Manga News: Check out this week's new manga (2/23/15 - 3/1/15).
! Visit the new forums for Tokyo Ghoul and The Gamer!
Forum News: Vote in the final phase of the Anime Awards 2014
I should have a decision for you guys in about two weeks, so stay tuned to this thread.
What do you think about Q&A? Have you considered it? Please reply.
Probably no chance of happening but at this moment I'm rather desperate and it's not like I have anything to loose. I would like to request Desert Punk. Here's my opinion of it: http://mangahelpers.com/forum/showth...=1#post2564312
First things first:
1) It's seinen so it's probably more difficult to translate than your average shounen series
2) Last scanlation came out almost a year ago (contrary to what's stated on Baka Updates, proof, you can also see that the date on Batoto is December 2011 even though it was 4 months later than release on JCafe. I have no idea why there are such differences but the fact is that since last August there wasn't even a single chapter released).
3) It is labeled as ecchi but there is no nudity in it (main hero is just perverted like Toujo, I would say even less than him). The most ecchi scene was in chapter 21st and it showed a woman in a bathing suit so I would say Gintama is more perverted manga than this one.
4) In lots of ways it resembles Gintama, e.g. protagonist isn't ashamed to use dirty tactics (remember how Gintoki defeated Kondou by giving him a broken bokken? You can expect things like these from Kanta) and he's also not someone who would hesitate to run if needed.
5) I'm scanlating Claymore only but I would do an exception for this under-appreciated manga
Even if you're not interested in translating I highly recommend reading it. It's hilarious and yet the story is very consistent and interesting. Definitely not your average manga.
Hello Bomber D Rufi, I'm looking for a translator for a short collaboration just for 2 chapters because the current fansub team of this series seems to be neglecting it (and they're in Spanish). It's Black Rock Shooter Innocent Soul, and I have the raws for Ch 10 and Ch 11 with me now (though I didn't scan them, I found them on a deviantART journal dated back in April). I'm a typesetter and clean-up artist, so I was hoping I can find someone to help me translate then I'll be able work on that 2 chapters and publish it to the manga sites.
Ch 10 has 46 pages and Ch 11 has 51 pages. Please reply so I'll know if you're ok in helping me with the translations! Thanks!
It's Deadly Fang from Hello Scans again. I wanted to ask if you would consider giving us permission to use the translation for six trigger, and if so could you give us the raws that you used for it? Also I read this http://mangahelpers.com/t/bomberdrufi/releases/35050 and I was wondering what magazine you get the boku raws from. I'll see if any of Hello Scans raw sources could provide the raws for it. Thanks a bunch.
Boku to Majo no Jikan runs in Jump SQ. I had a raw source for a while, but he decided to stop scanning it. I don't know anyone who scans the entire magazine, (Only a few series like Ao no Exorcist and Claymore get regular scans.) So I think you'd either have to buy the tanks or get a subscription.
Doesn't seem like there are 'free' alternatives for either one of the series, since Jikan never gets scanned, and the entirety of Gessan doesn't get scanned either.
Last edited by Bomber D Rufi; July 21, 2012 at 02:08 PM.
Another status report folks.
The series I was planning to do was in fact released by another scantlator, so I guess it's a no go. The other series people recommended are seinen, so I'll really have to scrutinize them for readability and well..MY ability. What does this mean for you? Well, I guess requests will be open a little longer. I'll ask that people PLEASE try to send raws along with their request and please do NOT PM me. I want the requests here.
Boku to Majo no Jikan raw chapters remaining: 1. No more raws means no more translations.
Anagle Mole will be back soon, but I don't know when the scantlations will be out.
Bullet Armors translations will resume in mid August, once again I do not know when the scantlations will be out.
6 trigger translations are on hold until the new request selection has been made.
The rules haven't changed, and you can refer to this, if you need a reminder of what they are. I'll keep the requests open through August, and post the link to the rules and whatnot until then too. Happy selecting!
---------- Post added at 02:55 PM ---------- Previous post was at 02:54 PM ----------
---------- Post added at 03:04 PM ---------- Previous post was at 02:55 PM ----------
Hey there, I'm Yazawa from Project Bite Me! Scanlations, and currently I'm looking for a translator for a few series, I already sent you a PM, but it seems you prefer your thread, so I'll just post it here again along with links to raws as you asked. I was just wondering if you are still open for requests since there is a few manga I'd really love to get into english, but I lack a translator for them! The manga are:
Blazing Transfer Student(Was working on it, but my TL for it disappeared...)
English Chapters: http://www.batoto.net/comic/_/comics...-student-r4581
Raw for volume 1: http://www.mediafire.com/?d4hb8vrkr3k0oav
Raw for volume 1: http://www.sendspace.com/file/jnrlum
Thanks! If any interest you, please respond, if not, well at least I tried!
Last edited by Yazawa; July 24, 2012 at 07:03 PM.
Would you translate Mabudachi jingi? it's a tankobon that includes 3 different mangas (Thi first one is Mabudachi jingo, the second one Sukeba arashi -the first chapters that were published in the magazine but were not released in the Tankōbons, and the third one I don't know its name). These mangas are from Masami kurumada. All of them are in a Tankōbon (200 pages).
They were published in the shonen jump...but 30 years ago.
I have recently scanned the whole Tankōbon so I just need someone who can translate it.
Tell me if you want to do it. I can even pay you for it.