Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (3/23/15 - 3/29/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Check out the results for the Anime Awards 2014
  1. Announcement:
    NEW SECTION - Boku no Hero Academia
    Nuno ‎(Fallen)
    March 27, 2015
    Views:
    479
  2. Announcement:
    Liar Game forum has been closed.
    Miyagi ‎(Cosmic Inflation)
    March 24, 2015
    Views:
    658
  3. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(多林寺)
    February 08, 2015
    Views:
    3,283
New Thread
Page 4 of 21 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 14 ... LastLast
Threads 91 to 120 of 611

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 38
    • Posts: 1,106

    Last Post:

    [Question] Translation Requests Go to last post

    February 08, 2015, 05:13 PM

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    15 Pages
    1 2 3 ... 15
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 218
    • Views: 42,410
    Today, 03:10 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    48 Pages
    1 2 3 ... 48
    • Replies: 709
    • Views: 121,268
    March 20, 2015, 07:09 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 421
    • Views: 181,917
    December 20, 2014, 03:48 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,086
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 8,649
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 4,407
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,079
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Help with a few sentences

    Just a little help with a few sentences. Someone translated a chapter of Kunisaki Izumo no Jijou from chinese to english. The translation is...

    Started by phmoura‎, October 29, 2013 07:02 PM
    accuracy
    • Replies: 7
    • Views: 906
    October 30, 2013, 06:17 PM Go to last post
  2. [Done] Need help with these sentences

    やっぱ都会者は違うぜ As I thought, city people are different. 関係ないか : Does it matter? 目の色素が薄いんだな He has light-colored eyes... Context: After seeing...

    Started by stlwright‎, October 27, 2013 01:14 PM
    accuracy, colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 770
    October 29, 2013, 12:16 PM Go to last post
  3. [Done] Need help with these sentences

    Context: Just mentioned going to the summer festival しかしまたなんでこんな辺鄙な所にねえ But why is it in such a remote place again? Context: Main guy is talking...

    Started by stlwright‎, October 20, 2013 09:57 AM
    accuracy, vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 763
    October 20, 2013, 08:34 PM Go to last post
  4. [Done] [JP] Help with what might possibly be a Japanese proverb?

    私服もアリのゆる~い学校は好きだけど、うるさくってアホな男子・成沢真だけは苦手…… What I could make out: "____ likes school, however, ____ stupid guy. Narusawa Shin really is...

    Started by Kaibutsu‎, October 13, 2013 05:18 PM
    accuracy, proverb
    • Replies: 7
    • Views: 1,344
    October 19, 2013, 02:12 PM Go to last post
  5. [Done] Need help with these sentences

    留年して2年からこっちに転入してきたらしいぞ (not sure) He was held back twice and It seems that he entered here his sophomore year. へえじゃ一コ上? Eh? So you're one up? ...

    Started by stlwright‎, October 17, 2013 05:33 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 627
    October 17, 2013, 09:26 PM Go to last post
  6. [Done] Sentences that I'm having trouble

    Before the sentences, a little context. Izumo 15 year old is a guy and is usually mistaken for a girl. He is the 17th generation of the Kunizaki...

    Started by phmoura‎, October 16, 2013 11:22 AM
    • Replies: 5
    • Views: 720
    October 17, 2013, 12:56 PM Go to last post
  7. [Done] Need help with sentences below

    自転車を走らせながら団地を発見・観賞・萌える・のが最近の楽しみです。 While riding my bike, my recent enjoyment is infatuation and admiration of discovering multi-unit apartments. ...

    Started by stlwright‎, October 16, 2013 12:53 PM
    • Replies: 2
    • Views: 626
    October 16, 2013, 09:24 PM Go to last post
  8. [Done] A few sentences I'm having a hard time with

    人のこと言えるの? あんただってできすぎてるわ"ノア"なんて The person called Noa just made fun of this person because of her name and this is her reply. ...

    Started by ckrit‎, October 15, 2013 04:06 PM
    • Replies: 8
    • Views: 851
    October 16, 2013, 09:20 AM Go to last post
  9. [Done] I need help with an English sentence

    I'm trying to translate "What was it... a 30-year-old virgin will become a fairy, right?" (seventh balloon) to Brazilian Portuguese but I couldn't...

    Started by Ana Clara‎, October 15, 2013 01:06 PM
    re-translation, vocabulary
    • Replies: 6
    • Views: 747
    October 15, 2013, 11:12 PM Go to last post
  10. Thumbs Up

    [Done] ちゃった

    Help! Anyone would be as nice to explain what's the difference (or lack of) between forms like お腹すいた→お腹すいちゃった 疲れた→疲れちゃった etc and the grammar...

    Started by Darjaille‎, October 09, 2013 04:15 AM
    vocabulary
    • Replies: 6
    • Views: 1,358
    October 15, 2013, 08:55 AM Go to last post
  11. [Done] help with word I can't find (bibirasu)

    Hi, I can't find what びびらす means. it was in hiragana in the manga. exactly it was びびらすんじゃ. There is a delinquent girl, who hides being a delinquent,...

    Started by nyajinsky‎, October 08, 2013 08:33 AM
    vocabulary
    • Replies: 4
    • Views: 814
    October 10, 2013, 07:05 AM Go to last post
  12. [Done] One sentence I'm having trouble with.

    敵のパーツを外すとパーツ付属のオプション装備の段数が最大数の10%回復する I understand the majority of the sentence, however the 段数 part is messing me up. My gut tells me it is...

    Started by ComradeLewis‎, October 07, 2013 04:42 PM
    accuracy
    • Replies: 3
    • Views: 625
    October 08, 2013, 04:23 AM Go to last post
  13. [Done] Blurb translation help? [JP]

    Hi, I'm a new translator and JLPT 5 certified. I'm not that experienced with translating so I'll be around in this forum often. I just want to...

    Started by Kaibutsu‎, September 21, 2013 02:46 AM
    • Replies: 2
    • Views: 870
    October 06, 2013, 09:08 PM Go to last post
  14. [Done] Guessing what てなstands for...

    Hello. A girl is being sheltered in a temple by some monks. She is treated like a V.I.P., she cannot go out...she's basically bored out of her...

    Started by Guren no heya kara‎, September 28, 2013 03:49 AM
    colloquialism
    • Replies: 2
    • Views: 933
    September 28, 2013, 09:16 AM Go to last post
  15. [Done] Need help with 巳丙の大逸壁, 寅甲 and 甲寅

    What is 大逸壁, 巳丙 and 寅甲? What kind of wall/barrier is 大逸壁? For 巳丙 and 寅甲, someone told me they are related to the Chinese sexagenary cycle....

    Started by natural-log‎, September 18, 2013 01:06 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,166
    September 19, 2013, 08:35 AM Go to last post
  16. [Done] Need help with sentence below

    二人が重ねてきた日々を人に理解してもらうのは難しいだろうし... It's probably difficult for two people to get an understanding of each other day after day 重ねてきた-how is this...

    Started by stlwright‎, September 15, 2013 11:29 AM
    • Replies: 4
    • Views: 800
    September 16, 2013, 10:18 PM Go to last post
  17. [Done] [JP] Help with one sentence

    Basically, I need help with this sentence in the image (the one with the red dot): ってか完全ポーピすぎるだろ "Heck, he's probably completely ___?" I...

    Started by SummerRain‎, September 14, 2013 02:01 AM
    • Replies: 3
    • Views: 817
    September 15, 2013, 10:41 PM Go to last post
  18. [Done] [JP] need help with 「未練たれ流し」and 「転がりだしたら止まらない」

    The whole sentence is 正直今でも未練たれ流しでしんどいです! Mostly that 「たれ」between 「未練」 and 「流し」is what's really throwing me off. Second question is about...

    Started by warywhim‎, September 13, 2013 10:57 AM
    • Replies: 1
    • Views: 621
    September 13, 2013, 12:33 PM Go to last post
  19. Mad

    [Done] Need a translation check-not sure why my computer posted a frowning face

    Can you check the below to see if I made any mistakes? :) 宏樹が二流の工業大学の建築学科を卒業したのち就職した設計事務所は、従業員の数がわずか五人という小さな会社だ。...

    Started by stlwright‎, September 09, 2013 06:11 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 1,471
    September 10, 2013, 08:27 AM Go to last post
  20. [Done] イケメン - how is it generally used?

    Hey everyone! I'm translating a pretty cool manga about art, and I bumped into a slang term that has practically opposite meanings. That word, is...

    Started by Aarowaim‎, September 06, 2013 01:40 AM
    colloquialism
    • Replies: 6
    • Views: 1,549
    September 09, 2013, 08:46 PM Go to last post
  21. [Done] About 背を向ける

    Hi, I have come to a problem today about 背を向ける https://dl.dropboxusercontent.com/u/26523738/Dengeki_Daioh_2013-08_0230.jpg I know Xに背を向ける...

    Started by xNothingx‎, September 05, 2013 10:56 PM
    colloquialism, grammar
    • Replies: 2
    • Views: 1,029
    September 06, 2013, 06:39 AM Go to last post
  22. [Done] Need help with a short sentence

    Hello. A yakuza office is destroyed by a rival clan. The two bodyguards are fired. They start a food cart selling raamen. The sister of Yakuza 1...

    Started by Guren no heya kara‎, August 30, 2013 02:48 PM
    • Replies: 2
    • Views: 665
    September 03, 2013, 01:03 AM Go to last post
  23. [Help] I need help with an English sentence

    I don't understand the meaning of "kinda how a feel now" (on the last but one balloon). Context: The white-hair guy (Yukina) is felling sorry...

    Started by Ana Clara‎, August 15, 2013 01:25 PM
    re-translation
    • Replies: 6
    • Views: 1,119
    August 31, 2013, 07:08 AM Go to last post
  24. [Done] ~となってもらうために - Having issues understanding

    Hey everyone! I'm doing a translation and I've run into a sentence that I can understand almost completely, until I run across a mind-bending...

    Started by Aarowaim‎, August 14, 2013 08:14 PM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 1,214
    August 16, 2013, 09:41 AM Go to last post
  25. [Done] This one sentence

    Hi all, I was translating a dj and this came up in the end: あれもあれで あれでそれだからな when talking about work and sex. What does it mean? Uh, I...

    Started by magnetdance‎, August 08, 2013 12:02 AM
    • Replies: 1
    • Views: 678
    August 08, 2013, 04:45 PM Go to last post
  26. [Done] Some questions inside......

    1) 青春一直線 What does 一直線 mean in this case? - Devoted to youth? - Dedicated to youth? - Youth full ahead? ...? 2) 南海第二中学校 A doubt on 第二. It...

    Started by Guren no heya kara‎, August 04, 2013 07:10 AM
    • Replies: 2
    • Views: 719
    August 08, 2013, 12:01 PM Go to last post
  27. [Done] [JP]Help with sentence

    Hello. I need a little help with translating the following sentence: でもま、なんとなくでも覚えてくれてた分マシかな。 I get what the character is saying but I have...

    Started by nemui‎, July 28, 2013 03:35 PM
    • Replies: 3
    • Views: 873
    July 28, 2013, 06:16 PM Go to last post
  28. [Done] [JP] Need help with sentences

    Some info on the scene: Alessandro has just been rescued and Pietro suggests they bring him above ground to safety. Mary and Howard, however, want to...

    Started by hakozaki‎, July 23, 2013 06:38 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,319
    July 28, 2013, 05:33 PM Go to last post
  29. [Done] [JP] Sentences in polite and archaic language

    Introduction. Mary is a human colonel and Virgil a vampire noble. Mary: こんばんは Good evening, マンチェスター伯。 Count of Manchester. Virgil: いや No.

    Started by hakozaki‎, July 24, 2013 01:22 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,207
    July 25, 2013, 07:21 PM Go to last post
  30. [Done] けじめ? What does it mean in this context?

    So, I thought that Ieyasu's death could become something to settle things once and for all, or get to a closer or just drawing a line between this...

    Started by Guren no heya kara‎, July 23, 2013 04:41 PM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,470
    July 23, 2013, 06:59 PM Go to last post

New Thread
Page 4 of 21 FirstFirst ... 2 3 4 5 6 14 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts