Well I'm glad there's a Thai connection (thank you sooooo much jaeshiizou <3) and I hope arabic doesn't pop up next in the series.
(To make sure I ask a question). Have you ever travelled outside of the US...and if yes...where?
Please js06, may u translate Hayate no gotoku faster ? I don't know Japanese and u are my last hope, i really really love that manga , and i always see your translate, please trans faster, thanks Jp 06
In the future, just be patient. Hayate doesn't take too long to translate, so I try to get it done within a day of an okay-quality raw being uploaded somewhere.
Thank u so much , js06, i know u can take raw in raw-paradise , why don't u translate when it was scanned in megazine ? U only trans , u don't need to edit or something else ? when i take the chap in megazine, i don't understand japanese, only watch picture T_T
I see that lately you translated most of the missing chapters. A new hero has born.
Now, if possible, could you translate chapter 177? Most likely chapters 165-169 will be scanlated by McDonald, they recently scanlated chapter 164.
Edit: I meant chapter 177, corrected.
Last edited by wynnog; February 04, 2010 at 08:31 PM.
First I want to say I love the series Bloody Monday, so thank you for working on it.
Now for my questions, Do you take requests on series to work on? I'm looking to branch out from the scans group I work with and have several series I'm looking at possibly doing. So with that being said question number two, Is the a specific genre that you prefer to work on?
I do take requests.Quote:
That said, I'm a little pressed for time now, so I can't make any guarantees. If a series interests me I might pick it up, but, once again, no promises.
*stalker sneaks in and holds out mic*
The translation system ranked you as [B]. Do you have any special thoughts about the system in general, and your rank in particular? I know some people find it offensive, others like it and there are those who don't give a serious thought to it either way. Hmm..for some reason you seem like the latter, but I could be wrong.
Ivory told me to ask you a question, dunno if they have ask you if you played video games and which game system and game you like?
Also have you read Questionable Content
I've heard of it and read various individual comics that I've been linked to that I liked, but I don't follow it.Quote:
Hello. Hayaterocks speaking here.
First off, an apology, which you deserve, fairly speaking. In order to speed up the hole-filling of Hayate the Combat Butler, I translated chap. 165-168, which were the last chapters left to be translated (up to 200). I sent these directly to Lucid_Yume, (his account is on MAL), and he did typesetting, cleaning, and editing. In the end, I am sorry for "stealing your glory" of translating the final 4 chapters after all your hard work. Also, thank you for all your releases so far. Hope to see more!
Secondly, I think ur translations are great. For a self-taught college student, I am highly suprised. (I'm half-Japanese, fluent in Japanese and English. Sophmore in high school.)
Thirdly, I saw the translations of Seitokai no Ichizon...since it's been two months since ur last Seitokai translation, i take it that ur not translating it anymore. I don't want to take too many of ur translation jobs, so plz PM me as to whether I can scanlate this with Lucid_Yume or not.
Srry, THX, and RSVP.
Edit: I also just translated vol. 15 and 20 omakes...they aren't posted here, but they are being scanlated as we speak. Holes are all filled...completely!
Last edited by hayaterocks; March 13, 2010 at 01:03 PM.