One particularly important thing I must stress, is when you do typesetting is to try and avoid the hyphens ( - ) as much as possible. I appreciate that some scanlators take extra precaution to avoid them, yet you can't avoid using hyphens all the time. However, as a general guide, I try to avoid them as much as I possibly can in our Zarosaki releases.
Nothing is more irritating to a reader to read the following broken text:
kes again! Th-
It flows so much better when readers are reading the whole words with no orphans, for example, the above becomes:
While I can appreciate that not everything can fit inside the speech bubble, toying around with different words with the same meaning or giving a slightly smaller font size or rearranging a few words can make all the difference. Still, there are just some cases where there's no luck at all, such as Orochimaru's name being massively large for most speech bubbles.
A lot of people simply drag the text tool over the bubble which creates a confined space for the text to be entered in. While this is easy to confine the text to the speech bubble and just type away, it's a haven for hyphens as Photoshop automatically leaves the hyphens on. If you want to disable hyphens and still use your text boxes, simply untick the Hyphenate box in the Paragraph tab.
It's a little bit nazi, but it's been one of my only pet peeves for a while now, reading broken text when a simple alignment is all it takes.