I'm having some problems with a handwritten sentence, there's a kanji that I cannot identify and I cannot translate well the sentence, so if someone could help me with this:
I think the translation is something like:
What are you doing here!?
Looks like 泣 to me but I'm not 100% sure. But it seems to fit since the woman is crying. Maybe with more context from the other pages you can ascertain if it makes sense.
If I'm right then the translation would go something more like, "why the heck are you crying!?" ("the heck" added to show that it isn't out of concern, if you know what I mean)