Shiritori (しりとり) is a Japanese word game in which the players say a word that begins with the last kana of the previous word. Please join the game to practice Japanese or just to have fun.
Word chain samples: レタス (retasu, lettus) ---> スイカ (suika, watermelons) ---> カラス (karasu, crows)
(You don't need to use color or bold seen above.)
Please make sure to use romaji and add English translation whenever you can.
Advanced players may play the game with themes and added rules, but beginner players can simply post [romaji + English translation] and ignore all the advanced themes/rules.
Last edited by mikkih; June 13, 2014 at 08:16 AM. Reason: Please use romaji.
うけみ（受け身) Japanese wiki [link]
Ukemi is the art of falling often time seen in martial arts such as judo and aikido. I don't know much about it, but sai and Utsu could tell you more about it for sure.
minshushugi = democracy
Next person starts with ぎ/gi.
I was going to say this, but ...
ginga tetsudou 999
銀河鉄道999 (Japanese wiki)
Galaxy Express 999 (EN wiki)
ginga tetsudou no yoru
Night on the Galactic Railroad (wiki)
It's a Japanese classic novel by Kenji Miyazawa.
Next person starts with る (ru).
Last edited by mikkih; June 17, 2014 at 06:06 PM.
I'm mainly referring to the Japanese name of the stone "lapis lazuli." Can just add 色 iro to the end to refer to the colour. This type of stone always reminds me of Laputa's levitation stone from Ghibli ^^ It has a lovely blue as well.
I go with a classic word to use in Shiritori game today. Some Japanese women add an honorific "お(o)" to almost everything, but おりんご is not proper. おみかん(oranges) is generally acceptable in Kansai area though.
『キングダム』("KINGDOM") is a popular seinen manga by Yasuhisa Hara. (EN wiki link) Dunno why but I have not read the manga or watch the anime. Masakazu Morita, the voice actor for Ichigo in Bleach, is doing the voice for a Kingdom's main character, Xin (信). I like Morita-san, so I should watch the anime at least...
My thought ...
A Chinese name (also JP name) + strong --> Kingdom
Next person starts with "む/ム/mu."
I remember starting to read Kingdom but kinda forgotten about it after a pause from manga-reading Haven't got far yet but the seems rich and interesting.
The state of being absorbed/engrossed in something
Wanted to say mugamuchuu 無我夢中 but it isn't a noun afaik (?)
It's a Japanese folktale similar to the story of Rip Van Winkle. (wiki link)
So you are saying... 夢中 is a noun but 無我夢中 is not?
Whoops I had no idea why I typed that last night, must have been sleeping ^^;;;;
Sorry correction, muga = noun, muchuu = noun, mugamuchuu = also noun, lol...
Anyways, speaking of Japanese folklore and the sea,
Here is another youkai.
Zunberabou (also called "nopperabou" wiki) is a well-known faceless Japanese youkai (ghostly creature), which appears in the story/chapter of Mujina in "Kwaidan (怪談): Stories and Studies of Strange Things" by Lafcadio Hearn (Koizumi, Yamumo). The Studio Ghibli's Pom Poko features a modern retelling of the Mujina. Maybe I should watch the film sometime.
Last edited by mikkih; June 28, 2014 at 12:57 AM. Reason: added sub-title of kwaidan
The vengeful spirit of a horse that haunts the one who torments it (wiki). Story goes, 塩の長司 loves eating horse meat prepared in salt or miso. When he finally runs out of horse meat, he decides to eat his old horse. Chouji beats it to death. The moment it dies, the old horse's spirit rushes through his mouth into his stomach, which causes prolonged agony and eventually leads to his death.
Kitsune-tsuki is the state of being possessed by a fox/fox's spirit. (Victims are typically
ayoung womanwomen.) (JP wiki)
Last edited by mikkih; July 01, 2014 at 09:37 PM. Reason: s to pl (women)