Can't figure out 恋から in the chapter title here.
In the first bubble, what might アガリの日 refer to?
Third bubble on the page, what exactly is 調べはついてんのよ? Is it ついてるのよ? What's the meaning of this verb here?
Last bubble, what does そんなんでダブれるほど甘かねーぞ！！ mean?
1) From Love
2) A day off
ついてんのよ＝つく+いる done; finished; completed; have/has already ...ed
4) Don't think it's that easy to make a double play the way you are doing/playing!! or
You can't make a double play the way you are playing!!
そんなんで：the way you are. <Here, he is saying that the players are way too slow.>
甘かねー＝甘くない not easy
Last edited by mikkih; October 05, 2010 at 02:21 PM. Reason: Forgot to answer the ついてんのよ＝ついているのよ question.
As always, thank you very much, mikkih!
I'd like to clarify one thing: I realize that 恋から is literally "from love", but I don't understand the meaning of the title. It's in quotes, so is it an allusion to something? Otherwise, I just can't figure out what "Akashi's 'From Love'" could mean. There aren't any references to this term in the rest of the chapter.
I have absolutely no idea what exactly the chapter title means. You have the manga, so your answer is in that chapter. The guy in the page says that Akashi seems to have a date, so the story is starting with Akashi's love, then it may turn out to be something else at the end. What is the おち? What happens to
AskaAkashi at the end of the chapter is the key to understand the title. I tried to look up but I found no summary of the Last Inning's chapter 52. I would just translate literally and not worry about it... leaving some room for the readers' imagination.
Last edited by mikkih; October 05, 2010 at 01:41 PM. Reason: correction: Aska to Akashi