Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out this week's new manga (2/16/15 - 2/22/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
Translations: One Piece 777 by cnet128 , Bleach 616 by cnet128 , Gintama 531 (2)
  1. Announcement:
    Regarding Spoilers
    goldb ‎(多林寺)
    February 08, 2015
    Views:
    1,347
  2. Announcement:
    Claymore and Nisekoi forums have been closed.
    Miyagi ‎(Cosmic Inflation)
    January 29, 2015
    Views:
    2,052
New Thread
Page 1 of 19 1 2 3 11 ... LastLast
Threads 1 to 30 of 549

Forum: Translators' Academy

A Place For Translators to Teach, Learn and Ask Questions!

Sub-Forums Last Post

  1. Translators can learn the ropes and share resources here!

    Sub-Forums:

    1. Translation Reference

    Forum Actions:

    Forum Statistics:

    • Threads: 38
    • Posts: 1,106

    Last Post:

    [Question] Translation Requests Go to last post

    February 08, 2015, 05:13 PM

  1. [Done] フケてます

    Class rep: ところで 柳子さんの姿が見えないが だれか知らないか? Background character with a cheeky attitude: フケてます I have absolutely no idea what フケてます is referring to....

    Started by Utsune‎, February 24, 2015 07:06 AM
    • Replies: 1
    • Views: 134
    February 24, 2015, 09:27 AM Go to last post
  2. [Done] [JP] Translating lyrics

    Hi! I need help with a couple of lines from some lyrics 研ぎ澄まされた 時間の中で 淫らな欲望を晒す あの日の鼓動が 鳴り止まない I think I'm having the most trouble with the...

    Started by warywhim‎, January 15, 2015 08:14 AM
    • Replies: 3
    • Views: 216
    January 18, 2015, 10:52 AM Go to last post
  3. [Done] I need help

    Hi guys, My brain's not working again. Could someone help me out with the highlighted text? Thanks as always!

    Started by magnetdance‎, January 02, 2015 02:20 AM
    • Replies: 3
    • Views: 184
    January 05, 2015, 12:04 AM Go to last post
  4. [Done] Help with Translation Check

    I need some help in checking these translations. Pg 12 004: 施設内に確か礼拝堂がありますよね I’m sure there’s a chapel on this site, right? ...

    Started by trunkschan90‎, December 24, 2014 01:44 AM
    • Replies: 2
    • Views: 184
    December 24, 2014, 05:40 PM Go to last post
  5. [Done] Can you read this?

    Hello. This guy is covering a baseball game. What does he have written on the armband? ××部

    Started by Guren no heya kara‎, December 20, 2014 05:08 PM
    • Replies: 1
    • Views: 230
    December 23, 2014, 12:53 PM Go to last post
  6. [Done] Help me recheck this translation.

    The situation is: this long hair girl and this boy is trying to solve the misunderstanding between them and the black short hair girl. but they ended...

    Started by psyblade‎, December 09, 2014 07:31 AM
    • Replies: 7
    • Views: 302
    December 18, 2014, 11:23 AM Go to last post
  7. [Done] [JP] Help with a couple sentences

    Hi, I'm having trouble with a couple sentences and need some help: 1) 薄い本を出してしまうぐらいにももたそう萌えが始まってしまいました This was part of the author's commentary...

    Started by cueyoo21‎, December 08, 2014 03:33 PM
    • Replies: 2
    • Views: 221
    December 09, 2014, 12:16 PM Go to last post
  8. [Done] Translation help/check please

    Hello there How's the following translation? I would appreciate a check and/or corrections. And thank you for your time! It... it’s as if...

    Started by Jackk‎, December 08, 2014 01:20 PM
    • Replies: 1
    • Views: 253
    December 09, 2014, 01:33 AM Go to last post
  9. [Done] Biorg Trinity Term

    Okay, so I've been trying to figure out the right term for a while now and still can't figure out what it is. I'm having problems with this: ...

    Started by vinceled‎, November 16, 2014 02:38 PM
    • Replies: 4
    • Views: 501
    December 08, 2014, 10:40 AM Go to last post
  10. [Done] I have some issues of translating this sentences

    I am having some issue of translating this sentences. So I want some body to recheck my translations. Picture number 3: I dont really...

    Started by psyblade‎, November 23, 2014 06:25 AM
    • Replies: 8
    • Views: 344
    November 24, 2014, 02:06 PM Go to last post
  11. Confused

    [Done] Questions...a whole lot of questions...

    Enjoy ;) 1) at the bottom left, that suiccho sfx. Tsutomu is pointing at two stars shining brigthly in the sky, one near the other. Mitsuru was...

    Started by Guren no heya kara‎, October 27, 2014 05:13 PM
    • Replies: 10
    • Views: 650
    November 05, 2014, 12:44 PM Go to last post
  12. [Done] [JP] Help with a single sentence

    While I think it's a bit rude of me for my first post to be a question, I thought of making an introduction post, but then I realized that making an...

    Started by JoCurryrice‎, October 29, 2014 05:08 PM
    • Replies: 1
    • Views: 357
    October 29, 2014, 07:46 PM Go to last post
  13. [Done] Help with sentence

    Circled the part I don't get. I've attached the whole page to help with context. (I was thinking he's trying to quote something and got it wrong but...

    Started by magnetdance‎, October 06, 2014 12:21 PM
    • Replies: 4
    • Views: 541
    October 07, 2014, 11:34 AM Go to last post
  14. [Done] Translation くんでやれ?

    Hi, Could anyone help me with the following sentence pls? 気持ちも少しはくんでやれよ。 I'm struggling with the くんでやれ... Thanks :)

    Started by Shiro84‎, October 06, 2014 12:53 AM
    • Replies: 1
    • Views: 478
    October 06, 2014, 07:35 AM Go to last post
  15. [Done] Translation help

    Hi, I need some help with some of these sentences. I'm not too accurate at my translations. Here's the link to the chapter, if it helps to check....

    Started by xxhisuixx‎, October 03, 2014 03:11 AM
    • Replies: 2
    • Views: 474
    October 06, 2014, 12:25 AM Go to last post
  16. Confused

    [Done] Need help with a sentence

    Hi all, I've recently started reading manga to improve my very basic Japanese and I'm struggling a bit with the way shounen manga is written......

    Started by Shiro84‎, October 04, 2014 08:13 AM
    • Replies: 3
    • Views: 677
    October 04, 2014, 08:57 PM Go to last post
  17. Confused

    [Done] [JP] a couple of sentences from a manga about music

    I'm having trouble with a few lines. Here's the link to the chapter which hopefully helps more than me vaguely trying to describe what's going on....

    Started by ckrit‎, August 10, 2014 06:13 PM
    • Replies: 3
    • Views: 1,270
    September 22, 2014, 12:21 PM Go to last post
  18. [Done] Questions...

    Hello. Heroes must recover some books for the State Library. Their loan period has passed... Text: アルフレッドさんは 本を又貸ししてしまったらしい。 貸した先のゴーファンさんも...

    Started by Guren no heya kara‎, September 19, 2014 01:53 PM
    • Replies: 3
    • Views: 538
    September 22, 2014, 08:30 AM Go to last post
  19. [Done] [JP] Meaning of お前とはやってられない

    I'm having some doubts on how to translate the text in the top-left panel of this picture: I'm interpreting (kind of guessing) that it's...

    Started by DaVince‎, September 17, 2014 05:19 AM
    • Replies: 2
    • Views: 561
    September 17, 2014, 05:37 PM Go to last post
  20. [Done] Need help with a sentence

    The sentence is "目に余る程のメロンやら桃やらあったらなるってフツー" and I cannot figure out if it's referencing something or...? I'm just very confused. The context, if...

    Started by Lintwhite‎, August 08, 2014 03:56 AM
    • Replies: 2
    • Views: 547
    August 09, 2014, 12:01 AM Go to last post
  21. [Done] Help with Translation Check

    Need some help in checking some translations. ようしゃなく流れさって行く時の間の中ではなんと頼りなくむなしいんだろ …そう思わせられるせいかしら…? Without mercy, the flow between time goes to...

    Started by trunkschan90‎, August 07, 2014 02:47 AM
    • Replies: 1
    • Views: 530
    August 07, 2014, 11:29 AM Go to last post
  22. [Done]

    Hi. I have a problem here with that 迎. I've never seen it used like that, all alone. I can't figure out if it's a simple "welcome" or if, being...

    Started by Guren no heya kara‎, August 05, 2014 07:11 AM
    • Replies: 1
    • Views: 413
    August 05, 2014, 09:06 AM Go to last post
  23. [Done] コンマ3から4

    Hello. We're talking about cars. Two guys have tweaked the range of the gears. Now, when the car is in the high red rev zone, instead of changing...

    Started by Guren no heya kara‎, July 29, 2014 08:10 AM
    • Replies: 1
    • Views: 498
    July 29, 2014, 11:01 AM Go to last post
  24. [Done] [JP] Having trouble with 助っ人

    In this one-shot 助っ人 is the protagonist's occupation/hobby aside from doing nothing at school. It shows up a couple of times, but differently used...

    Started by ckrit‎, July 25, 2014 02:44 PM
    dialect
    • Replies: 5
    • Views: 885
    July 28, 2014, 05:59 PM Go to last post
  25. [Done] Translation Check

    Translation check request for chapter 14 of 009 Re: Cyborg Chapter 14 Pg 000 Jet: Joe, are you friend or foe? Pg 006

    Started by trunkschan90‎, July 21, 2014 04:35 PM
    • Replies: 7
    • Views: 1,555
    July 27, 2014, 09:38 AM Go to last post
  26. [Done] Hellp with a phrase

    そうか 全で目鼻はついているということなんだな Anybody know what this translates to?

    Started by trunkschan90‎, July 25, 2014 03:56 AM
    • Replies: 3
    • Views: 396
    July 26, 2014, 01:20 PM Go to last post
  27. [Done] Sentence(s) help?

    The sentence is: 名を揚げるなら今までみたいに強さうな奴片っ端から倒せばいいじゃないか I thought he was saying something like: "If we make ourselves known like we did until now,...

    Started by DinoTaur‎, July 21, 2014 01:37 PM
    • Replies: 3
    • Views: 455
    July 22, 2014, 12:46 PM Go to last post
  28. [Done] 席外してくださる? and 色々手伝ってくれてありがとう (Translation Help/Check)

    More difficulties! The situation: S and M are flirting in an attempt to get information from each other, when H (M's significant other) catches...

    Started by Selkie‎, July 13, 2014 02:02 AM
    • Replies: 1
    • Views: 530
    July 14, 2014, 08:01 AM Go to last post
  29. [Done] Translation Help

    Could I get some help with this translation, please? I've bolded the lines I'm having particular difficulty with, but this thing as a whole is giving...

    Started by Selkie‎, July 11, 2014 03:21 PM
    • Replies: 3
    • Views: 557
    July 14, 2014, 07:32 AM Go to last post
  30. [Done] [JP]ボカシって?

    In the middle of translating this kind of ero siscon manga. It's an older sister embarrassing her little brother on the way to school. She tells him...

    Started by Saan‎, July 09, 2014 11:56 AM
    vocabulary
    • Replies: 1
    • Views: 473
    July 09, 2014, 01:22 PM Go to last post

New Thread
Page 1 of 19 1 2 3 11 ... LastLast

Forum Information and Options

Moderators of this Forum
long-revised.jpg

Thread Display Options

Use this control to limit the display of threads to those newer than the specified time frame.

Allows you to choose the data by which the thread list will be sorted.

Order threads in...

Note: when sorting by date, 'descending order' will show the newest results first.

Icon Legend

Contains unread posts
Contains unread posts
Contains no unread posts
Contains no unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with unread posts
More than 150 replies or 0 views
Hot thread with no unread posts
Thread is closed
Thread is closed
Thread Contains a Message Written By You
You have posted in this thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts