifacht hätte.&lt;br /&gt;Zero: Die finale Form des Dragon Slayers!!! // Es heißt, dass die diese Kraft der eines Drachen gleichkommt und alles vernichten kann. // Vernichten...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 4&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zero: Interessant.&lt;br /&gt;Natsu: Mit dieser Kraft, kann ich dich besiegen!!!&lt;br /&gt;Zero: Zeig sie mir. // Die Kraft eines Drachen.&lt;br /&gt;Natsu: Auf geht’s!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 5&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[Kasten: Lachryma Nr. 3 // Fünf Minuten bis zum erneuten Abschuss von Nirvana.]&lt;br /&gt;Happy: Lucy, ist du okay?&lt;br /&gt;Lucy: Jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt zum Angeben, trotzdem.... // ...konnte ich einfach nicht sagen, dass ich das hier nicht schaffe. // Ich hab... // ...keine magische Energie mehr... // Aber trotzdem will ich Wendys Gilde retten. // Ich will stolz auf mich sein können. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 6&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lucy: Deshalb werd ich bis zum bitteren Ende nicht aufgeben.&lt;br /&gt;Gemini: Manchmal geben einem solche Gefühle Kraft. // Deine Gefühle haben uns berührt.&lt;br /&gt;Lucy: Gemini!!?&lt;br /&gt;Gemini: Pi~ri, pi~ri. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 7&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Lucy: Zu deinen Diensten. // Du willst, dass wir in fünf Minuten diesen Kristall zerstören, stimmts?&lt;br /&gt;Zero: Hmpf.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 8&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zero: Finstere Gravitation!!!&lt;br /&gt;Natsu: Guaaaah!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 9&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[kein Text]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 10&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;[immer noch kein Text, da freut sich das Typesetter-Herz]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 11&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; [siehe Seite 10 ^^]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 12&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Gray: Noch drei Minuten.&lt;br /&gt;Erza: Natsu...&lt;br /&gt;Zero: Scheint, als ob du diese Kraft... // ...noch nicht voll ausnutzen kannst!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 13&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: GUH!!!&lt;br /&gt;Ichiya: Endlich... bin ich da~~!! // Ich werd&#039;s allen zeigen!! // Mit meinem Parfum!!!&lt;br /&gt;Zero: War das alles was du drauf hast? Wo ist deine Drachenkraft?&lt;br /&gt;Natsu: Ugh. // Arg.&lt;br /&gt;Zero: Die Kraft der Drachen, die in uralten Zeiten Angst und Schrecken verbreitet hat, ist nur auf diesem niedrigen Level!!!&lt;br /&gt;Wendy: Die Kraft... // ...des Himmels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 14&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zero: Bin der Meister der Oración Seis, Zero. // Meine Kräfte sind nicht im Ansatz vergleichbar mit denen eines Mitglieds irgendeiner Gilde. &lt;br /&gt;Natsu: Ugh... // Ugh... // *keuch* / *keuch* // *keuch* / *keuch*&lt;br /&gt;Zero: Abschaum wie du, wird niemals ganz alleine mit mir fertig.&lt;br /&gt;Natsu: *keuch* / *keuch* // *keuch* / *keuch* // Ich bin nicht alleine...&lt;br /&gt;Zero: Huh?&lt;br /&gt;Natsu: Ich kann sie fühlen...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 15&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: Die Stimmen meiner Kameraden... // Die Gefühle meiner Kameraden... // Das ist nicht allein meine Kraft...  // Sondern die Gefühle meiner Freunde... // ...geben mir die Kraft... // ...um... // ...immer... // ...wieder aufzustehen!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 16&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: Die Kraft meiner Kameraden... // ...strömt durch meinen ganzen Körper!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 17&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Zero: Es ist eine Schande dich in Fetzen zu reißen aber ich hab genug. // Es hat Spaß gemacht. // Ich werde dir das Nichts zeigen... // ...mit meiner stärksten Magie.&lt;br /&gt;Natsu: Dragon Slayer...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;strong&gt;Seite 18-19&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: Explodierendes Flammenschwert des roten Lotus!!!&lt;br /&gt;Zero: Genesis Zero!!!&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Seite 20&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Natsu: AAAAAA!!&lt;br /&gt;Zero: Verschwinde... // ...in die weiten des Nichts.&lt;br /&gt;[Text im Bild: Wird die Zukunft vom Licht oder der Finsternis geschrieben!? Die Zeit der Entscheidung ist gekommen!!]&lt;br /&gt;[Text unten: Fortsetzung folgt in Kapitel 161: &amp;quot;Das erdrückende Böse&amp;quot;]&lt;br /&gt;[TN: Beim Titel des nächsten Kaps. bin ich mir sicher weil die engl. Übersetzung nicht wirklich präzise ist. Es könnte genausogut &amp;quot;Die Vernichtung des Bösen&amp;quot; bedeuten oder einfach nur &amp;quot;erdrückend/ zerschmetternd/vernichtend Böse&amp;quot;] </description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 17:15:18 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/allin/releases/17682</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Beelzebub 38 by Bolgrot</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17681</link>
			<description>&lt;strong&gt;Beelzebub - Capítulo 38: &amp;quot;Al final del verano&amp;quot;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Based on &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17673&quot;&gt;Shadow-skill&#039;s&lt;/a&gt; translation.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;important&quot;&gt;En caso de usarse esta traducción, por favor recuerden dar los créditos como &amp;quot;Nazgul&amp;quot; y NO como &amp;quot;Bolgrot&amp;quot;. Gracias.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-01-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto superior)Beel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(titulo)Al final del verano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto inferior)Se siente el mejor ahora. // Bub.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-02-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-03-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Lo...&lt;br /&gt;-volviste a hacer...&lt;br /&gt;-Si.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-04-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&amp;quot;Si&amp;quot;&lt;br /&gt;-¡No me vengas con eso!&lt;br /&gt;-¿Tienes IDEA de lo que acabas de hacer?&lt;br /&gt;-¿¡AH!? ¿¡¡Tienes alguna  I-D-E-A de lo que acabas de hacer!!?&lt;br /&gt;-Adelante, dilo por mi...&lt;br /&gt;-¡¡¡VAMOS, OIGÁMOSLO!!!&lt;br /&gt;-Derroté a Toujou...&lt;br /&gt;-Y...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-05-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡¡¡¡ME REFVIERO A DESPUÉS DE ESO!!!!!&lt;br /&gt;(cuadro)Ha enloquecido.&lt;br /&gt;-¡A QUIÉN LE IMPORTA TU PELEA CALLEJERA! ¡¡QUE GANES O PIERDAS,&lt;br /&gt;-ESO NO TIENE NADA QUE VER CONMIGO!!&lt;br /&gt;-¡¡LO QUE QUIERO OIR ES LO QUE PASÓ DESPUPES!!&lt;br /&gt;-No me podría interesar menos que hayas derrotado a Toujou y unieras a Ishiyama bajo tu poder.&lt;br /&gt;-¡Éstas son las vacaciones de verano de nuestro primer año! ¡Sólo hemos estado aquí por 6 meses!&lt;br /&gt;-Pero llegas con ese loco ataque tuyo...&lt;br /&gt;-¡¡¡Y AHORA TODO SE TRANSFORMA EN UN MONTÓN DE ESCOMBROS!!!&lt;br /&gt;-¿¡¡¡QUÉ DEMONIOS PIENSAS A HACER CON RESPECTO A ESO!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-06-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(texto)¿¡Qué quieres decir // con que toda la escuela está destruida!?&lt;br /&gt;-¿Qué vamos a hacer?&lt;br /&gt;-¿ah?&lt;br /&gt;-¿Qué se supone que vamos a hacer ahora?&lt;br /&gt;-Furuichi, no te preocupes.&lt;br /&gt;-Nunca me importó unir a Ishiyama en primer lugar.&lt;br /&gt;-¡¡¡COMO SI ME IMPORTARA UNA PUTA MIERDA!!!&lt;br /&gt;-¡¡ME REFIERO A QUE NO TENEMOS ESCUELA A LA QUE ASISTIR!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-07-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Escuela?&lt;br /&gt;(letrero)Hospital general de Ishiyama.&lt;br /&gt;-Oh, te refieres a la preparatoria Ishiyama...&lt;br /&gt;-Están por aquí.&lt;br /&gt;-¿Hubo una gran explosión, cierto?&lt;br /&gt;-Cuando tantas personas llegaron para tratamiento, esto era una locura. // No es como si tuviéramos muchas camas disponibles.&lt;br /&gt;-Es por eso que arreglamos uno de nuestros cuartos de reunión...&lt;br /&gt;-ugh&lt;br /&gt;-oww&lt;br /&gt;-y eso hicimos para que aquellos con heridas menores pudieran quedarse aquí.&lt;br /&gt;-Las mujeres... dan miedo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-08-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡A-ayúdenme!&lt;br /&gt;-Las paredes... las paredes están...&lt;br /&gt;-¡Eeeeek!&lt;br /&gt;-Esto parece un hospital de combate.&lt;br /&gt;-¿Ustedes son detectives, cierto?&lt;br /&gt;-¿Están aquí para preguntar sobre lo que sucedió?&lt;br /&gt;-Si, bueno...&lt;br /&gt;-Pero...&lt;br /&gt;-¿Puedes buscar a alguno que parezca menos demente, por favor?&lt;br /&gt;-¿AH?&lt;br /&gt;-Ah si...&lt;br /&gt;-El hijo de un gran grupo financiero está aquí.&lt;br /&gt;(letrero)Himekawa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-09-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Oigan...&lt;br /&gt;-perras,&lt;br /&gt;-¡Este es MI cuarto!&lt;br /&gt;-Cállate.&lt;br /&gt;-Cierra la boca.&lt;br /&gt;-Te mataré.&lt;br /&gt;-tsk... en serio.&lt;br /&gt;-Incluso trajeron sus propias camas hasta acá...&lt;br /&gt;-¿De dónde diablos las sacaron?&lt;br /&gt;-Como si supiera.&lt;br /&gt;-Cuando despertamos, estábamos todos en la misma situación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-10-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¿Qué fue esa explosión?&lt;br /&gt;-Maldita sea...&lt;br /&gt;-si eso no hubiera ocurrido, hubiéramos ganado.&lt;br /&gt;-¿¡AH!?&lt;br /&gt;-¿Estás hablando de algún sueño que acabas de tener?&lt;br /&gt;-¡Valla idiota!&lt;br /&gt;-Bueno, es libre de soñar lo que quiera.&lt;br /&gt;-No me enojaré por eso.&lt;br /&gt;-¿¡QUÉ FUE ESO!?&lt;br /&gt;-Ya, ya.&lt;br /&gt;-Deberían estar agradecidos de que nadie murió.&lt;br /&gt;-¿¡¡¡CÓMO RAYOS ERES EL ÚNICO QUE NO ESTÁ HERIDO!!!?&lt;br /&gt;-Tuvimos mucha suerte.&lt;br /&gt;-¿Y Toujou-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-11-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Si, el que los cargó y llamó una ambulancia fue Toujou.&lt;br /&gt;-Quedó como trapo, pero aún así hizo mucho más de lo que hice yo.&lt;br /&gt;-No importa lo que cualquiera diga, realmente está hecho para ser un líder.&lt;br /&gt;-Bueno, aunque si perdió contra Oga.&lt;br /&gt;-¿Él... ganó?&lt;br /&gt;-¿Ah? ¿No sabían?&lt;br /&gt;-Por cierto, el que destruyó la escuela,&lt;br /&gt;-también fue Oga-chan.&lt;br /&gt;-Aunque no tengo idea de cómo lo hizo.&lt;br /&gt;-¿¡AAAHH!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-12-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-hmm.&lt;br /&gt;-No deberías esperar nada menos del linaje real...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-13-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-hmph&lt;br /&gt;-¿Qué piensas hacer?&lt;br /&gt;-Uno // y dos.&lt;br /&gt;-Van a tener que cambiarse de escuela.&lt;br /&gt;-Hm.&lt;br /&gt;-Ah, ese es lugar.&lt;br /&gt;-Ahn.&lt;br /&gt;-No fue tu culpa que la escuela fuera destruida, ¿cierto? // Entonces la administración hará algo al respecto.&lt;br /&gt;-¿E-es así como funciona?&lt;br /&gt;-Si. Algún tiempo atrás, la escuela de un amigo se incendió. // Hasta que todo fuera reparado, todos los estudiantes fueron enviados a otras escuelas.&lt;br /&gt;-Sexy.&lt;br /&gt;-Tienen mascotas bastante convenientes en Macao.&lt;br /&gt;-Bueno, como sea, primero van a tener que esperar a que terminen las vacaciones de verano.&lt;br /&gt;-Oh, ya regresaste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-14-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Entonces comencemos.&lt;br /&gt;-La celebración por la completa recuperación de Beel-sama.&lt;br /&gt;-Si.&lt;br /&gt;-¡Ese está ardiendo!&lt;br /&gt;-¿Alguien tiene más palillos?&lt;br /&gt;-¡Oye! ¡¡Esa es mi carne!!&lt;br /&gt;-¿No está el fuego un poco bajo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-15-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Tener una barbacoa en el patio es bastante original, ¿no crees?&lt;br /&gt;-Si.&lt;br /&gt;-¡Tatsumi, tráeme otra cerveza!&lt;br /&gt;-¡Ven a buscarla!&lt;br /&gt;-Esto está delicioso.&lt;br /&gt;-¿Cierto?&lt;br /&gt;-¿Puedes decirme qué clase de carne es?&lt;br /&gt;-Claro,&lt;br /&gt;-es la carne la colina succionadora de sangre del infierno.&lt;br /&gt;-¡¡Hilda-nee san!!&lt;br /&gt;*gulp*&lt;br /&gt;-¡¡Fuegos artificiales, fuegos artificiales!!&lt;br /&gt;-¡Vamos de una vez!&lt;br /&gt;-Oh, fuegos artificiales, es una buena idea.&lt;br /&gt;-Si vas a encenderlos, ponte una yukata.&lt;br /&gt;-¿Una yukata?&lt;br /&gt;-Mira.&lt;br /&gt;-Hmm,&lt;br /&gt;-Ah.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-16-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Beelze-sama, mírame.&lt;br /&gt;-Hilda-chan, eso te queda muy bien.&lt;br /&gt;-Que bueno que las guardé de cuando era joven.&lt;br /&gt;-Si, lucen bastante bien.&lt;br /&gt;-Una rubia con una yukata es...&lt;br /&gt;-algo sorprendente.&lt;br /&gt;-keh&lt;br /&gt;-¿No es esto raro?&lt;br /&gt;-Te llevas bien con lo que la gente aquí dice.&lt;br /&gt;-¿Inesperado? Más que eso fuera de contexto.&lt;br /&gt;-Aunque, te lo agradezco mucho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-17-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-Bueno...&lt;br /&gt;-mi familia es tan amable que me enfer...&lt;br /&gt;-¡Me refiero a ti personalmente!&lt;br /&gt;-Lo que pasó esta vez,&lt;br /&gt;-no hubiera podido hacer nada de haber estado sola.&lt;br /&gt;-Ser capaz de controlar el hechizo zebub de esa forma, // el que hizo crecer así al amo fuiste tu.&lt;br /&gt;-Pero necesitas estar preparado.&lt;br /&gt;-La batalla real comienza ahora.&lt;br /&gt;-Vas a estar bastante ocupado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-18-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-hmph.&lt;br /&gt;-El verano ya se acabó.&lt;br /&gt;-Espera un minuto...&lt;br /&gt;-Ahora que lo pienso.&lt;br /&gt;-Estaba a más de 15 metros de distancia de él esa vez.&lt;br /&gt;-¿Eso significa... // que puedo alejarme de él sin que nada suceda?&lt;br /&gt;-No.&lt;br /&gt;-¡¡Es cierto!! // ¡Así que a eso te referías sobre que creció!&lt;br /&gt;-¡¡Furuichi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-19-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-¡¡Mira esto!!&lt;br /&gt;-¡¡Bebé beel creció y ahora puedo moverme libremente!!&lt;br /&gt;-Incluso si me alejo todo esto...&lt;br /&gt;-no... // GYAAAAAAAAAHHHHHHHH&lt;br /&gt;-ugh&lt;br /&gt;-Oga, mira.&lt;br /&gt;-¡¡Son 15m y 8cm!!&lt;br /&gt;-¡¡Conseguiste 8cm!!&lt;br /&gt;(texto)¿Un pequeño paso, y un gran salto?&lt;br /&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 16:25:13 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/bolgrot/releases/17681</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Deutsch] [Translation] Naruto 472 by KujaEx</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/kujaex/releases/17680</link>
			<description>=== Naruto Kapitel 472 ===&lt;br /&gt;== Übersetzung von KujaEx ==&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titel: Ein tödlicher Kampf im Unterwassergefängnis!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01:&lt;br /&gt;Sidetext: Kisames und Samehadas super Haikombination!!&lt;br /&gt;Meister: Er ist mit seinem Schwert fusioniert...!?&lt;br /&gt;Bee: Es ist wie... als wäre ein Mann zum Fisch geworden... / ...oder ein Fisch zum Mann...?&lt;br /&gt;Meister: ... Ist doch egal. Ich kann mein Atem nicht mehr lang halten! / Außerdem würde halb Mann, halb Fisch besser passen!&lt;br /&gt;Kisame: Jetzt komm ich!&lt;br /&gt;Bee: Wenn das so weiter geht, werden Meister Sabu und Ponta ertrinken. / Ich muss sie zuerst hier rausholen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02:&lt;br /&gt;Bee: Hey! / Zu viel Wasser! Ich kann kaum was sehen! / Wie weit ist es noch!?&lt;br /&gt;Kisame: Du kannst nicht entkommen! / Hier bist du mir klar im Nachteil!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03:&lt;br /&gt;Bee: ! &lt;br /&gt;Meister: Bee! Hinter dir!&lt;br /&gt;Bee: Kein Problem für mich, ich lass dich nicht im Stich!&lt;br /&gt;Hachibi: Bee, rappen kannst du später noch! Merkst du nicht, dass sich das Wasser mit ihm bewegt!? / Und er ist viel schneller darin! / Außerdem hat er Kiemen zum atmen! / Wenn du nur davon schwimmst, sind wir bald Fischfutter!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04:&lt;br /&gt;Bee: Was soll ich dann machen?&lt;br /&gt;Hachibi: Akatsuki ist hinter dir her! / Lass den alten Mann und den Waschbär hinter dir und schwimm in die andere Richtung! / Er wird dir folgen!&lt;br /&gt;Bee: Achso, verstehe... also...&lt;br /&gt;Hachibi: Genau! Wenn das Wasser ihm weiter folgt, werden die zwei wieder befreit sein!&lt;br /&gt;Kisame: ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;05:&lt;br /&gt;Bee: Okay, dann folge mir... / !? / WAS!?&lt;br /&gt;Kisame: Dich soll ich lebend zurück bringen... / ...aber diese beiden dürfen als Futter herhalten!&lt;br /&gt;Bee: Das lass ich nicht zu! / Verdammt!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06:&lt;br /&gt;Kisame: Du bist drauf reingefallen!&lt;br /&gt;Bee: !&lt;br /&gt;Kisame: !? / Tentakel...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07:&lt;br /&gt;Bee: Denkst du wirklich... / ...ich würde dir so leicht mein Chakra geben? Idiot!&lt;br /&gt;Kisame: Kein wunder, dass sie dich den perfekten Jinchuuiki nennen... / Dass du dich in dieser Größe teilweise transformieren kannst...&lt;br /&gt;Hachibi: Sie sind draußen!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08:&lt;br /&gt;Kisame: Probleme mit dem atmen...? / Scheint als ginge dir die Luft aus. / Der Einfall war vielleicht gut, aber allein durch die Berührung... /....kann ich dir das Chakra aussaugen. / Ich spüre Samehadas Freude... / Es liebt dieses leckere Chakra.&lt;br /&gt;Bee: Wenn das so weiter geht, muss ich erneut Lariat einsetzen... es kommt nur auf das richtige Timing an...&lt;br /&gt;Hachibi: Nein, du kannst ihn nicht unter Wasser besiegen! / In dieser Form ist seine Abwehr sogar noch stärker! / Wir müssen uns zurückziehen! / Du weißt, was zu tun ist!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09:&lt;br /&gt;Kisame: Niemand in Akatsuki kann besser Personen lebend einfangen als ich... / &amp;quot;Suiro Same Odori no Jutsu&amp;quot;, (Wassergefängnistechnik des tanzenden Hais) wird den letzten Hauch Chakra aus dir saugen. / Es macht Spaß zu sehen, wie die Fliege im Netz zappelt. / Natürlich bin auch ich nicht unfehlbar... / !?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10:&lt;br /&gt;Kisame: Das ist Tinte... / Er will mich blenden... er ist doch ein echter Oktupus. / Aber...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11:&lt;br /&gt;Kisame: ...wenn ich mit Samehada fusioniert bin... / ...kann ich das Chakra von jedem fühlen... / ...und es scheint, als wäre deines fast am Ende.&lt;br /&gt;Meister: Bee...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12: &lt;br /&gt;Meister: !! / Ugh...! / Bee, ich helfe dir...!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13: &lt;br /&gt;Kisame: Im Endeffekt war der Hachibi doch nicht so stark... / Ich lasse dich nicht nochmal verwandeln... / Deshalb schneide ich dir einfach die Beine ab...&lt;br /&gt;Hachibi: Er hat auch fast mein Chakara vollständig aufgesaugt! / Verdammt, wach auf Bee! Wir stecken in tiefen Schwierigkeiten!&lt;br /&gt;Kisame: Ein kleiner Schnitt, es wird nicht weh tun!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14:&lt;br /&gt;Kisame: !?&lt;br /&gt;Samehada: Gigigigigi...&lt;br /&gt;Kisame: Was ist los? / !!? / Ahh!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15:&lt;br /&gt;Kisame: !? / !&lt;br /&gt;Samehada: Gigigigi...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16:&lt;br /&gt;Kisame: Das kann nicht sein... fühlst du dich ihm mehr hingezogen...? / Liebst du sein Chakra so sehr, Samehada?&lt;br /&gt;Bee: Oh...&lt;br /&gt;Kisame: Es gibt ihm mein Chakra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17:&lt;br /&gt;Kisame: ! / ...! / Nagut, dann lass uns eben die Waffen tauschen... / Dieses Schwert... / ...wird die Aufgabe auch erfüllen!!&lt;br /&gt;Sidetext: Killerbee steht am Rande des Todes! Kann er nichts mehr unternehmen!?</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 16:14:09 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/kujaex/releases/17680</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Naruto 472 by sergi_89</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/sergi89/releases/17679</link>
			<description>¡Thanks to Sakura for his translation!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Naruto 472&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P1&lt;br /&gt;Texto: ¡¡El Súper Combo Tiburón de Kisame y Samehada!!&lt;br /&gt;472: ¡¡Combate a muerte en la prisión submarina!!&lt;br /&gt;Sabu: ¿¡...Se ha fusionado con su espada...!?&lt;br /&gt;Bee: Es como... Un hombre que se ha convertido en pez... / ¿O más bien un pez que se ha convertido en hombre...?&lt;br /&gt;Sabu: ...Date prisa. ¡No puedo aguantar la respiración eternamente! / ¡Y el término ideal seria medio-hombre medio-pez!&lt;br /&gt;Kisamehada: Allá voy.&lt;br /&gt;Bee: ¡Primero tengo que sacarlos del agua! / A este ritmo Sabuchan y Ponta se ahogarán.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P2&lt;br /&gt;Bee: ¡¡Hey!! // ¡No se ve nada! Hay mucha agua... / ¿¡Hasta donde llega!?&lt;br /&gt;Kisame: Estás en una gran desventaja. / No podrás escapar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P3&lt;br /&gt;Sabu: ¡Bee! ¡Detrás tuyo!&lt;br /&gt;Bee: ¡¡No te preocupes por mi!! ¡¡No pienso perder, ya lo verás!!&lt;br /&gt;Hachibi: ¡No es momento de rapear! ¡El agua se mueve con él! ¿¡No te has dado cuenta!? // ¡También es más rápido en este medio! / ¡Y encima tiene branquias para respirar bajo el agua! / Si sigues huyendo, vas a acabar muerto muy pronto.&lt;br /&gt;Diagrama:&lt;br /&gt;Agua&lt;br /&gt;Kisame → Kisame → Ponta / KillerBee / Sabu-chan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P4&lt;br /&gt;Bee: ¿Entonces qué debo hacer?&lt;br /&gt;Hachibi: ¡Tú eres el que tiene al Akatsuki detrás! / ¡Deja al viejo y al mapache y corre en la dirección contraria! / ¡Te seguirá!&lt;br /&gt;Diagramas: Cambiar “water” por “agua” el resto son nombres.&lt;br /&gt;Bee: Ya lo pillo. Así ellos...&lt;br /&gt;Hachibi: ¡Exacto! Si el agua se mueve con él mientras te sigue, eso les dejará en tierra firme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P5&lt;br /&gt;Bee: ¡OK! Ahora sígueme... // ¿¡!? // ¿¡¡Qué!!?&lt;br /&gt;Kisame: Tengo que capturarte vivo... / ¡Pero a nadie le importa lo que haga con estos dos!&lt;br /&gt;Bee: ¡No te dejaré! / ¡¡Idiota!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P6&lt;br /&gt;Kisame: ¡Picaste! // ¿¡Tentáculos...!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P7&lt;br /&gt;Bee: No te... Dejaré... / ¡Seguir absorbiendo mi chakra como si nada! ¡Estúpido idiota!&lt;br /&gt;Kisame: No en vano te llaman el Jinchuuriki perfecto... / No puedo creer que seas capaz de transformarte parcialmente hasta este punto.&lt;br /&gt;Hachibi: ¡Están fuera!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P8&lt;br /&gt;Kisame: ¿Problemas para respirar...? / ...Parece que te estás quedando sin aire. // Ha sido una buena idea, pero sólo con tocar mi cuerpo  / Tu chakra es absorbido. // Puedo sentir la alegría de Samehada... / Por fin tiene un poco más de ese delicioso chakra.&lt;br /&gt;Bee: A este ritmo, solo tengo que usar el Lariat otra vez... Tengo que encontrar el momento ideal...&lt;br /&gt;Hachibi: ¡No! ¡No puedes vencerlo en el agua! / ¡Y hora está más en guardia si cabe! // ¡Tenemos que retirarnos y reagruparnos! / ¡Ya sabes lo que hay que hacer!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P9&lt;br /&gt;Kisame: Ningún Akatsuki es mejor capturando a la gente viva que yo... / Este Suiro Same Odori no Jutsu... Te dejará con una sola pizca de chakra. / Es divertido esperar hasta le momento ideal. / ¡Por supuesto yo también cometo errores!&lt;br /&gt;NT: Suiro Same Odori no Jutsu = Técnica del Baile del Tiburón en la Prisión Acuática &amp;gt;.&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P10&lt;br /&gt;Kisame: Esto es tinta... / Intenta cegarme... Es como un pulpo. // Pero...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P11&lt;br /&gt;Kisame: Cuando me fusiono con la Samehada, / Puedo sentir el chakra de los demás... // Y porl o que veo a ti no te queda mucho.&lt;br /&gt;Sabu: Bee...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P12&lt;br /&gt;Sabu: ¡Ugh...! / ¡Ya voy, Bee!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P13&lt;br /&gt;Kisame: El Hachibi no era tan duro después de todo... // No quiero que huya... / Así que le cortaré los pies...&lt;br /&gt;Hachibi: ¡También ha absorbido casi todo mi chakra! / ¡Maldición! ¡Despierta, Bee! ¡¡Estamos en problemas!!&lt;br /&gt;Kisame: ¡Sólo será un cortecito de nada!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P14&lt;br /&gt;Kisame: ¿Qué ocurre? // ¿¡¡!!? / ¡¡Ack!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P15&lt;br /&gt;Kisme: ¿¡!? / ¡!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P16&lt;br /&gt;Kisame: No puede ser... ¿Has crecido para tocar al Hachibi...!? / ¿Tanto te gusta su chakra, Samehada?&lt;br /&gt;Bee: Oh...&lt;br /&gt;Kisame: ¡Le está dando mi chakra!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P17&lt;br /&gt;Kisame: Bien... ¿Porqué no intercambiamos las armas? / Hmph... Esta espada... // ¡¡También sirve para un cortecito!!&lt;br /&gt;Texto: ¡Hachibi está al borde de la muerte! ¿¡No hay nada que pueda hacer!?</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:50:39 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/sergi89/releases/17679</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Português Brasileiro] [Translation] One Piece 564 by siracfon</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/siracfon/releases/17678</link>
			<description>Based on Cnet128 translation&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;One Piece&lt;br /&gt;Capítulo 564: O Homem Que Abala O Mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2-3&lt;br /&gt;[Inserir texto: O Pirata Mais poderoso se aproxima do inimigo!!]&lt;br /&gt;Marinheiros: O Barba Branca... // ...está a caminhoooo!!!&lt;br /&gt;Sengoku: ....&lt;br /&gt;Piratas: Pessoal, sigam o velhote!!! // Abram caminho para o nosso pai!!! // Squardo, aquele idiota...!! Ele deixou a Marinha engana-lo! / E ele realmente apunhalou o velhote...!!! Não existe vergonha maior!! // ...O quão difícil... // ...deve ser pra ele aguentar este fardo?!!! // Nunca vamos perdoá-los, Marinheiros!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;Squardo: ...!! // O que... foi que eu fiz...?!!! // Me perdoe, pai...!! / Eu sinto muito...!! ...Ace...!! // Maldição...!! Não posso acreditar que apunhalei o velhote...!! // Como eu posso ter duvidado dele...?!!!&lt;br /&gt;Marco: Squardo!! // Is crying... // ...going to help set things right.........?!!&lt;br /&gt;Squardo: !&lt;br /&gt;Sengoku: A Muralha de Cercamento ainda não está pronta?!!!&lt;br /&gt;Marinheiro: Eu peço desculpas, Senhor!! O Gelo é mais espesso que pensávamos!!&lt;br /&gt;Ace: (......)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;Luffy: ...!! Cara, esse cara realmente é uma coisa e tanto! / Mesmo depois de ter sido apunhalado...!! // ...Ngh...!!&lt;br /&gt;Jimbei: Luffy-kun.&lt;br /&gt;Luffy: De qualquer jeito, o Ace vem antes de qualquer outra coisa!!!&lt;br /&gt;Ivankov: Jimbei!! Dê uma olhada ali!! / Parece que o Inimigo está todo se retirando para o plaza!!&lt;br /&gt;Jimbei: Hmm...!! Eu só consigo imaginar que isto signifique problemas. / ...Mas o velhote está a caminho!! A hora de ficar pensando no próximo movimento é passado.&lt;br /&gt;JohnGiant: Vocês não vão chegar no plaza, Piratas do Barba Branca!!!&lt;br /&gt;Piratas: ?!! // É o John Giant!!! // Aaaghhhhhh!!&lt;br /&gt;Barba Branca: !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;Barba Branca: !! // Parece que você está no caminho...!!&lt;br /&gt;JohnGiant: Não posso permitir que você passe!!&lt;br /&gt;Barba Branca: .... // Hnghhh!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;JohnGiant: ?!! // Hã...?!! // Meu equilíbrio...&lt;br /&gt;Marinheiros: Aaghh!!! // O chão está rachando!!!&lt;br /&gt;Piratas: Mantenham distância do velhote, pessoal!!!&lt;br /&gt;Marinheiros: Guahhh! // Isso é muito mais que um terremoto!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8-9&lt;br /&gt;Marinheiros: A ilha inteira... até o mar... // ...estão indo para um lado!! // Aaaghhhhhhhhhhh!&lt;br /&gt;Doflamingo: Fuffuffuffuffu!! Isso é o que eu chamo de um velhote muito doido!!!&lt;br /&gt;Marinheiros: Guahhh!! É impossível permanecer em equilíbrio!!! // A cidade está ruindo!!&lt;br /&gt;Hancock: Luffy está bem...?!&lt;br /&gt;Marinheiros: Guaaahhhhh!!&lt;br /&gt;JohnGiant: ?!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;JohnGiant: ...!!&lt;br /&gt;Marinheiros: Nada vai parar esse cara!! Aghh!! // Aaaghhhhhhhhhhhhhh!!&lt;br /&gt;Piratas: Derrube eles, velhote!! // Você já está quase na plataforma!!! / Vai firme!! Derrube tudo!!!&lt;br /&gt;Pessoas: !!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;Pessoas: Muito bem!!! // A cidade...!!! // Não está tocando a plataforma de execução!! // Como ela está inafetada?! // Ahh! // OS TRÊS ALMIRANTES!!!&lt;br /&gt;Aokiji: Isso é o que acontece quando vocês não agilizam a Muralha de Cercamento a tempo.&lt;br /&gt;Akainu: E de quem é o gelo que está impedindo eles de fazerem isso, heim...?!!!&lt;br /&gt;Kizaru: Ohhh...? Com certeza você podia ter derretido o gelo pra ele... Sakazuki!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;Luffy: *pant* // *pant* // Essa foi por pouco...!! Eu quase acabei caindo debaixo do gelo! // Esse velhote não liga de machucar as pessoas que estão do lado dele?! // *pant*&lt;br /&gt;Jimbei: A tripulação dele sabia o que viria e ficou toda fora do caminho!!&lt;br /&gt;Marinheiros: FOGO!!!&lt;br /&gt;Piratas: Não hesitem!! Apenas dirijam-se pra lá homens!!! // ÉÉÉÉÉÉ!!&lt;br /&gt;Kizaru: Bem assustador, não é...?&lt;br /&gt;Aokiji: Parece que eles ficaram ainda mais furiosos...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;Piratas: Mais rápido!! Vamos sacudir essas coisas...!!! // Não ajudamos ninguém se ficarmos parados lá atrás!!&lt;br /&gt;Moria: Isso sim é uma vista e tanto! Kishishishi!!&lt;br /&gt;Luffy: Finalmente, o caminho está livre!! Eu posso subir lá!! // Ahhh!! // E agora?!&lt;br /&gt;Piratas: Uma muralha?!! // Coisa estúpida...!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14-15&lt;br /&gt;Piratas: Estamos cercados!!! // O que diabos é isso...?!! // Ugh!! Não se move nem um centímetro! Esse aço é muio espesso!! // Então a &amp;quot;Muralha de Cercamento&amp;quot; que eles estavam preparando... / ...era essa barreira defensiva de aço massisso?!!! // Nem sequer vão lutar conosco? É isso, Marinha?!!! // Todos aqueles canhões estão apontados diretamente pra nós!!&lt;br /&gt;Sengoku: Qual o problema agora?!!! Precisamos da muralha completamente no lugar!!!&lt;br /&gt;Marinheiros: Bem... Parece que a Muralha não aguenta o peso do enorme corpo do Oars...!! / Parece que o sangue dele está vazando pra dentro do sistema e o está danificando...!!!&lt;br /&gt;Ace: (Oars... Você...)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16-17&lt;br /&gt;Barba Branca: (Nós ainda podemos ser vitoriosos...!!)&lt;br /&gt;Sengoku: A situação pode não ser ideal, mas... / Comece mesmo assim, Akainu...!!!&lt;br /&gt;Akainu: Ryuusei Kazen.&lt;br /&gt;[NT: &amp;quot;Vulcão Meteoro&amp;quot;]&lt;br /&gt;Sengoku: Derreta o gelo... // ...E tire deles o único apoio deles!!!&lt;br /&gt;Piratas: Aaaaghhhhhhhhhh!!! // ?!!&lt;br /&gt;[Inserir texto: Ah, droga!!]&lt;br /&gt;[Texto inferior: Na semana que vem, um adicional especial para o filme: &amp;quot;Capítulo Zero&amp;quot;! Além disso, páginas coloridas e o capítulo normal de One Piece também!!]</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:46:15 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/siracfon/releases/17678</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[English] [Translation] Ane-Doki 20 by shadow-skill</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17676</link>
			<description>This is for Redhawk&#039;s use only.&lt;br /&gt;Damn the flu sucks.  This is all you guys get today.  More tomorrow if I feel better.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Do you really plan on going...&lt;br /&gt;panel) Today is the school festival!!&lt;br /&gt;b2) to his school festival?&lt;br /&gt;b3) Only guardians and family members are allowed to enter right?&lt;br /&gt;b4) Besides, didn&#039;t he tell you not to come?&lt;br /&gt;b5) It&#039;s alright, it&#039;s alright!&lt;br /&gt;panel sfx.) ding dong.&lt;br /&gt;b6) Someone&#039;s here.&lt;br /&gt;b7) It&#039;s probably the mail man.&lt;br /&gt;b8) Coming!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hey there.&lt;br /&gt;panel) The one who showed up was this mysterious beauty!!&lt;br /&gt;title) The girl who was stalking her prey.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;signs) Welcome! To Wakaba middle school. // Art club -in bubble- Come read our manga. // 3-4 Haunted house // 2-4 Giant maze // Fortune telling // Video game competition. // Wakaba 2nd middle school&#039;s Culture festival.&lt;br /&gt;panel3) -signs- Dream.&lt;br /&gt;panel4) -signs- Cosplay cafe // Palm reading.&lt;br /&gt;panel5) -signs- Haunted house&lt;br /&gt;b1) It&#039;s scary.&lt;br /&gt;b2) ROAAAAAAAAAAAAAARR!!!&lt;br /&gt;b3) Kyaahhh!!(x2)&lt;br /&gt;b4) That was pretty scary!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) This mask really does the trick.&lt;br /&gt;b2) Boys, it&#039;s time to change shifts.&lt;br /&gt;b3) The girls are going to change now, so take your costumes off.&lt;br /&gt;b4) Sakurai-san, what character are you supposed to be?&lt;br /&gt;b5) The beautiful vampire!!&lt;br /&gt;b6) SO CUTE!!&lt;br /&gt;b7) When on earth did she get those ready?&lt;br /&gt;b8) Kouta-kun, good job today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Here&#039;s some juice. // Thanks to you masks, our class is quite popular.&lt;br /&gt;b2) Th-thanks.&lt;br /&gt;b3) Why do you keep looking around?&lt;br /&gt;b4) HUH?&lt;br /&gt;b5) I-it&#039;s nothing.&lt;br /&gt;b6) Because it&#039;s at times like these that she pops up...&lt;br /&gt;b7) Okay then girls, let&#039;s get ready.&lt;br /&gt;b8) I want to be the ghost!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Where should we go to first?&lt;br /&gt;-they&#039;re currently passing by the fortune teller class.  So all the signs are related to that-&lt;br /&gt;b2) K-on and the brass band... in the afternoon it seems like everyone will be in the gym. // But who cares about that!&lt;br /&gt;b3) Kouta! That girl from your house is coming today right?&lt;br /&gt;b4) ugh.&lt;br /&gt;b5) To tell the truth, that&#039;s all we&#039;ve been looking forward to!!&lt;br /&gt;b6) S-she&#039;s not coming!! In fact I told her not to come!!&lt;br /&gt;b7) HUH!? Why would you say something like that!?&lt;br /&gt;b8) You&#039;re lying... please say you&#039;re just joking or else I&#039;m going to put a curse on you!&lt;br /&gt;b9) Because if she&#039;s here, She&#039;ll only cause trouble!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Kouta-kuuun.&lt;br /&gt;b2) WAAAHHHHH!!!&lt;br /&gt;b3) kyaah, I&#039;m sorry!&lt;br /&gt;b4) I didn&#039;t mean to scare you like that!&lt;br /&gt;b5) Oh, Azumi-san!&lt;br /&gt;b6) I&#039;m sorry Kouta-kun,&lt;br /&gt;b7) I have a favor to ask...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) At 1pm K-on is going to hold a live performance in the gym.&lt;br /&gt;b2) What on earth is that?&lt;br /&gt;b3) A ghost?&lt;br /&gt;b4) Well, it&#039;s not like i care.&lt;br /&gt;b5) Please!&lt;br /&gt;b6) There&#039;s something important I absolutely can&#039;t miss!&lt;br /&gt;b7) But if I tell Kanade-chan, I don&#039;t think she would let me go.&lt;br /&gt;b8) Hmm,&lt;br /&gt;b9) Kouta, take over for her as the ghost.&lt;br /&gt;b0) And while you&#039;re doing that, we&#039;ll invite that girl over!&lt;br /&gt;b1) What?&lt;br /&gt;b2) We want to spend this festival with her!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) So long as you don&#039;t speak, no one will know who&#039;s wearing this thing!&lt;br /&gt;b2) Well, that&#039;s true.&lt;br /&gt;b3) I might  as well do my best now.&lt;br /&gt;b4) Kaori-chan, where did you go?&lt;br /&gt;b5) Welcome back. // You know you&#039;re not supposed to leave your post.&lt;br /&gt;b7) Well, it&#039;s not like we have any customers though.&lt;br /&gt;b8) It&#039;s all K-on right now! // Every  year they get a lot of people to go watch them!&lt;br /&gt;b9) Kaori-chan is a big fan of the vocalist right?&lt;br /&gt;b0) Is that so?  Too bad you can&#039;t make it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Y-you mean the important thing she couldn&#039;t miss was the K-on performance!?&lt;br /&gt;b2) Oh, she&#039;s shaking.&lt;br /&gt;b3) For something that stupid!?&lt;br /&gt;b4) She must be really upset about missing it.&lt;br /&gt;b5) Well, we wont be getting any customers for a while,&lt;br /&gt;b6) so let&#039;s take a break.&lt;br /&gt;b7) A break?&lt;br /&gt;b8) Then there&#039;s no point in me being here!&lt;br /&gt;b9) Ah, // Since there are no boys around, I&#039;ll ask...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Do you all already wear bras? // I was thinking of buying one.&lt;br /&gt;b2) WHA?&lt;br /&gt;b3) What the hell are they talking about at a time like this?&lt;br /&gt;b4) Y-yeah, I think it&#039;s about time you got one.&lt;br /&gt;b5) I&#039;m already wearing a sports bra.&lt;br /&gt;b6) Spo-ots bra? -small print- what&#039;s that?&lt;br /&gt;b7) I bet you Kanade-chan already has an adult one one.&lt;br /&gt;b8) bugh.&lt;br /&gt;b9) O... // OF COURSE!! IF I DIDN&#039;T THEY SWING ALL OVER THE PLACE!! -small print- probably!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Really!? Where did you buy it?&lt;br /&gt;b2) Let me see it, let me see!!&lt;br /&gt;b3) Maho-chan, s-s-stop...&lt;br /&gt;b4) kyaah&lt;br /&gt;b5) Ohh, it&#039;s lace with frills!&lt;br /&gt;b6) Y-yeah.&lt;br /&gt;b7) I want on like that.&lt;br /&gt;b8) I... I just saw Sakurai-san&#039;s bra!&lt;br /&gt;b9) Kanade-chan because so grown up after finding someone she likes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) W-what do you think you&#039;re saying!?&lt;br /&gt;b2) Huh? Kanade-chan has fallen for someone?&lt;br /&gt;b3) Yeah, and it&#039;s the Kouta-kun from our class!&lt;br /&gt;b4) Would you stop spouting off like that!&lt;br /&gt;b5) But you like him right?&lt;br /&gt;b6) Well...&lt;br /&gt;b7) I-it&#039;s not like... // I hate him.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hya!?&lt;br /&gt;b2) Kanade-chan, what&#039;s wrong?&lt;br /&gt;b3) It&#039;s...&lt;br /&gt;b4) Kaori-chan... this person is...&lt;br /&gt;b5) wearing the boys&#039; uniform!!&lt;br /&gt;b6) Huh? A boy?&lt;br /&gt;b7) It&#039;s not Kaori-chan!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) O-oh no!&lt;br /&gt;b2) WHOA!&lt;br /&gt;b3) It... it really is a boy!!!!&lt;br /&gt;b4) And I was talking about bra&#039;s and all!&lt;br /&gt;b5) I said what kind of bra I&#039;m wearing!&lt;br /&gt;b6) I had my bra seen!!&lt;br /&gt;b7) Who? Who on earth is in there!?&lt;br /&gt;b8) Where did Kaori-chan go!?&lt;br /&gt;b9) Oh no, I&#039;m dead meat!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Haunted house!!&lt;br /&gt;-Kouta... if ur going to get mounted by a girl, u need to be face up!!-&lt;br /&gt;b2) Where&#039;s the haunted house!!?&lt;br /&gt;b3) Is this a customer!?&lt;br /&gt;b4) We need to get ready!&lt;br /&gt;b5) Natsuki, wait right there!&lt;br /&gt;b6) Do you think you can get away from me!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) huh?&lt;br /&gt;b2) You&#039;re going...&lt;br /&gt;b3) to be working under me for the rest of your life!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) hargggh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;page 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Th-thank goodness!&lt;br /&gt;b2) You again!&lt;br /&gt;b3) HEY! // What are you doing!? And who&#039;s that?&lt;br /&gt;b4) K-Kouta-kun!! -small print- where&#039;d you come from!?&lt;br /&gt;b5) Um, well, she&#039;s... // the eldest daughter of my family.&lt;br /&gt;left of panel) The one who came was Natsuki&#039;s older sister!?</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:38:42 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17676</guid>
		</item>
				<item>
			<title>[Español] [Translation] Beelzebub 38 by capi duffman</title>
			<link>http://mangahelpers.com/t/capi-duffman/releases/17675</link>
			<description>Thanks to &lt;a rel=&quot;nofollow&quot; href=&quot;http://mangahelpers.com/t/shadowskill/releases/17673&quot;&gt;shadow-skill&lt;/a&gt; for his great work!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pane1l) Beel&lt;br /&gt;Título) Al final del verano.&lt;br /&gt;panel2) Se siente el mejor ahora mismo. // Bub.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Tú...&lt;br /&gt;b2) Lo hiciste de nuevo...&lt;br /&gt;b3) Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡&amp;quot;Sí&amp;quot;&lt;br /&gt;b2) No sirve de nada!&lt;br /&gt;b3) ¿Acaso tienes ALGUNA idea de lo que hiciste?&lt;br /&gt;b4) ¿¡EH!? ¿¡¡Tienes AL-GU-NA idea de lo que acabas de hacer!!?&lt;br /&gt;b5) Venga, dímelo...&lt;br /&gt;b6) ¡¡¡VENGA, ESCUCHÉMOSLO!!!&lt;br /&gt;b7) Vencí a Touhou...&lt;br /&gt;b8) Y...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 5&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡¡¡¡¡¡ME REFIERO A DESPUÉS DE ESO!!!!!!&lt;br /&gt;box) Se ha vuelto loco.&lt;br /&gt;b2) ¿¡A QUIEN LE IMPORTA TU PEQUEÑA PELEA CALLEJERA!? ¡¡GANASES O PERDIESES,&lt;br /&gt;b3) ESO NO ES UN JODIDO ASUNTO MÍO!!&lt;br /&gt;b4) ¡¡LO QUE QUIERO OIR ES LO QUE SUCEDIÓ DESPUÉS!!&lt;br /&gt;b5) No podría importarme menos el que vencieses a Toujou y unificases Ishiyama bajo tu mando.&lt;br /&gt;b6) ¡Estas son las vacaciones de verano de nuestro primer año! ¡Solo hemos estado matriculados durante seis meses!&lt;br /&gt;b7) Pero entonces vienes tú con ese ataque enloquecido tuyo...&lt;br /&gt;b8) ¡¡¡Y AHORA TODO ES UNA PILA DE ESCOMBROS!!!&lt;br /&gt;b9) ¿¡¡¡QUÉ DEMONIOS VAS A HACER AL RESPECTO!!!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 6&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;panel1) A que te refieres // ¿¡Todo el colegio ha sido destruido!?&lt;br /&gt;b1) ¿Qué vamos a hacer?&lt;br /&gt;b2) ¿Eh?&lt;br /&gt;b3) ¿Qué se supone que vamos a hacer?&lt;br /&gt;b4) Furuichi, no te preocupes.&lt;br /&gt;b5) De entrada nunca que importó unificar Ishiyama.&lt;br /&gt;b6) ¡¡¡COMO SI ME IMPORTASE UNA MIERDA ESO!!!&lt;br /&gt;b7) ¡¡A LO QUE ME REFIERO ES QUE YA NO TENEMOS COLEGIO AL QUE ATENDER!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 7&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¿Colegio?&lt;br /&gt;box/sign) Hospital general de Ishiyama.&lt;br /&gt;b2) Oh, te refieres al instituto Ishiyama...&lt;br /&gt;b3) Así están bien.&lt;br /&gt;b4) Hubo una gran explosión ¿Verdad?&lt;br /&gt;b5) Cuando un montón de personas fueron traídas aquí para ser tratadas, nos entró a todos el pánico. // No es como si tuviésemos un montón de camas libres.&lt;br /&gt;b6) Por eso sustituimos una de nuestras salas de espera...&lt;br /&gt;b7) Ugh&lt;br /&gt;b8) Oww&lt;br /&gt;b9) Y lo arreglamos de forma que las personas con heridas leves pudiesen estar aquí.&lt;br /&gt;b0) Las mujeres dan miedo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡A-Ayudadme!&lt;br /&gt;b2) Las paredes... Las paredes están...&lt;br /&gt;b3) ¡Eeeeek!&lt;br /&gt;b4) Esto parece un hospital de campaña.&lt;br /&gt;b5) Vosotros sois detectives ¿Verdad?&lt;br /&gt;b6) ¿Estáis aquí para preguntar que sucedió?&lt;br /&gt;b7) Si, bueno...&lt;br /&gt;b8) pero...&lt;br /&gt;b9) ¿Podrías encontrar a alguien que parezca un poco más cuerdo, por favor?&lt;br /&gt;b0) ¿EH?&lt;br /&gt;b1) Ah, si...&lt;br /&gt;b2) El hijo de un gran grupo financiero está ingresado aquí.&lt;br /&gt;Señal) Himekawa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 9&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hey...&lt;br /&gt;b2) zorras,&lt;br /&gt;b3) ¡Esta es MÍ habitación!&lt;br /&gt;b4) Estate quieto.&lt;br /&gt;b5) Cierra la boca.&lt;br /&gt;b6) Te mataré.&lt;br /&gt;b7) tsk... en serio.&lt;br /&gt;b8) Hasta habéis traído aquí vuestras propias camas...&lt;br /&gt;b9) ¿De donde demonios conseguiste eso?&lt;br /&gt;b0) Que me aspen si lo sé.&lt;br /&gt;b1) Cuando despertamos, estábamos todos en la misma situación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 10&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¿Qué ha sido esa explosión?&lt;br /&gt;b2) Joder...&lt;br /&gt;b3) Si eso no hubiese sucedido, habríamos ganado.&lt;br /&gt;b4) ¿¡EH!?&lt;br /&gt;b5) ¿Estás hablando de algún sueño que acabaste de tener?&lt;br /&gt;b7) ¡Menudo idiota!&lt;br /&gt;b8) Bueno, puede fantasear cuanto le de la gana.&lt;br /&gt;b9) No me enfadaré por eso.&lt;br /&gt;b0) ¿¡CÓMO HAS DICHO!?&lt;br /&gt;b1) Vamos, vamos.&lt;br /&gt;b2) Deberíais estar contentos de que nadie murió.&lt;br /&gt;b3) ¿¡¡¡POR QUÉ DEMONIOS ERES EL ÚNICO QUE NO HA SIDO HERIDO!!!?&lt;br /&gt;b4) Todos fuimos afortunados.&lt;br /&gt;b5) ¿Fue Toujou-san?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 11&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Si, el que cargó con vosotros, y llamó a una ambulancia fue Toujou.&lt;br /&gt;b2) Fue machacado como un trapo viejo, y aún así trabajó más duro que yo.&lt;br /&gt;b3) No importa lo que otros digan, tiene madera de líder.&lt;br /&gt;b4) Bueno, aunque perdió contra Oga-chan.&lt;br /&gt;b5) Él... ¿ganó??&lt;br /&gt;b6) ¿Eh? ¿No lo sabíais?&lt;br /&gt;b7) Por cierto, el que destruyó la escuela,&lt;br /&gt;b8) fue también Oga-chan.&lt;br /&gt;b9) Aunque no tengo ni idea de como lo hizo.&lt;br /&gt;b0) ¿¡EHHHHHH!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) hmm.&lt;br /&gt;b2) No deberías esperar menos del linaje real...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 13&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) hmph&lt;br /&gt;b2) ¿Qué se supone que vamos a hacer?&lt;br /&gt;b3,4) uno, // y dos.&lt;br /&gt;b5) Tendreis que transferiros a otro colegio.&lt;br /&gt;b6) Hn.&lt;br /&gt;b7) Ah, ese es el punto.&lt;br /&gt;b8) Ahn.&lt;br /&gt;b9) No fue vuestra culpa el que la escuela explotase ¿Verdad? // Entonces la dirección tendrá que hacer algo al respecto.&lt;br /&gt;b0) ¿A-así es como funciona?&lt;br /&gt;b1) Si, hace algún tiempo, el colegio de un amigo tuvo un incendio. // Hasta que todo fue reparado, todos los estudiantes fueron enviados a otros colegios.&lt;br /&gt;b2) Sexy.&lt;br /&gt;b3) Tienen unas mascotas realmente convenientes en Macaro.&lt;br /&gt;b4) Bueno, sea como fuere, tendréis que esperar primero al final de las vacaciones de verano.&lt;br /&gt;b5) Oh, has vuelto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 14&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Entonces empecemos,&lt;br /&gt;b2) las celebraciones por la recuperación completa de Beel-sama.&lt;br /&gt;b3) Si.&lt;br /&gt;b4) ¡Este está ardiendo!&lt;br /&gt;b5) ¿Alguien tiene palillos extra?&lt;br /&gt;b7) ¡Hey! ¡Esa es mi carne!!&lt;br /&gt;b8) ¿No está el fuego un poco débil?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 15&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hacer una barbacoa en el jardín es un poco pintoresco, ¿No crees?&lt;br /&gt;b2) Si.&lt;br /&gt;b3) Tatsumi, ¡Tráeme otra cerveza!&lt;br /&gt;b4) ¡Cógela tú misma!&lt;br /&gt;b5) Esto es realmente delicioso.&lt;br /&gt;b6) ¿Verdad?&lt;br /&gt;b7) ¿Podrías decirme que tipo de carne es?&lt;br /&gt;b8) Sure,&lt;br /&gt;b9) it&#039;s the meat of hell&#039;s blood sucking hill.&lt;br /&gt;b0) ¡¡Hilda-nee san!!&lt;br /&gt;b1) *gulp&lt;br /&gt;b2) ¡¡Fuegos artificiales, los fuegos artificiales!!&lt;br /&gt;b3) ¡Usémoslos de una vez!&lt;br /&gt;b4) Oh fuegos artificiales, es una buena idea.&lt;br /&gt;b5) Si vas a usarlos, ponte una Yukata.&lt;br /&gt;b6) ¿Una Yukata?&lt;br /&gt;b7) mirad.&lt;br /&gt;b8) Hmm,&lt;br /&gt;b9) Oh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 16&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Beelze-sama, míreme.&lt;br /&gt;b2) Hilda-chan, te sienta muy bien.&lt;br /&gt;3b) Que bien que guardé esas de cuando era joven.&lt;br /&gt;b4) Si, tienen muy buen aspecto.&lt;br /&gt;b5) Una rubia en Yukata es...&lt;br /&gt;b6) Algo distinto.&lt;br /&gt;b7) keh&lt;br /&gt;b8) Es un poco raro,&lt;br /&gt;b9) estás haciendo caso a lo que la gente te dice.&lt;br /&gt;b0) ¿Inesperado? Di más bien totalmente impropio.&lt;br /&gt;b1) Aún así te estoy totalmente agradecida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 17&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Bueno...&lt;br /&gt;b2) Mi familia son gente tan buena que me pone enfer......&lt;br /&gt;b3) ¡Me refiero a ti personalmente!&lt;br /&gt;b4) Lo que ocurrió esta vez,&lt;br /&gt;b5) No habría podido hacer nada si hubiese estado sola.&lt;br /&gt;b6) El ser capaz de controlar el hechizo Zebub de esa forma, // el que hizo crecer a mi amo de esa forma fuiste tú.&lt;br /&gt;b7) Pero tienes que estar preparado.&lt;br /&gt;b8) La verdadera batalla empezará ahora.&lt;br /&gt;b9) Vas a estar muy ocupado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 18&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) Hmph.&lt;br /&gt;b2) El verano acaba de acabarse.&lt;br /&gt;b3) Espera un minuto...&lt;br /&gt;b4) Ahora que lo pienso.&lt;br /&gt;b5) Estaba a más de quince metros de él en ese momento.&lt;br /&gt;b6) Eso quiere decir... // ¿Qué puedo alejarme de él sin que ocurra nada?&lt;br /&gt;b7) No.&lt;br /&gt;b8) ¡¡Es cierto!! // ¡A eso te referías con que creció!&lt;br /&gt;b9) ¡¡Furuichi!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Página 19&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;b1) ¡¡Mira esto!!&lt;br /&gt;b2) ¡¡Bebé Beel creció y ahora puedo moverme libremente!!&lt;br /&gt;b3) Aunque me aleje hasta...&lt;br /&gt;b4) aquí... // GYAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHH&lt;br /&gt;b5) Ugh&lt;br /&gt;b6) Oga, mira.&lt;br /&gt;b7) ¡¡Son quince metros y ocho centímetros!!&lt;br /&gt;b8) ¡¡Has avanzado ocho centímetros!!&lt;br /&gt;Panel) ¿Un paso pequeño y un gran salto?</description>
			<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:31:14 +0000</pubDate>
			<guid>http://mangahelpers.com/t/capi-duffman/releases/17675</guid>
		</item>
			</channel>
</rss>