Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (5/11/15 - 5/17/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Cast your votes to determine the best parent in the Anime Showdown.
Translations: One Piece 786 by cnet128 , Bleach 626 by cnet128 , Gintama 542 (2)
  1. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(多林寺)
    February 08, 2015
    Views:
    6,858
New Thread
Page 16 of 21 FirstFirst ... 6 14 15 16 17 18 ... LastLast
Threads 451 to 480 of 620

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 39
    • Posts: 1,129

    Last Post:

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    15 Pages
    1 2 3 ... 15
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 222
    • Views: 44,172
    Today, 09:25 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    49 Pages
    1 2 3 ... 49
    • Replies: 725
    • Views: 124,884
    Yesterday, 11:49 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 421
    • Views: 183,562
    December 20, 2014, 03:48 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,287
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,863
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,629
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,300
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. Confused

    [Done] Contraction or colloquial phrase?

    Context: One member of a band who had been out of sorts due to a breakup has rededicated himself to his work as a musician, vowing to leave his...

    Started by scrubb‎, February 07, 2010 07:15 PM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 1,766
    February 21, 2010, 02:26 PM Go to last post
  2. [Done] Song

    Alright, I'm gonna need some help on that one. The character who says this is an entertainer, playing the shamisen in front of a store to ask for...

    Started by Gottheim‎, February 02, 2010 10:23 AM
    classical jp
    • Replies: 6
    • Views: 2,056
    February 21, 2010, 02:19 PM Go to last post
  3. [Done] Help with a couple of lines

    I'm not sure about the meaning of 言ってくれます here and here. I did have a look around for it, but I'm guessing it's a specific expression that I haven't...

    Started by yukihito‎, February 19, 2010 11:25 AM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,294
    February 20, 2010, 08:09 AM Go to last post
  4. [Done] A simple line

    For some reason when I read these lines, my brain just shuts down and acts like I'm trying to feed it spaghetti through my nose ): More seriously...

    Started by nukumi‎, February 16, 2010 03:56 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,113
    February 16, 2010, 08:13 PM Go to last post
  5. [Done] Chinese to English

    Hello, I wanted some clarification for meanings of phrases... 開膛手 In literal translation it says: open chest/cavity hand....so I was thinking it...

    Started by Winterk423‎, February 02, 2010 03:22 AM
    chinese
    • Replies: 2
    • Views: 1,244
    February 15, 2010, 03:04 AM Go to last post
  6. Confused

    [Done] I need help with this line

    Hello all!! I'm a Japanese translator for a Spanish group, most of the times I do fine with the help of dictionaries and Google... But with this...

    Started by Tsuki no Hime‎, February 12, 2010 12:38 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 1,068
    February 14, 2010, 07:26 AM Go to last post
  7. [Done] Could someone help me with this sentence?

    The sentence is this: 息がかかるくらい、 もっと近くに I haven't learnt enough Japanese to know enough structures so could someone explain to mean what it...

    Started by KazeYuki‎, February 12, 2010 07:58 AM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 951
    February 13, 2010, 05:39 PM Go to last post
  8. [Done] Need help with ONE line.

    Hi there, Not sure if i'm in the right area but I need help with a line of translation. The line is はったおすぞ = Hatta or suzo.. I have...

    Started by wild.beauty‎, February 12, 2010 08:43 AM
    colloquialism
    • Replies: 3
    • Views: 1,193
    February 12, 2010, 11:20 PM Go to last post
  9. [Done] How to translate a manga.

    First of all, I'm new here. So the other day i watched this anime called "Needless" and it was awesome! That is... until i found out it was only 24...

    Started by SpeedyJox‎, February 05, 2010 11:40 PM
    • Replies: 1
    • Views: 5,560
    February 09, 2010, 09:52 PM Go to last post
  10. [Done] Help with a few lines?

    The speaker seems to have just roughed this guy up after he turned down her friend who wanted to go out with him. I'm not sure about either of...

    Started by NarwhalTortellini‎, January 31, 2010 03:14 AM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,189
    January 31, 2010, 02:42 PM Go to last post
  11. [Help] One Piece Data Book Help

    I'm going to translate the Red and Blue OP data books and the Yellow one too (once I buy it...) But since there aren't any other translations of...

    Started by WinningDays‎, January 29, 2010 05:58 AM
    accuracy
    • Replies: 0
    • Views: 2,443
    January 29, 2010, 05:58 AM Go to last post
  12. [Done] Stuck on one part D; Help??

    This is Otomental; I don't remember the chapter at the top of my head. Anyways, I couldn't figure out this part I have so far: Otome (girl): Why...

    Started by energizerbuni‎, January 28, 2010 05:47 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,756
    January 28, 2010, 06:17 PM Go to last post
  13. [Done] Bleach 1. Straw & Strawberry Translation

    Hello everyone, I'm trying to translate (in French) the chapter 1 of the manga Bleach, but also understand all the Japanese grammar points. So...

    Started by gyaagyaa‎, December 25, 2009 01:09 PM
    • Replies: 1
    • Views: 988
    January 23, 2010, 06:46 PM Go to last post
  14. [Done] Happy Negative Marriage ch 02 phrasing help

    I'm going back through my translation of this chapter to clean up a bunch of mistakes I made the first time through, but Amazume's style can be hard...

    Started by scrubb‎, January 18, 2010 12:59 AM
    • Replies: 1
    • Views: 1,041
    January 18, 2010, 01:14 AM Go to last post
  15. [Done] A few lines from ANE 9! ^^

    I need someone to make sure I got these right! :3 Thank you! <3 Ghosts are a demon who possess material objects from human or animal corpses and...

    Started by Queenofmuffins‎, January 12, 2010 09:58 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,588
    January 13, 2010, 06:27 AM Go to last post
  16. [Done] First Attempt Translating - Hana to Akuma pgs 8-12

    These are the first 5 pages of Hana to Akuma which can be found here http://mangahelpers.com/downloads/read-online/30942/8 I'm having a hard time...

    Started by stlwright‎, January 12, 2010 10:04 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,767
    January 13, 2010, 02:44 AM Go to last post
  17. Post

    [Done] Happy Negative Marriage 01

    Ok, for the truly brave, I need someone to look over Happy Negative Marriage, chapter 01 for both translation accuracy and proofreading. I'm more...

    Started by scrubb‎, September 11, 2009 01:43 AM
    • Replies: 5
    • Views: 4,161
    January 10, 2010, 07:58 PM Go to last post
  18. [Done] Some lines from VoH ~Shchelkunchik~ chapter 25

    I'm not quite sure about the following lines (some of them have the previous and next lines for added context), and they're all that's keeping this...

    Started by Elanor Pam‎, January 09, 2010 01:16 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 1
    • Views: 1,214
    January 09, 2010, 08:42 PM Go to last post
  19. [Done] Three lines from Shchelkunchik chapter 26

    北の大戦以来世界の盟主を気取るスフォルツェンド その覇権は我々が打ち砕く 妖精の国の毒蛾がな。。。 Sforzando has been suspecting the world's leaders since the War of the North We're going to...

    Started by Elanor Pam‎, January 09, 2010 01:59 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 1,120
    January 09, 2010, 08:38 PM Go to last post
  20. [Done] Having trouble with a few lines!

    Hello! Thanks in advance for taking the time to read this. #1 "見つけた!お化けのギャリーベガー!!" I can't figure out a way to translate "ギャリーベガー" into English!...

    Started by dolemy‎, January 04, 2010 12:44 PM
    names, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 1,208
    January 05, 2010, 08:45 AM Go to last post
  21. Question

    [Done] SYNONYMS!!!

    #1 タカマル、希望に燃える。 #1 Takamaru, Burning Ambition. 2002 春 2002 Spring 今年も入学の季節がやってきた It's the season for this year's school enrollment. ...

    Started by Chojiki‎, December 30, 2009 06:41 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 1,963
    December 30, 2009, 11:49 PM Go to last post
  22. [Done] Hiragana at the end of Kanji

    I been having a tough time trying to decide how to go about translating kanji with hiragana at the end. They are often used to seperate different...

    Started by Sharaku‎, December 14, 2009 05:38 PM
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 12
    • Views: 3,489
    December 28, 2009, 01:12 PM Go to last post
  23. Blush

    [Done] Couple of Ao No Exorcist 7 lines

    I'm nearly done with chapter 7 of Ao No Exorcist, but I'm not really sure how to translate a few things. 1: Summoning language. 視よ此に在り ...

    Started by Queenofmuffins‎, November 26, 2009 12:45 AM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 2,819
    December 12, 2009, 08:55 AM Go to last post
  24. [Done] A bit of help needed...

    What part would "カーブミラー" be, in reference to a car? (For context, the narrator is talking about an accident, and a cake flying under...something.) My...

    Started by saneyaoifangirl‎, December 03, 2009 04:42 PM
    questions, translators' academy, vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 1,442
    December 12, 2009, 03:30 AM Go to last post
  25. Blush

    [Done] Slayers Hourglass of Flaces ch 3

    Falces never ceases to make me feel like an idiot, lol. This page in particular has me completely stumped... I'll link the image instead of directly...

    Started by rebmastu‎, November 08, 2009 01:35 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 2,233
    December 12, 2009, 03:25 AM Go to last post
  26. [Done] Mitsudomoe ch01, a couple troublesome lines

    I've picked up Mitsudomoe and I'm stuck on a couple lines in chapter 1, both on page 16 of volume 1. Here is my current script for the page,...

    Started by ecks‎, December 07, 2009 11:31 PM
    colloquialism, questions, translators' academy, vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,330
    December 09, 2009, 02:59 AM Go to last post
  27. [Done] Amaenaideyo 6 - Uhhh... what does this mean?

    Alright, for starters, here's the page: http://mangahelpers.com/downloads/read-online/8435/168 See that text in the third panel? What on earth...

    Started by Scorpian8867‎, December 05, 2009 03:46 AM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 1
    • Views: 1,534
    December 05, 2009, 04:16 AM Go to last post
  28. [Done] A dash of help required. [KyuukyokuChoujin R]

    I guess it should be embarassing being only 9 pages into a translation and needing help, but I can't even seem to be able to type the kanji that it...

    Started by marchie‎, December 03, 2009 06:32 PM
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 1,009
    December 04, 2009, 04:57 PM Go to last post
  29. [Done] Help Me Translate This From C>E

    I always have trouble translating name. Thks alot!

    Started by AloneAlways‎, November 23, 2009 11:15 PM
    chinese, names, questions, translators' academy
    • Replies: 1
    • Views: 1,127
    December 04, 2009, 01:20 AM Go to last post
  30. [Done] Tranlation help please...

    I am just now starting my first translation. I am trying to do Cross Game #1 http://mangahelpers.com/downloads/read-online/25917/6?t=1241397550 . I...

    Started by dasaten‎, May 03, 2009 08:14 PM
    4 Pages
    1 2 3 ... 4
    accuracy, questions, translators' academy
    • Replies: 56
    • Views: 28,958
    November 23, 2009, 03:31 PM Go to last post

New Thread
Page 16 of 21 FirstFirst ... 6 14 15 16 17 18 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts