Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (7/6/15 - 7/26/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 636 by cnet128 , Gintama 552 (2) , One Piece 794 by cnet128

Search:

Type: Posts; User: Callaghan; Keyword(s):

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Replies
    30
    Views
    1,653

    Re: Favourite Anime of All Time

    major
    futureboy conan
    Steins;Gate
  2. Replies
    14
    Views
    564

    Re: Favorite Classic Anime

    cowboy bebop
    futureboy conan
    trigun
  3. Replies
    14
    Views
    440

    Re: Favorite Animation Style of 2014

    ping pong
    kill la kill
    space dandy
  4. Replies
    26
    Views
    1,185

    Re: Most Disappointing Anime of 2014

    Aldnoah Zero
  5. Replies
    18
    Views
    964

    Re: Most Surprising Anime of 2014

    ping pong
    kill la kill
    space dandy
  6. Replies
    10
    Views
    425

    Re: Favourite Slice of Life of 2014

    barakamon
  7. Replies
    3
    Views
    447

    [Support] I can't open any translation

    when I click on the link of any translation it gives me a blank page. It doesn't work.
    Am I the only one experiencing the problem?
  8. Replies
    1,336
    Views
    272,490

    Sticky: Re: I Need help identifying an artist

    It could be from historie




    blade of the immortale/ mugen no juunin
  9. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    「だが断る」か おまえもそうとう マンガ好きだな
    http://i.imgbox.com/addX3DyY.jpg

    I don't understand this word そうとう
    i found this meaning (Adverb) extremely; considerably
    My best guess is "you like manga a lot...
  10. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    http://raw.senmanga.com/Code_:_Breaker/220/6/

    そんなの
    ウンっぱちじゃない

    I can't find ウンっぱち XD
  11. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    This is probably wrong, but I wanted to try :hip



    Do you possess the "territoy" in wich swords and guns are produced without a pause?
    (湧く is literally to gush forth but I translated with...
  12. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I found it in two chapters that I'm reading

    one piece 701 pg 6
    One piece volume 3 ch 18


    edit: ok I got it, it means who knows XD
  13. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    さあ = come; come now
    なあ = indicates emotion or emphasis

    sorry, I still don't get it :emocat
  14. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    But when I search さあな on the vocabulary I get nothing, I would like to know exactly which word it is.
  15. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I can't find this word さアなア
  16. Sticky: [Help] Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for Non-translators)

    I need help with this sentence

    日本においても充分ありえる話だと思います。

    話だと思います I don't understand this part, I think it means "I think that" but I don't know why XD
  17. Thread: Monet

    by Callaghan
    Replies
    0
    Views
    936

    [Panel] Monet

    http://img526.imageshack.us/img526/4299/monetbycallaghancsd5bov.jpg

    I love this character :hee
Results 1 to 17 of 17