Type: Posts; User: Lutris; Keyword(s):
Hi. I translated chapter 205 of DGM for MangaStream the other week, so I feel it's kinda important that I address your complaint (you've been the most vocal in this particular thread, which is why...
I'm Lutris, Lead Translator and Raw Provider for So Sexy Scans, better known as S^3.
Xeperu's been with us for quite some time, starting as a cleaner, then moving to editing, TSing, and general...
始末が悪い would be along the lines of -hard to deal with, or -troublesome to finish off, and generally insinuates a sticky or troublesome situation to deal with.
It's used like... hmm...
Anyone know where I can find a raw of this?
I'll try to get the translation up within a few hours if I can; homework's bugging me down, and I've got one of those nasty chemistry tests tomorrow.
I've translated 186 and 187; and they can be found here: http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=17713
And yeah, the...
Will you be needing any more translators when Jump Square comes out? I'm starting to translate on an 'official' basis now, and I just posted my translation for Mahou Sensei Negima...
Groove Adventure RAVE (Rave Master in eng.): Vol. 1-35 *completed*
Deathnote: vol. 1-12 *completed*
Spiral -Suiri no Kizuna-: vol. 1-15 *completed*
A friend of mine who's really my mentor of sorts in the fanfiction arena showed me the site.
I'd always read the raw, but I've found some cool stuff to read through here, and I'm happy.
Hi all, the name's Lutris.
16 years old, male.
Japanese born and bred, woohoo!
I'm looking to do a bit of leeching and some translating on the side if my workload allows for it.