Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (7/6/15 - 7/26/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: One Piece 794 by cnet128 , Gintama 551 (2) , Bleach 635 by BadKarma
  1. July 26, 2015
    Views:
    216
  2. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(Fundoshi?)
    February 08, 2015
    Views:
    10,074
New Thread
Page 10 of 21 FirstFirst ... 8 9 10 11 12 20 ... LastLast
Threads 271 to 300 of 624

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 40
    • Posts: 1,135

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    52 Pages
    1 2 3 ... 52
    • Replies: 769
    • Views: 130,402
    Yesterday, 02:17 AM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    15 Pages
    1 2 3 ... 15
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 222
    • Views: 46,863
    May 22, 2015, 09:25 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 421
    • Views: 186,662
    December 20, 2014, 03:48 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,627
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 9,183
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,979
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,638
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] [JP] っつ or っっ at the end of sentence and it's meaning?

    Hello. While translating Sailor V #1 for practice, I came across something I've never seen. At the end of second sentence, I'm unsure if...

    Started by SaveFerris‎, January 28, 2012 01:43 AM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 1,446
    January 28, 2012, 10:16 AM Go to last post
  2. [Done] [JP] 並び彼以上

    Hello! Here I am with another question. かつてトーマス・エジソンと並び彼以上の天才と謳われた発明家がいた。 Translation attempt: Once Thomas Edison and the next in line...

    Started by Dancing wind‎, January 18, 2012 01:29 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,523
    January 19, 2012, 03:22 AM Go to last post
  3. [Done] [JP] Help with 欲しけりゃ grammar

    My issue here isn't so much that I can't understand what's being said overall, it's more the grammar definition. The context is:...

    Started by Ozball‎, December 28, 2011 07:56 AM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,521
    December 28, 2011, 09:42 AM Go to last post
  4. [Done] [JP] 声かけてくれて

    Hello! I got stuck on this when translating. I believe this is a set expression but I looked in different places for it and didn't find anything...

    Started by Dancing wind‎, December 24, 2011 09:04 AM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 1,285
    December 25, 2011, 04:30 AM Go to last post
  5. Question

    [Done] Weird squiggly line, 何ですか?

    Hey, I've been practicing my japanese on a raw for a manga that seems somewhat obscure. As I was chugging along, already on my 20th or so page, I...

    Started by Aarowaim‎, October 26, 2011 06:08 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,803
    October 27, 2011, 05:38 PM Go to last post
  6. [Done] いい負けっぷり

    Haha, it's me again. This time, it's "次に繋がるいい負けっぷりだった" The context for the line as I understand: It's the fukushou/4th kendo match between Muroe...

    Started by natural-log‎, October 21, 2011 12:03 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,900
    October 21, 2011, 02:17 PM Go to last post
  7. [Done] 士壇場な程

    I'm having a problem with these 3 lines. Context: A kendo tournament match is currently going on and both kendoka are more or less of the same...

    Started by natural-log‎, October 14, 2011 03:44 AM
    grammar, vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 2,105
    October 16, 2011, 11:47 AM Go to last post
  8. [Done] [JP]どないせいちゅうんじゃ

    So my question's about this phrase どないせいちゅうんじゃ--- here's the context: We have our accidental (or not so much) hero and he did some perverted things...

    Started by Eru13‎, October 09, 2011 03:14 PM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 1,520
    October 09, 2011, 07:34 PM Go to last post
  9. [Done] [JP] 弔いにする ???

    So, in this manga, there's a girl talking about her presumedly dead father with her mother, her mother just asked her if she want to follow her...

    Started by Eru13‎, October 06, 2011 06:38 PM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,588
    October 08, 2011, 12:16 PM Go to last post
  10. [Done] [JP] Stuck with a particular panel...

    I've just recently started translating. I've studied Japanese for about a year. Here's the panel which has me stuck - I know the girl's saying...

    Started by kaizokuhime‎, October 07, 2011 08:25 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,148
    October 07, 2011, 01:54 PM Go to last post
  11. [Done] [JP] Got some questions about some expressions in a manga

    Hi, I recently started translating manga, and I found that in the manga I'm currently translating I can understand pretty much most of it. But...

    Started by Weyu‎, September 25, 2011 09:04 AM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 1,616
    September 27, 2011, 04:55 PM Go to last post
  12. [Done] Kansai-ben help

    ついでやん乗してえな ニガヨモギ持ってったげるさかいに! What will this line be in standard Japanese?

    Started by cmertb‎, September 22, 2011 01:06 AM
    colloquialism, dialect
    • Replies: 4
    • Views: 1,536
    September 22, 2011, 01:48 PM Go to last post
  13. [Done] Difficulty parsing this sentence

    http://i51.tinypic.com/mwdqpk.jpg In panel 3, つまりこの女のこの女によるこの女のせいってコトよ There are just too many "kono onna's" for me to parse it. I get the...

    Started by cmertb‎, September 20, 2011 12:36 AM
    accuracy, grammar
    • Replies: 5
    • Views: 1,052
    September 21, 2011, 07:16 PM Go to last post
  14. Confused

    [Done] What is "もん" in the end of sentence.

    1) 仲間ぐれの”もん”だ。-- Friends....(I don't know what is ...ぐれのもん...?) 2) あなたのおととはわたしと同じ年だ ”もん”な。-- your bro' and me are the same year.....?

    Started by LiLKXIII‎, September 19, 2011 09:49 AM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 2,375
    September 20, 2011, 02:22 PM Go to last post
  15. [Done] Help with ugly scan?

    Having trouble translating from a crappy scan, but these two panels look like someone with a bit more skill than me could figure them out - so MH, I...

    Started by mote‎, September 15, 2011 01:48 PM
    character recognition
    • Replies: 3
    • Views: 1,118
    September 16, 2011, 10:34 AM Go to last post
  16. [Done] [JP] An attack's name

    So, in this chapter this guy uses an attack whose kanjis are 閃光 and furigana is クラウ heres the page where it shows (second panel) the only words in...

    Started by Eru13‎, September 15, 2011 08:36 PM
    names
    • Replies: 5
    • Views: 1,391
    September 16, 2011, 10:07 AM Go to last post
  17. [Done] 尾びれ背びれが付く

    Can't quite figure out what this expression means, and Google isn't being helpful. The full quote is:...

    Started by cmertb‎, September 15, 2011 12:46 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 2,094
    September 15, 2011, 10:37 AM Go to last post
  18. Confused

    [Done] 夕暮れ vs. 夜

    I hope this is the right place for this... Anyway, I'm currently translating something that uses both 夕暮れ (yuugure) and 夜 (yoru) in relation to...

    Started by lynxian‎, September 06, 2011 11:03 AM
    vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 1,842
    September 06, 2011, 12:14 PM Go to last post
  19. [Done] [JP] Sweet related words in katakana

    The context is this, this guy is talking about how delicious some limited to 10 a day sweets are and he says this...

    Started by Eru13‎, August 26, 2011 03:55 PM
    food, kana, vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 1,871
    August 28, 2011, 06:33 PM Go to last post
  20. [Done] Blah!

    Having trouble with a few lines here. EDIT: Here's the page: http://lionel818.webs.com/undefined/156.jpg The context: They're going to fight a...

    Started by mote‎, July 30, 2011 09:46 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,453
    August 28, 2011, 06:00 PM Go to last post
  21. [Done] [Jp] 焦らし技かと関心しきり

    What is the "しきり" in "関心しきり" phrase? Does the phrase mean something like "really interested"?

    Started by natural-log‎, August 15, 2011 03:58 AM
    kanji, vocabulary
    • Replies: 10
    • Views: 2,764
    August 23, 2011, 09:32 PM Go to last post
  22. [Done] [jp] まぁオレでもってるようなもんだな

    Well the title says everything, what do you think this guy's is trying to say with this phrase まぁオレでもってるようなもんだな ??? the context is the following,...

    Started by Eru13‎, August 19, 2011 08:49 PM
    colloquialism
    • Replies: 3
    • Views: 1,300
    August 22, 2011, 04:13 AM Go to last post
  23. [Done] [JP]Shimotsube?

    Edit: it's shimotsupe, the raw was a bit blurry So i have this 双ツ神東海道下ツ部支部 I know that Futatsukami is an organization in this manga, Toukaidou is...

    Started by Eru13‎, August 13, 2011 08:15 PM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 1,206
    August 15, 2011, 08:47 PM Go to last post
  24. [Help] [CH] Problem with names

    Hey there :) Thanks for taking the time to open this thread. I'm new to translating and scanlating. My translation is from Chinese > English and...

    Started by LowFatMilk‎, July 15, 2011 12:47 PM
    chinese, names
    • Replies: 5
    • Views: 1,767
    July 26, 2011, 11:58 AM Go to last post
  25. [Done] [JP] ズヴァリ とは?

    What is "ズヴァリ"? The context, there's this one mangaka who is in a slump and has love problem. He then went to the park to change his mood. In...

    Started by natural-log‎, July 10, 2011 12:37 AM
    colloquialism
    • Replies: 3
    • Views: 1,898
    July 11, 2011, 08:10 AM Go to last post
  26. [Done] [JP] Help with the drunk person talking

    There is this part in the coversation where one of the people is drunk and has troubles talking clearly, and I have troubles understanding what is he...

    Started by mithanimboo‎, July 09, 2011 08:42 PM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,635
    July 09, 2011, 09:37 PM Go to last post
  27. [Done] [JP] Need help with this sentence

    誓いの言葉なんちゃらとかめんどいから What does ちゃら mean here?

    Started by stlwright‎, July 08, 2011 07:01 PM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 1,062
    July 08, 2011, 09:50 PM Go to last post
  28. [Done] SFX question

    so, there's this weird sfx in the latest chapter i'm translating it's weird cause it's a bit hard to read and what i think it says is "gianikaaaa"...

    Started by Eru13‎, July 08, 2011 11:43 AM
    sfx
    • Replies: 4
    • Views: 1,199
    July 08, 2011, 06:23 PM Go to last post
  29. [Done] [JP] よいとされている and 通でない?

    Can anyone help me with this chunk of text? この音が楽しそうに鳴る笛ほど  よりおもちゃっぽくてよいとされているが  その違いはよほど通でないと聞き分けられないんだ Context: They're talking about a...

    Started by eyfey‎, July 06, 2011 06:24 PM
    vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 1,509
    July 06, 2011, 07:12 PM Go to last post
  30. [Done] [JP] What is 純一郎杯?

    純一郎杯 is a part of a chapter title from the manga 'Kami sen'. The full chapter title is "温泉卓球純一郎杯". And the context is: the Izumi hotspring is...

    Started by natural-log‎, July 04, 2011 01:57 PM
    sports, vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 2,386
    July 04, 2011, 03:53 PM Go to last post

New Thread
Page 10 of 21 FirstFirst ... 8 9 10 11 12 20 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts