Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (7/6/15 - 7/26/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 636 by cnet128 , Gintama 552 (2)
New Reply
Page 12 of 15 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast
Results 166 to 180 of 223

Thread: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

  1. #166
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,630
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by lynxian View Post
    I can't make out the first two kanji in the image. ? の ? に球が入る
    Sorry, the image is too blurry for me. The first character may be "体"(からだ). Can you by any chance read the yomigana on top of kanji?
    Translators' Academy l Translators' Classroom

    Away Notice: Little to no activities (till mid-August).
    Please contact red/blue/other forum green if you need help during this time. Thank you.
    Have a great summer!

  2. #167
    Translator 中級員 / Chuukyuuin / Member lynxian's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Location
    USA
    Country
    United States
    Age
    30
    Gender
    Female
    Posts
    102
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by mikkih View Post
    Sorry, the image is too blurry for me. The first character may be "体"(からだ). Can you by any chance read the yomigana on top of kanji?
    I think the second is 間 (あいだ), but only from context and because the first character of the yomigana looks like either あ or お. 体 actually seems like it would fit for the first one, too.

    That section of the page is defining a sports term that evidently doesn't have an English equivalent (at least according to several Japanese blog posts I found on the topic). Judging by the definitions I can find for the term, however, the above makes the most sense.

  3. #168
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Aarowaim's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Country
    Canada
    Gender
    Male
    Posts
    86
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread


    This is from a manga I'm translating. One character is doing a snarky comment on another's horrible singing voice. For the life of me, I can't tell what some of the kanji are.
    What I can read is: 「オマエ (免?)? ?(々?)は 本当に ダメだな」

    For the most part, I'm just having a bit of difficulty with the four kanji after 'omae'. I tried sharpening it and adjusting the levels, but it doesn't help much. The first kanji seems like it has 心 at the bottom, but no matches from midori. The second almost seems to have 虫 in the bottom-right. Other than that I haven't the faintest clue @.@.

    Anyways, help is appreciated.
    Last edited by Aarowaim; February 10, 2013 at 11:08 PM.

  4. #169
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,630
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by Aarowaim View Post

    This is from a manga I'm translating. One character is doing a snarky comment on another's horrible singing voice. For the life of me, I can't tell what some of the kanji are.
    What I can read is: 「オマエ (免?)? ?(々?)は 本当に ダメだな」

    For the most part, I'm just having a bit of difficulty with the four kanji after 'omae'. I tried sharpening it and adjusting the levels, but it doesn't help much. The first kanji seems like it has 心 at the bottom, but no matches from midori. The second almost seems to have 虫 in the bottom-right. Other than that I haven't the faintest clue @.@.

    Anyways, help is appreciated.
    オマエ勉強以外は本当にダメだな
    Translators' Academy l Translators' Classroom

    Away Notice: Little to no activities (till mid-August).
    Please contact red/blue/other forum green if you need help during this time. Thank you.
    Have a great summer!

  5. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  6. #170
    Registered User 下級員 / Kakyuuin / Jr. Member Aarowaim's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Country
    Canada
    Gender
    Male
    Posts
    86
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Ah, thanks again Mikkih ^_^. I was trying too hard to find out why I couldn't recognize the first kanji when the second would have given me the clue. It makes perfect sense given the character, so you got it right. Well, I guess I still have a bit of a ways to go in kanji recognition, but I'm getting there on the translation front.
    There is a fine line between bad and good, and an even finer line between good and great.
    Even the most impossible dreams can become possible with time.

  7. #171
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Nov 2012
    Country
    Netherlands
    Age
    18
    Gender
    Male
    Posts
    4
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread


    Does anybody recognize these kanji ?
    Although being a unclear image, somebody translated it as 'kan'.

  8. #172
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,630
    Post Thanks / Like

    Re: Request Thread

    Quote Originally Posted by TNT View Post

    Does anybody recognize these kanji ?
    Although being a unclear image, somebody translated it as 'kan'.
    Wow, it sure is blurry. 洩 ?

    ---------- Post added March 08, 2013 at 09:42 AM ---------- Previous post was March 02, 2013 at 08:08 PM ----------

    Quote Originally Posted by mikkih
    洩?
    You could identify a kanji in a sentence by context. Unless the one I suggested makes sense to you, you may want to list the whole sentence.
    Translators' Academy l Translators' Classroom

    Away Notice: Little to no activities (till mid-August).
    Please contact red/blue/other forum green if you need help during this time. Thank you.
    Have a great summer!

  9. #173
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    404
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Please help me read some kanji. Some look so simple and familiar, but for some reason I can't get anything meaningful out of them...

    1) http://d.pr/i/uzKR ??の分に手を??わけにいかんからな
    2) http://d.pr/i/47xh だが防空??が充実したアゲゾコのような目標を空?するのは厳しく損害も多かったという
    3) http://d.pr/i/IuJk 定期?の復活かねーーー
    ハリネズミは誇り高き鳥である。蹴らぬかぎり飛ばぬ。

  10. #174
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    331
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by cmertb View Post
    Please help me read some kanji. Some look so simple and familiar, but for some reason I can't get anything meaningful out of them...

    1) http://d.pr/i/uzKR ??の分に手を??わけにいかんからな
    2) http://d.pr/i/47xh だが防空??が充実したアゲゾコのような目標を空?するのは厳しく損害も多かったという
    3) http://d.pr/i/IuJk 定期?の復活かねーーー
    1) 俸給 | つける
    2) 態勢 | 襲
    3) 便

  11. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  12. #175
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    404
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Can't figure out one character here: http://d.pr/i/3e5G 少尉殿の?法ですか
    ハリネズミは誇り高き鳥である。蹴らぬかぎり飛ばぬ。

  13. #176
    Scanlator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member takadanama's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Country
    Jamaica
    Gender
    Male
    Posts
    331
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by cmertb View Post
    Can't figure out one character here: http://d.pr/i/3e5G 少尉殿の?法ですか
    I think it is 方法...

  14. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  15. #177
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,630
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by cmertb View Post
    Can't figure out one character here: http://d.pr/i/3e5G 少尉殿の?法ですか
    魔法

    Edit/Add Reference: link (See 異体字/俗字)
    Last edited by mikkih; May 03, 2013 at 07:36 PM. Reason: added reference link
    Translators' Academy l Translators' Classroom

    Away Notice: Little to no activities (till mid-August).
    Please contact red/blue/other forum green if you need help during this time. Thank you.
    Have a great summer!

  16. Thanks 1 Member(s) thanked this post
  17. #178
    Translator 上級員 / Jyoukuuin / Sr. Member cmertb's Avatar
    Join Date
    Sep 2009
    Country
    United States
    Gender
    Male
    Posts
    404
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Thanks mikkih, now that finally makes sense. Now if someone would explain these alternative kanji to MS IME.
    ハリネズミは誇り高き鳥である。蹴らぬかぎり飛ばぬ。

  18. #179
    Translator/Moderator 英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    USA
    Country
    United States
    Gender
    Female
    Posts
    1,630
    Post Thanks / Like

    Re: [JP] The Official Kanji Ask-for-Help Thread

    Quote Originally Posted by cmertb View Post
    Thanks mikkih, now that finally makes sense. Now if someone would explain these alternative kanji to MS IME.
    I also think we should be able to type all the abbreviated characters listed on Wiki (link) for example. You can't display the character unlike ㋮, so I guess 广マ is the only way to type.
    Last edited by mikkih; May 08, 2013 at 06:48 PM. Reason: forgot to add "way" (the last sentence)
    Translators' Academy l Translators' Classroom

    Away Notice: Little to no activities (till mid-August).
    Please contact red/blue/other forum green if you need help during this time. Thank you.
    Have a great summer!

  19. Like 1 Member(s) likes this post
  20. #180
    Registered User 初心者/ Shoshinsha / Beginner
    Join Date
    Feb 2013
    Country
    Venezuela
    Age
    23
    Gender
    Male
    Posts
    4
    Post Thanks / Like

    Re: Short & Quick Translation Request Thread (Thread for members with little/no JP knowledge. OP for instruction.)

    Please... help with this name...
    Spoiler show
    Last edited by mikkih; May 20, 2013 at 09:51 PM. Reason: image in spoiler tags

New Reply
Page 12 of 15 FirstFirst ... 2 10 11 12 13 14 ... LastLast

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts