What is 大逸壁, 巳丙 and 寅甲?
What kind of wall/barrier is 大逸壁?
For 巳丙 and 寅甲, someone told me they are related to the Chinese sexagenary cycle. However, if so, I'm not sure about the significance of reversing the characters and how to translate it.
As for the context, terrible rain has been going on for quite some time, causing flood and destruction everywhere. The characters in the pages up there are tengu that live in the mountains. The civ age level is the 15th century Japan, I think...
I'm also kinda curious about "group [i], [ho], and [ro]" in the 2nd image.
I'm guessing it's just something like team Alpha, Bravo and Charlie in the west?
Thanks in advance!
Last edited by natural-log; September 21, 2013 at 09:18 AM.
I'm also limited in knowledge in this aspect, but I'll provide whatever insight I have until someone can explain this properly.
I'm going with the on'yomi for the three terms, so I'm guessing:
大逸壁 = daiitsubeki
巳丙 = shihei
寅甲 = inkou
As you may already know, 巳丙 and 寅甲 have been reversed when compared to your usual usage. 丙 and 甲 are two of the 10 Heavenly Stems, while 巳 and 寅 are two of the 12 Earthly Branches. As the name suggests, stems come before branches: In terms of recording years, the sexagenary cycle is merely lining up the Stems with Branches, starting with 甲子. Therefore, you get 10 x 12 = 60 years before completing a full cycle coming back to 甲子 again.
Under this logic, I can only assume 巳丙 and 寅甲 are two assigned areas, using the Stems and Branches for the naming system (going by Branch-Stem i.e. 12 x 10 rather than 10 x 12 if you get me, not that it matters too much... but it certainly sounds 'chaotic' in the astrological sense, because normally I would have thought Heaven comes before Earth. You can't really have branches without a stem.)
大逸壁's 逸 has a connotation of "peace" and "ease," and so 大逸 is simply "great peace." I would assume it is simply a fortune-filled name and nothing more.
Concerning "i," "ro," and "ho," I think it is exactly as you say. Under the いろは順 they would be team 1, 2, and 5. Well, if I'm not mistaken anyway.
Hope this helps!
Btw, instead of SSE or ENE, is it wise to translate 巳丙 and 寅甲 as "Fire Snake/Snake Fire direction" and "Wood Tiger/Tiger Wood direction" respectively? I thought I should try to convey its "old" feeling. (Based from here)