Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/16/15 - 2/22/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
Translations: One Piece 777 by cnet128 , Bleach 616 by cnet128 , Gintama 531 (2)
  1. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(多林寺)
    February 08, 2015
    Views:
    1,337
  2. Announcement:
    Claymore and Nisekoi forums have been closed.
    Miyagi ‎(Cosmic Inflation)
    January 29, 2015
    Views:
    2,039
New Thread
Page 12 of 21 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast
Threads 331 to 360 of 607

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 38
    • Posts: 1,106

    Last Post:

    [Question] Translation Requests Go to last post

    February 08, 2015, 05:13 PM

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    14 Pages
    1 2 3 ... 14
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 209
    • Views: 41,138
    February 23, 2015, 10:15 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    47 Pages
    1 2 3 ... 47
    • Replies: 703
    • Views: 118,811
    February 23, 2015, 06:23 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 421
    • Views: 181,194
    December 20, 2014, 03:48 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,010
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,571
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,328
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,002
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Need a little Translation Help.

    Hello, I need a little translation help on this word on Ino's face in the upper right panel.Thanks for the assistance.

    Started by pokeone‎, December 02, 2010 08:36 PM
    sfx
    • Replies: 2
    • Views: 623
    December 02, 2010, 10:40 PM Go to last post
  2. [Done] "金ゾル" anybody?

    Hello there! I stumbled across a sentence I can't seem to put together mainly because of the subject in that sentence: 金ゾルが偉そうに… Context:...

    Started by Mr. Prince‎, November 26, 2010 09:58 PM
    vocabulary
    • Replies: 5
    • Views: 2,183
    December 02, 2010, 07:22 AM Go to last post
  3. [Done] 咲くまえの桜

    I'm having doubts about this line. First of all, 咲くまえ -- is this same as 咲く前? Basically, sakura before it blooms? Or is there some other meaning...

    Started by cmertb‎, November 24, 2010 03:19 AM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 1,574
    November 25, 2010, 08:35 PM Go to last post
  4. [Done] Some help please

    http://img641.imageshack.us/img641/7794/xgcjo07047.jpg 4th panel here, the line in question: 練習用のボール賭けてゴッソリ持っていかれたこともあった Not sure if he means he...

    Started by cmertb‎, November 22, 2010 03:02 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 751
    November 23, 2010, 03:02 AM Go to last post
  5. [Done] Obscure expression.

    I'd like to have a small portion of text translated. The character who says this is supposed to be a righteous man stating his resolve to protect the...

    Started by Gottheim‎, November 21, 2010 12:31 PM
    classical jp
    • Replies: 3
    • Views: 1,808
    November 22, 2010, 06:58 AM Go to last post
  6. [Done] Help with Chinese!

    so translating another chapter, yet im completely baffled by this phrase: "笨蛋! 你现在才知道我们八字不合的原因啊?" My translation would be: Idiot! You just...

    Started by bajuwa‎, November 11, 2010 02:58 AM
    chinese
    • Replies: 2
    • Views: 1,000
    November 21, 2010, 08:03 PM Go to last post
  7. [Done] Assorted lines I need help with

    Some lines I'm having trouble with. 10代の輝くガラスの人魚姫を愛しいあの方に見ていただくの。。。 For this mermaid princess and her shining glass of ten generations to be...

    Started by Elanor Pam‎, November 15, 2010 12:42 PM
    accuracy
    • Replies: 4
    • Views: 1,554
    November 21, 2010, 05:34 PM Go to last post
  8. [Done] Ugokenai fuda?

    This is related to the Japanese game of Karuta. http://www.youtube.com/watch?v=RY3vuMj8l40 The basic idea is that there cards (fuda) with second...

    Started by cmertb‎, November 17, 2010 05:16 PM
    grammar
    • Replies: 5
    • Views: 1,708
    November 21, 2010, 10:20 AM Go to last post
  9. Sweaty

    [Done] Japanese Cuisine, anyone?

    There's a panel in the first chapter of Amagoi which is really troubling me. So far I can only make out - アスパラのお浸し(asparagus salad) - 花茗荷...

    Started by purupuru‎, November 17, 2010 05:40 AM
    dialect, food
    • Replies: 5
    • Views: 1,362
    November 17, 2010, 10:27 PM Go to last post
  10. [Done] Need help with Japanese

    Hello! I need a little help with this one sentence: 転職 = てんしょく change a job, resign 手土産 = てみやげ present, thank you gift I understand all the...

    Started by Carrie‎, November 15, 2010 01:37 PM
    kanji, names, vocabulary
    • Replies: 5
    • Views: 900
    November 17, 2010, 11:56 AM Go to last post
  11. [Done] Few lines

    I just need a check on a few lines: この者の手助けをせよと仰せつかった。。。 With this person's help, 内蜜にだ。。。 そうすれば。。。幕府から特別な 計らいがあると。。。 That way, I gained...

    Started by Twi‎, November 13, 2010 06:37 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,624
    November 16, 2010, 05:51 PM Go to last post
  12. [Done] How do you say

    "i can't see" "i can't see at all!" in japanese... ?

    Started by Monky_O‎, November 13, 2010 08:31 AM
    vocabulary
    • Replies: 7
    • Views: 1,820
    November 14, 2010, 09:11 AM Go to last post
  13. [Done] オカマに拍車がかかる??

    Hey guys. I'm having some trouble with the last few bubbles in the big middle panel on this page. The dialogue actually belongs to two off-panel...

    Started by mote‎, November 08, 2010 12:33 PM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,303
    November 08, 2010, 01:35 PM Go to last post
  14. [Help] “露蜜儿” (chinese) What does this mean...?

    So I'm translating this manhua, but have never come across this phrase, and I can't really figure out what it means =/ here's the translation for...

    Started by bajuwa‎, November 08, 2010 02:21 AM
    chinese
    • Replies: 0
    • Views: 1,570
    November 08, 2010, 02:21 AM Go to last post
  15. [Done] ミソ詰まってんの?

    Hey there. So, I stumbled across this little phrase (ミソ詰まってんの?) that seemed so innocent at first glance but I'm not so sure I understand it. I...

    Started by Mr. Prince‎, November 07, 2010 03:36 PM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,298
    November 07, 2010, 09:12 PM Go to last post
  16. [Done] Relationship Terminology

    Context of the situation: Girl1 has her boyfriend see a movie with her other friend (girl2). Comic mistake has boyfriend and girl2 end up at a...

    Started by Isogi‎, November 05, 2010 04:18 PM
    colloquialism
    • Replies: 1
    • Views: 683
    November 07, 2010, 12:13 AM Go to last post
  17. [Done] to mo

    Hey, all. I'm having a real hard time figuring out the precise meaning that the combination particle "to mo" is giving this sentence. All I can catch...

    Started by smaller‎, October 30, 2010 12:03 PM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 1,062
    October 30, 2010, 04:46 PM Go to last post
  18. Question

    [Done] help translating a page? and a question

    a few questions -do you think -kun -san -chan and so on should be left in the translation? -how would you translate a nii-chan referred to a...

    Started by sparviero-92‎, October 24, 2010 05:01 PM
    colloquialism, vocabulary
    • Replies: 9
    • Views: 1,730
    October 30, 2010, 09:44 AM Go to last post
  19. [Done] Need help with two bubbles :/

    I have two bubbles here where I know the meaning of every single word but have no idea how to put them together to a sentence that makes a real...

    Started by Kasu‎, October 27, 2010 02:24 PM
    accuracy
    • Replies: 10
    • Views: 1,972
    October 29, 2010, 03:32 PM Go to last post
  20. [Done] Cut-off text

    Hey all, I'm looking for some second opinions on the following page from Kururi Kuru: l43.jpg"]Vol 01, pg 157 Context: The girl is a mermaid (whom...

    Started by scrubb‎, October 24, 2010 04:39 PM
    character recognition
    • Replies: 1
    • Views: 1,010
    October 24, 2010, 08:42 PM Go to last post
  21. [Done] A few phrases

    Help would be much appreciated :) 1.) I understand it, but what's the best way to translate this? お前はおせっかいが過ぎる. . . ----- 2.) The bolded...

    Started by Sulphur‎, October 20, 2010 04:25 PM
    accuracy
    • Replies: 2
    • Views: 900
    October 23, 2010, 11:18 AM Go to last post
  22. [Done] Need a little help

    I'm having some trouble with a small sentence in Yotsubato! I hope someone can help me. Yotsuba (a 5 year old girl, for those who don't know her)...

    Started by Kaskuli_Kapak‎, September 29, 2010 12:24 PM
    vocabulary
    • Replies: 5
    • Views: 1,170
    October 06, 2010, 07:23 PM Go to last post
  23. [Done] Looking for some help with a phrase

    I'm confused about the meaning of 「外堀が埋まる」, on this page: Here's the previous page, if it's necessary:

    Started by yukihito‎, October 03, 2010 05:04 PM
    vocabulary
    • Replies: 6
    • Views: 1,177
    October 05, 2010, 09:02 PM Go to last post
  24. [Done] A few terms and phrases

    http://img713.imageshack.us/img713/391/06085.jpg Can't figure out 恋から in the chapter title here. ...

    Started by cmertb‎, October 04, 2010 01:06 AM
    vocabulary
    • Replies: 3
    • Views: 1,072
    October 05, 2010, 11:36 AM Go to last post
  25. [Done] モロコネ

    So. This is from Zombie Romanticism, strange little manga about (sentient) zombie-human relationships. The lead female in this story is a girl...

    Started by fevrier‎, October 05, 2010 12:48 AM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,804
    October 05, 2010, 08:10 AM Go to last post
  26. [Done] Need help understand a sentence

    In the second panel, there's this line that says ああ…プロ…ぱねぇな What does ぱねぇな mean? What kind of expression is it? Here's the picture:

    Started by kawaiiusagichan‎, October 01, 2010 03:08 PM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 922
    October 01, 2010, 11:23 PM Go to last post
  27. [Done] Help Translationg with some typos

    I need help with these typos please. Thanks.

    Started by jHoward‎, September 11, 2010 11:31 PM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 966
    October 01, 2010, 03:00 PM Go to last post
  28. [Done] Tea ceremony

    So here's a little speech: 茶道とは お茶を飲む事が目的ではありません 自分の領域を清め 季節を愛で 他人を招き入れる事です 作法はスポーツにおけるルールに すぎません しかし作法を深く検討し学ぼうとする心が そこに何かを見い出すこととなるのです...

    Started by cmertb‎, September 21, 2010 07:35 PM
    grammar
    • Replies: 7
    • Views: 1,933
    October 01, 2010, 02:59 PM Go to last post
  29. [Done] -charuken?

    A character yells before beating someone up: 後悔させちゃるけんのっ。。。ぅ!! What exactly does ~ちゃるけん mean at the end of a verb? I found a lot of this when I...

    Started by cmertb‎, September 26, 2010 12:01 AM
    dialect
    • Replies: 2
    • Views: 966
    October 01, 2010, 02:57 PM Go to last post
  30. [Done] Help reding what's inside a speech bubble

    I'm having trouble understanding what's inside the 2nd box from the top left down. クイ12(Ehehe)*** If it's a 12 then,what does it mean? ...

    Started by noob3d‎, September 24, 2010 02:15 PM
    kanji
    • Replies: 4
    • Views: 1,316
    September 26, 2010, 11:23 AM Go to last post

New Thread
Page 12 of 21 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts