Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128
  1. August 24, 2015
    Views:
    267
  2. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(Let's Play Pants!)
    February 08, 2015
    Views:
    11,638
New Thread
Page 5 of 21 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast
Threads 121 to 150 of 627

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 40
    • Posts: 1,139

      Sticky Threads  

  1. Sticky Thread [Help] Short & Quick Translation Request Thread [Thread for members with little/no JP/C/K knowledge. OP for instruction.]

    This thread is for all short and quick translation requests. It is not for translators to ask for help, but for non-translators to get quick help...

    Started by saladesu‎, December 09, 2005 08:17 PM
    53 Pages
    1 2 3 ... 53
    • Replies: 784
    • Views: 133,018
    August 25, 2015, 10:32 PM Go to last post
  2. Sticky Thread [Help] Request a Full Translation Check

    Welcome to the Request a Full Translation Check thread! :tem To Translators This thread is for you to request an experienced translator to look...

    Started by saladesu‎, February 27, 2006 07:40 AM
    29 Pages
    1 2 3 ... 29
    accuracy, translators' academy
    • Replies: 422
    • Views: 188,229
    August 16, 2015, 01:10 PM Go to last post
  3. Sticky Thread [Help] [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    *hijacks* Hello all, this is the Official Kanji Ask-for-Help Thread. Please ask all kanji-related questions here! If you can't read a certain...

    Started by NP^Kouji‎, January 19, 2006 03:01 PM
    15 Pages
    1 2 3 ... 15
    kanji, questions, translators' academy
    • Replies: 222
    • Views: 47,711
    May 22, 2015, 09:25 PM Go to last post
  4. Sticky Thread [Help] Request a Full Proofreading

    Welcome to the Request a Full Proofreading thread! :tem To Translators This thread is for you to request a proofreader to look over your entire...

    Started by saladesu‎, April 27, 2011 12:31 PM
    accuracy, proofreading, translators' academy
    • Replies: 3
    • Views: 4,745
    June 05, 2013, 02:27 PM Go to last post
  5. Sticky Thread [Guide] Welcome! Members seeking to help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! Your help will reach millions! (Well, actually, probably :p) So thank you very much for being willing to...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:05 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 4
    • Views: 9,301
    February 12, 2013, 12:28 PM Go to last post
  6. Sticky Thread [Guide] Welcome to the New MH Translators' Academy!

    Welcome to the MH Translators' Academy (TA)! If you are a new or experienced manga translator, this is the place for you. Here is a quick...

    Started by mikkih‎, May 05, 2011 10:29 AM
    guide, translators' academy
    • Replies: 0
    • Views: 5,104
    May 05, 2011, 10:29 AM Go to last post
  7. Sticky Thread [Guide] Welcome! Translators seeking help. Read this first!

    Welcome to the Translators' Academy! This main area is for translators like yourself to ask questions or direct people's attention to their...

    Started by njt‎, May 23, 2009 09:04 AM
    translators' academy
    • Replies: 2
    • Views: 8,758
    May 25, 2009, 09:28 AM Go to last post
  8.   Normal Threads  

  1. [Done] Need help with 巳丙の大逸壁, 寅甲 and 甲寅

    What is 大逸壁, 巳丙 and 寅甲? What kind of wall/barrier is 大逸壁? For 巳丙 and 寅甲, someone told me they are related to the Chinese sexagenary cycle....

    Started by natural-log‎, September 18, 2013 01:06 AM
    • Replies: 4
    • Views: 1,272
    September 19, 2013, 08:35 AM Go to last post
  2. [Done] Need help with sentence below

    二人が重ねてきた日々を人に理解してもらうのは難しいだろうし... It's probably difficult for two people to get an understanding of each other day after day 重ねてきた-how is this...

    Started by stlwright‎, September 15, 2013 11:29 AM
    • Replies: 4
    • Views: 864
    September 16, 2013, 10:18 PM Go to last post
  3. [Done] [JP] Help with one sentence

    Basically, I need help with this sentence in the image (the one with the red dot): ってか完全ポーピすぎるだろ "Heck, he's probably completely ___?" I...

    Started by SummerRain‎, September 14, 2013 02:01 AM
    • Replies: 3
    • Views: 877
    September 15, 2013, 10:41 PM Go to last post
  4. [Done] [JP] need help with 「未練たれ流し」and 「転がりだしたら止まらない」

    The whole sentence is 正直今でも未練たれ流しでしんどいです! Mostly that 「たれ」between 「未練」 and 「流し」is what's really throwing me off. Second question is about...

    Started by warywhim‎, September 13, 2013 10:57 AM
    • Replies: 1
    • Views: 655
    September 13, 2013, 12:33 PM Go to last post
  5. Mad

    [Done] Need a translation check-not sure why my computer posted a frowning face

    Can you check the below to see if I made any mistakes? :) 宏樹が二流の工業大学の建築学科を卒業したのち就職した設計事務所は、従業員の数がわずか五人という小さな会社だ。...

    Started by stlwright‎, September 09, 2013 06:11 PM
    accuracy
    • Replies: 1
    • Views: 1,522
    September 10, 2013, 08:27 AM Go to last post
  6. [Done] イケメン - how is it generally used?

    Hey everyone! I'm translating a pretty cool manga about art, and I bumped into a slang term that has practically opposite meanings. That word, is...

    Started by Aarowaim‎, September 06, 2013 01:40 AM
    colloquialism
    • Replies: 6
    • Views: 1,747
    September 09, 2013, 08:46 PM Go to last post
  7. [Done] About 背を向ける

    Hi, I have come to a problem today about 背を向ける https://dl.dropboxusercontent.com/u/26523738/Dengeki_Daioh_2013-08_0230.jpg I know Xに背を向ける...

    Started by xNothingx‎, September 05, 2013 10:56 PM
    colloquialism, grammar
    • Replies: 2
    • Views: 1,200
    September 06, 2013, 06:39 AM Go to last post
  8. [Done] Need help with a short sentence

    Hello. A yakuza office is destroyed by a rival clan. The two bodyguards are fired. They start a food cart selling raamen. The sister of Yakuza 1...

    Started by Guren no heya kara‎, August 30, 2013 02:48 PM
    • Replies: 2
    • Views: 707
    September 03, 2013, 01:03 AM Go to last post
  9. [Help] I need help with an English sentence

    I don't understand the meaning of "kinda how a feel now" (on the last but one balloon). Context: The white-hair guy (Yukina) is felling sorry...

    Started by Ana Clara‎, August 15, 2013 01:25 PM
    re-translation
    • Replies: 6
    • Views: 1,185
    August 31, 2013, 07:08 AM Go to last post
  10. [Done] ~となってもらうために - Having issues understanding

    Hey everyone! I'm doing a translation and I've run into a sentence that I can understand almost completely, until I run across a mind-bending...

    Started by Aarowaim‎, August 14, 2013 08:14 PM
    accuracy
    • Replies: 5
    • Views: 1,307
    August 16, 2013, 09:41 AM Go to last post
  11. [Done] This one sentence

    Hi all, I was translating a dj and this came up in the end: あれもあれで あれでそれだからな when talking about work and sex. What does it mean? Uh, I...

    Started by magnetdance‎, August 08, 2013 12:02 AM
    • Replies: 1
    • Views: 708
    August 08, 2013, 04:45 PM Go to last post
  12. [Done] Some questions inside......

    1) 青春一直線 What does 一直線 mean in this case? - Devoted to youth? - Dedicated to youth? - Youth full ahead? ...? 2) 南海第二中学校 A doubt on 第二. It...

    Started by Guren no heya kara‎, August 04, 2013 07:10 AM
    • Replies: 2
    • Views: 745
    August 08, 2013, 12:01 PM Go to last post
  13. [Done] [JP]Help with sentence

    Hello. I need a little help with translating the following sentence: でもま、なんとなくでも覚えてくれてた分マシかな。 I get what the character is saying but I have...

    Started by nemui‎, July 28, 2013 03:35 PM
    • Replies: 3
    • Views: 918
    July 28, 2013, 06:16 PM Go to last post
  14. [Done] [JP] Need help with sentences

    Some info on the scene: Alessandro has just been rescued and Pietro suggests they bring him above ground to safety. Mary and Howard, however, want to...

    Started by hakozaki‎, July 23, 2013 06:38 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,366
    July 28, 2013, 05:33 PM Go to last post
  15. [Done] [JP] Sentences in polite and archaic language

    Introduction. Mary is a human colonel and Virgil a vampire noble. Mary: こんばんは Good evening, マンチェスター伯。 Count of Manchester. Virgil: いや No.

    Started by hakozaki‎, July 24, 2013 01:22 PM
    • Replies: 4
    • Views: 1,254
    July 25, 2013, 07:21 PM Go to last post
  16. [Done] けじめ? What does it mean in this context?

    So, I thought that Ieyasu's death could become something to settle things once and for all, or get to a closer or just drawing a line between this...

    Started by Guren no heya kara‎, July 23, 2013 04:41 PM
    vocabulary
    • Replies: 2
    • Views: 1,685
    July 23, 2013, 06:59 PM Go to last post
  17. [Done] Need Help Translating a Few Difficult Sentences

    Hey there. I'm currently working on re-translating the sections of Grandia II with dialog for an undub project I'm working on...

    Started by Xzyx987X‎, July 17, 2013 06:43 PM
    • Replies: 6
    • Views: 1,155
    July 21, 2013, 07:49 PM Go to last post
  18. [Done] I need help with an English expression

    I'm translating an English script to Brazilian Portuguese. And I want to know what the expression above means. "It was just some trash." I have...

    Started by Ana Clara‎, July 19, 2013 10:06 AM
    • Replies: 5
    • Views: 1,079
    July 21, 2013, 06:33 AM Go to last post
  19. [Done] Do you know what あどっせいっ could stand for?

    Hello. In this image the guys in the bottom right are saying that. Something like "ikki ikki ikki ikki" that your pals say to you while you...

    Started by Guren no heya kara‎, July 19, 2013 03:34 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,746
    July 20, 2013, 05:22 PM Go to last post
  20. [Done] Help with sentence

    I have some troubles with the second sentence, I think it's some joke with the "osu" of karate, but I don't know if this is the correct way to...

    Started by darkdhaos‎, July 18, 2013 06:45 PM
    • Replies: 1
    • Views: 759
    July 18, 2013, 07:18 PM Go to last post
  21. [Done] Bonus page translation

    These pages are from Junjou Romantica volume 15 act.27 I tried to translate it using the google translator, so I typed the characters. 1:...

    Started by Ana Clara‎, July 03, 2013 11:26 AM
    • Replies: 3
    • Views: 909
    July 04, 2013, 12:18 PM Go to last post
  22. [Done] [JP] need help with a sentence and a word

    Hey me again! Okay so the sentence I'm having trouble with is: いつもどおり 一発いっときゃ よかった I get the 「いつもどおり」part, but not sure about the rest.

    Started by warywhim‎, June 30, 2013 08:14 PM
    • Replies: 3
    • Views: 956
    July 02, 2013, 09:16 PM Go to last post
  23. [Done] Need help with a couple of words.

    Hello, long time no see. :) Please, look at the package in this page: 信州マルメコマレタミソ Shinshuh miso is a real existing brand of miso, but I...

    Started by Guren no heya kara‎, June 30, 2013 12:20 PM
    accuracy, kanji
    • Replies: 4
    • Views: 1,658
    July 02, 2013, 03:49 AM Go to last post
  24. [Done] [JP] Need help with the name of a village. (Some knowledge of Spanish would help.)

    How do I write ビリヤカス村 and ブルゲーデ村 in English/Spanish? The villages are near ピレネー山地・スペイン (Pyrenees Mountain District, Spain) Protagonist wants to...

    Started by 0xymoron‎, June 30, 2013 03:41 AM
    spanish
    • Replies: 1
    • Views: 844
    June 30, 2013, 03:57 PM Go to last post
  25. [Done] [JP] need help with a sentence

    Hey guys, I need help with a quick sentence: こき使われるようがなんだろうが文句のない人 so I get that it's something about a person who will be forced to work hard...

    Started by warywhim‎, June 27, 2013 09:56 AM
    vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 874
    June 28, 2013, 12:50 AM Go to last post
  26. [Done] Need Help with 2 sentences

    Hello i'm new here and i need help with 2 different mangas. The first one is Kunisaki Izumo no Jijou. The translation for chapter 45 is almost...

    Started by phmoura‎, June 26, 2013 05:56 PM
    • Replies: 3
    • Views: 998
    June 27, 2013, 08:38 AM Go to last post
  27. [Done] [JP] Help with the name of a chemical reaction.

    メーラード応対 How should I translate this into English? Any help would be appreciated. Image:

    Started by 0xymoron‎, June 16, 2013 01:17 PM
    • Replies: 5
    • Views: 1,395
    June 18, 2013, 03:00 PM Go to last post
  28. [Done] [JP] Need help with the name a god.

    The manga is talking about the celtic sun god, Lugh. And a character bring this line up: フリュー・フロウ・グリフェスと呼ばれていました。 What in the world is...

    Started by 0xymoron‎, June 11, 2013 05:33 PM
    • Replies: 1
    • Views: 944
    June 11, 2013, 06:16 PM Go to last post
  29. [Done] A long sentence I can't understand

    Alright, I'm reading an older manga (early 70s) and I have found a portion which is a little to long for me to make sense of. The context is simply a...

    Started by Aarowaim‎, June 08, 2013 09:11 PM
    • Replies: 2
    • Views: 1,042
    June 09, 2013, 04:35 PM Go to last post
  30. [Done] [JP] Need help with a character's name.

    リャンキナー = Liang ???? I'm not sure how to stylize this name. So if anyone can help me out, I'd be really grateful. He's a character from Sidooh....

    Started by 0xymoron‎, June 06, 2013 07:30 AM
    names
    • Replies: 3
    • Views: 1,054
    June 08, 2013, 08:26 PM Go to last post

New Thread
Page 5 of 21 FirstFirst ... 3 4 5 6 7 15 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts