in italian "grazie","prego" or "di niente"(litterally "of nothing") and "(io) ti amo"
In Korean "Thank You":Added ~Iceiphoenix
Formal 감사합니다. Kamsahapnida or 고맙습니다. Gomapseupnida or 고마워요. Gomawuhyo
Informal 고마워! Gomawuh
Slang 생유~ Sangyou [derived from English TY]
"I love you"
Informal 사랑해 <3
Last edited by Iceiphoenix; June 21, 2011 at 03:38 AM.
I love you - "Obicham te"(Обичам те) or "Az te obicham" ( Аз те обичам)
I (Az) can be left out
love - obich, the verb is obicham
you - te, teb
I'll add maltese
Thank you - Grazzi
I love you- Inhobbok
You're welcome - Ta'xejn
Last edited by Iceiphoenix; June 21, 2011 at 03:39 AM.
Last edited by mikkih; April 29, 2011 at 11:32 PM. Reason: nothing really, I just changed it to them
Thank you - Shukriya
I love you - umm... many ways to say this, so I dunno, really. <_<
You're welcome - INDIANS ARE TOO RUDE FOR THIS. And, I dunno if there exists such words in Hindi. <_<
Angrezi Main Kehte. Film song, but he says how to say "I love you" in English (Angrezi), Gujarati (my mother tongue, I think), Bengali, and Punjabi. I WAS MINDBLOWN!! YOHOHOHO
I'm not sure if Gujarati is my mother tongue, I just assume it is, especially since it's the dominant language and the fact that my parents learned Hindi by watching Bollywood (my mom anyway).
I'd assume salad has already done mandarin?
Just like to correct the thai sentences a little bit.
Thank you: Khop khun
This is correct so far, just that thais would outside of the family or close friends- always add the politeness-particle. These differ for male (khrap) and female (kha).
Thank you -> Khop khun ( kha[f] / khap[m] )
You're welcome: Mai bpen rai
Yet again you can use this, but its not the most polite way to say it and if you say it alot it might leave a bad impression.. The actual meaning of mai bpen rai would be more leaning to nevermind. So insteat you should say:
You're welcome -> Duay khwaam yin dee
(I love you: Chan rak ter)
Well you can say this too but it's a little odd and not so common to say Chan rak ter. But as a male it would be even more odd, cause chan is the female personalpronoun only. Men have to use phom. i would suggest to say:
I love you -> (Chan[f] / Phom[m]) rak khun
Maybe i can add albanian too if i still remeber everything, that is
Thank you -> faleminderit
You're welcome -> Ju lutem
Did't know this one anymore, so i googled it. As far as i remeber (don't quote me on this though) it's not used often anyway and depends a bit on what you're responding too - like shnet patch is the answer when someone sneezes and you say shnet well there should be others, who know this and can explain the details...
I loye you -> te dua
There's a more common one though, i just dont remeber anymore...
"Thank You" -> Obrigado ;
"You're Welcome" -> can have two meaning in Portuguese , which are:
"De nada" or "Seja bem vindo"
"I love you" -> eu amo-te
Thank You=Terima kasih,"You're Welcome"=sama-sama ... it same with malay
"I love you" =kamek sayang kitak
"I love you"=Kaw sayang ngah maw
Thank You=Terima kasih (same as above)
I'll tell you how to say these in catalan (Catalonia is in the north-east of spain)
I love you: T'estimo
Thank you: Gràcies
You're welcome: De res