Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (3/23/15 - 3/29/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Check out the results for the Anime Awards 2014
  1. Announcement:
    NEW SECTION - Boku no Hero Academia
    Nuno ‎(Fallen)
    March 27, 2015
    Views:
    479
  2. Announcement:
    Liar Game forum has been closed.
    Miyagi ‎(Cosmic Inflation)
    March 24, 2015
    Views:
    658
  3. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(多林寺)
    February 08, 2015
    Views:
    3,283
New Thread
Page 19 of 21 FirstFirst ... 9 17 18 19 20 21 LastLast
Threads 541 to 570 of 611

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 38
    • Posts: 1,106

    Last Post:

    [Question] Translation Requests Go to last post

    February 08, 2015, 05:13 PM

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    15 Pages
    1 2 3 ... 15
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 218
    • Views: 42,410
    Today, 03:10 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    48 Pages
    1 2 3 ... 48
    • Replies: 709
    • Views: 121,268
    March 20, 2015, 07:09 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 421
    • Views: 181,917
    December 20, 2014, 03:48 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,086
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,649
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,407
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,079
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] +C sword and cornett 4

    Hi, I need help for a line on page 126. I'm not sure if I understood 「泥みたいな―」 correctly. The furigana says どろ for 泥, but I can't make sense of it....

    Started by b1px‎, June 19, 2009 06:45 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,604
    June 20, 2009, 02:22 AM Go to last post
  2. [Done] Detective Conan 696

    RAW http://mangahelpers.com/s/raw-paradise/details/35415 Some questions about this chapter. p3 Mihiro: 門脇君の事。。。...

    Started by sheetz‎, June 19, 2009 09:12 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,342
    June 20, 2009, 02:19 AM Go to last post
  3. [Done] 12 jin no yasashii koroshiya

    It's chapter one of the series, RAWS found here:http://mangahelpers.com/downloads/details/29665 5. 今日はとことんいっちゃう? It's slang so I'm not quite...

    Started by Queenofmuffins‎, June 15, 2009 08:53 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,376
    June 17, 2009, 05:37 PM Go to last post
  4. [Done] translation help needed

    Hello, just need some help translating a line here, haven't been able to figure out what a particular kanji is. Here's the piece in question,...

    Started by soulg77‎, June 16, 2009 09:38 PM
    • Replies: 2
    • Views: 891
    June 17, 2009, 09:23 AM Go to last post
  5. [Done] Triage X chapter 1.03

    Hey all, I was hoping I could get someone to check over a few specific lines and terms for me. After going over this chapter trying to learn the...

    Started by gringe‎, June 14, 2009 05:49 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,101
    June 14, 2009, 08:22 PM Go to last post
  6. [Done] Bungaku Shoujo Chapter 5

    Hi, I'm in need of proofreading for this chapter. As I'm new at translating, any input is greatly appreciated. Translation:...

    Started by Krelian‎, June 02, 2009 09:52 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,289
    June 14, 2009, 10:46 AM Go to last post
  7. [Done] To LoveRu 148 & 149 & 150

    If a proofreader has time will you please go over my translation of To LoveRu 148 & 149 & 150 and check it? Thanks Edit: I use American...

    Started by Kaibayugi2002‎, June 01, 2009 03:10 PM
    • Replies: 4
    • Views: 2,178
    June 12, 2009, 08:40 PM Go to last post
  8. Confused

    [Done] Karneval 16 (need help with translating some lines)

    I'm translating Gareki's inner monologue from Karneval chapter 16. He and his group have arrived in a wintry country. Then they are presented...

    Started by Mirlaine‎, June 08, 2009 09:43 AM
    • Replies: 3
    • Views: 1,604
    June 08, 2009, 03:22 PM Go to last post
  9. [Done] Trinity Blood 47

    I'd really appreciate the help. :) RAW | Translation

    Started by Amzy‎, June 06, 2009 11:40 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,319
    June 08, 2009, 12:26 PM Go to last post
  10. [Done] Romanize for me please ^^

    Can someone tell me the romanized Version of 風カッター please?

    Started by TheCracker‎, June 07, 2009 01:13 PM
    • Replies: 2
    • Views: 909
    June 08, 2009, 06:44 AM Go to last post
  11. [Done] Try at Translating

    Just so you know my study of japanese is mostly from searching for online sites that offer free lessons on japanese. I know both hiragana and...

    Started by Nally‎, June 04, 2009 08:36 PM
    • Replies: 2
    • Views: 958
    June 04, 2009, 10:09 PM Go to last post
  12. [Done] Code Breaker 45 different names for mercury

    In Code Breaker 45 page 6, the character calls mercury by three names: 汞(こう),汞(みずがね),水銀 I went with Hydrogyrum, Liquid Silver, and Mercury I...

    Started by caesarpk‎, June 02, 2009 09:54 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,385
    June 04, 2009, 08:45 AM Go to last post
  13. [Help] Quick question on a phrase

    Hey, I just want to know if I'm translating this correctly or not... The phrase is: xxxで悪かったな! I used to translate it as "I'm sorry for being...

    Started by Finestela‎, June 03, 2009 07:53 PM
    • Replies: 0
    • Views: 970
    June 03, 2009, 07:53 PM Go to last post
  14. [Done] Until Death Do Us Part 62

    I could really use a second (or more) pair of eyes on UDDUP Chapter 62, especially on the parts that get technical. Any general flow/word choice...

    Started by Ancalime‎, June 02, 2009 12:50 AM
    • Replies: 2
    • Views: 1,034
    June 02, 2009, 09:45 PM Go to last post
  15. [Done] Hoop Men 10

    Finally I get to use the opportunities of this sub-forum... It would be really nice to get some feedback and ideas for improvement (and of course...

    Started by Mr. Prince‎, May 31, 2009 07:15 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,140
    June 01, 2009, 05:26 PM Go to last post
  16. Blush

    [Done] I need help (Saiyuki Reload)

    Hi all, I need some help to translate sentences, the problem with this Manga (Saiyuki) is that some character speak in jargon (? I don't now if is...

    Started by TraducteurDesOmbre‎, May 31, 2009 08:24 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,806
    June 01, 2009, 10:02 AM Go to last post
  17. [Done] Translating dialects

    This thread is for discussing how to translate dialects. To clarify: once you've translated the meaning of the Japanese dialect, what then? After a...

    Started by Edward-‎, May 27, 2009 02:12 AM
    • Replies: 9
    • Views: 2,829
    May 30, 2009, 05:51 AM Go to last post
  18. [Done] *Kenichi* Help with Indian Names in Katakana

    In Chapter 337 of Kenichi, I've come across the following names in Katakana, I've done my best to research them, and see what they actually could be,...

    Started by Rogue_Sapphire‎, May 24, 2009 08:29 AM
    • Replies: 10
    • Views: 2,684
    May 29, 2009, 07:57 AM Go to last post
  19. [Done] +C sword and cornett 1

    Hi! This is my very first project, so I'm not very confident with what I did. I'm not really in a hurry, I know all of us are busy with other stuff...

    Started by b1px‎, May 26, 2009 10:23 AM
    • Replies: 6
    • Views: 2,080
    May 29, 2009, 05:15 AM Go to last post
  20. [Done] Gintama 76

    Requesting another translation check. ^^ I tried using fouler and more casual language than before. Hope it's okay. Also, there's an old man in this...

    Started by Amzy‎, May 27, 2009 06:35 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,186
    May 28, 2009, 10:09 PM Go to last post
  21. [Done] Tao Pai Pai - Dragon Ball help

    http://mangahelpers.com/downloads/read-online/1835/16 http://mangahelpers.com/downloads/read-online/1835/17...

    Started by smiley‎, May 27, 2009 04:57 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,021
    May 28, 2009, 01:07 PM Go to last post
  22. [Done] Gintama 72

    Requesting an entire translation check. Thanks in advance! :) RAW | Translation

    Started by Amzy‎, May 27, 2009 01:33 AM
    • Replies: 4
    • Views: 2,065
    May 27, 2009, 06:37 PM Go to last post
  23. [Done] [Traditional Chinese] Fist of the Blue Sky, Chapter 111

    Edit Thanks to beowulf for translating the problem area! ~~~ 1. Link to my translation 2. Link to RAW, left part of the page 3. Link to...

    Started by erik-the-red‎, May 26, 2009 12:23 PM
    • Replies: 1
    • Views: 1,666
    May 27, 2009, 01:53 PM Go to last post
  24. [Done] ToLoveRu 149 + DeroDero 1 and 268

    Some people were actually shocked when they learned that Finestela does translations as well... :p Anyway, quick self-introduction. My name is...

    Started by Finestela‎, May 25, 2009 09:05 AM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 1,395
    May 27, 2009, 02:24 AM Go to last post
  25. Question

    [Done] Help needed with translation

    First of all I'm sorry if I've posted this in the wrong section. I'm currently editing ch2 of the manga Doll with the translations that I found...

    Started by Pinsel‎, May 04, 2009 01:59 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,236
    May 04, 2009, 06:19 PM Go to last post
  26. [Done] Q about transcriptions

    Hey all I was wondering how important are pre-made transcriptions actually for people? I was wondering because I'm not good enough yet to translate,...

    Started by Emily00‎, March 19, 2008 04:04 PM
    • Replies: 6
    • Views: 2,321
    May 02, 2009, 08:53 AM Go to last post
  27. [Done] Requesting Spray King 2 Translation

    Very sorry if this is at the wrong place. If it is, I would like to ask a Mod. or Admin. to either move or delete the thread. As for the request,...

    Started by Showbiz‎, March 09, 2009 07:30 PM
    • Replies: 2
    • Views: 909
    March 09, 2009, 11:28 PM Go to last post
  28. [Done] Evil page of doom

    Hi I am trying to translate this page and its killing me...I think Kaoru Sasaki is the guy so she makes fun of him but some of the grammer and a...

    Started by seme-_-uke‎, February 13, 2009 11:33 PM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 1,005
    March 03, 2009, 09:46 PM Go to last post
  29. [Done] Get Backers Translations

    I'm in the process of scanlating Getbackers volumes 20 - 39 (the ones that are not readily available). My request is that anyone who has any...

    Started by Ushinatta‎, January 27, 2009 06:22 AM
    • Replies: 1
    • Views: 888
    February 28, 2009, 11:42 AM Go to last post
  30. [Done] A Bit of Translation Help Plz

    Hey guys Plz help me with a few phrases I am having trouble with from Psyren Ch 1 Page 27: http://img99.imageshack.us/img99/5431/psyren27cj1.jpg...

    Started by Y-unit‎, January 30, 2009 09:22 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 1,552
    February 07, 2009, 12:42 AM Go to last post

New Thread
Page 19 of 21 FirstFirst ... 9 17 18 19 20 21 LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts