Manga News: Check out these new manga (5/18/15 - 5/24/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Forum News: Cast your votes to determine the best parent in the Anime Showdown.
I was going to post this in the regular chapter discussion, but I felt it would probably be better if it had it's own topic(if this was a stupid idea, would a mod be so kind as to please move it elsewhere?). We are supposed to be getting something called Bleach-The Dagger this week along with a recap of this past arc. Source
its being translated by acouple of guys on reddits Bleach subreddit. They estimate that it will be out tonight(wensday)
Keep in mind, there may not be new content or spoilers within these pages since according to the note left at the bottom of Kubo's letter from last week, these pages will just be recollecting the One Thousand Year Blood War Arc thus far.
Wandenreich? Can any German speakers tell me if that's right?
I accepted Yhwach, but Wandenreich just doesn't sound as cool...
Ah, so it's pronounced the same way. Still doesn't look as cool though.
ok so I looked around for this bleach dagger thing and could find nothing.
Can someone please post a link to view?
is it actual pages from a sub chapter or something?
You can see it here, on Bleach Asylum.
cool thanks for the post zeta
- Kira confirmed dead-
Very interesting, will be neat to read about SS and RG next week.
Only a couple dozen seated ones and one vice captain doesn't sound that bad after being slaughtered the first time around and getting made look ridiculous this time around.
translation for "wall", just press the pronounciation button to the right to get an example.
Last edited by Schabrak; August 05, 2013 at 03:59 AM.
Why are people saying Kira is dead? It only says he has fallen which may mean he is badly injured and/or in coma. Same for the 2000+ Shinigami who the VR apparently slaughtered. It's possible nobody other than Yama died in that "war" lol.
Maybe Mayuri is experimenting on Kira's body, dead or alive. If Kira becomes the Franky of Bleach, that would be an awesome way for him to return.
No offense to any Kira fans out there, of course
Now I haven't researched this throughly, however to my experience it seems that Databooks and information "pages" like these typically aren't being cleaned and merged with the translations.
Now I do understand that it isn't as exciting to do, but someone out there is bound to have interest in doing it, given the feeling of satisfactory of complete work, yet, I haven't really seen many Databooks or of the similar being completed like your typical chapter releases.
There may be a good reason for this, but it quite frankly eludes me, again, I do realize many don't find it as important to do and therefore take a break instead, but there has to be someone who's interested in doing it?
Don't get me wrong, I highly respect the translators, scanslators and cleaners for their work which I don't pay for, I can't really ask for more. However I'm just wondering here, why? That's all.
Like many others here I of course support the manga by buying it like with many other things which we're all fans of, but in the case of manga reading it online to get ahead of the international releases.
So just to clear that up, I'm not asking anything for free here, especially not when I buy the manga and appreciate the free work been done in translation/scanlation and cleaning, however I'm just very puzzled about Databooks and the like being left out, mostly only translated and scanslated, but never really put together.
To clarify, Quantized; are you wondering as to why people have not done a full translation of the Databooks? So far, Bleach: The Official Character Book of Souls and MASKED #2 have been translated by VIZ (as far as you want to trust their translations, they are not THAT bad... but are oft loose). Though, UNMASKED #3 contains A LOT of information and a LOT of Japanese that lacks in furigana for the most part (I rely on that).
So for someone who is not that experience with the Japanese language, they might be put off by doing so (I am... I'd love to do a full translation). So I think most people just wait it out and buy/post VIZ's translations online when they release them to the English audience and if there is any doubt, someone will probably check the Japanese from the original.
In any sense, The Dagger #2 was translated by myself and two other members from BA and I will post them below.
Credits to Andygoesrawr, Herakles and Nick from Bleach Asylum.