Well I need help with this possible sfx(I'm not so sure that this line is an sfx), I think it means something like bright or brightly but I'm not sure:
And here is the page:
I think it means 'shines' because he isn't the light source
Doesn't look like sfx from the font, the other alternative is it's a very slurred と言うか.
ってゆうか; っていうか; っつーか; っつうか; つーか; てゆーか; ってか; てか (conj) (col) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean
notice the brightness around him?