1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.
  2. Want to read legit manga from Mangahelpers?! Get in here!
  3. The new season of the Anime League is here! Tell us which new Anime of this season you liked the most so far!
  4. Submissions for Retro Banner Contest has begun. Bring back your old memories!

    Voting has begun for the Magic Short Story Contest. Pick your favorite piece!

    Congratulations to Valhalla777 for winning the Landmark Photography Art Contest !
  5. Starting from mid-February or so we'll be going through the media gallery and sorting through the submissions there to ensure they match with our recent changes listed in the Media Gallery Guide.
    As such some media files will be removed, so please be sure to look through your media and ensure it is up to requirements If you have any questions, contact a global/admin.
Though artists in particular, everyone please do check out the [MEDIA GUIDE] , as there are information relevant for you all. Thanks!

I need help

Discussion in 'Translators' Academy' started by alvamabel2018, Apr 21, 2018.

  1. alvamabel2018

    alvamabel2018 Registered User

    初心者/ Shoshinsha / Beginner

    Joined:
    Apr 20, 2018
    Messages:
    1
    Likes Received:
    0
    Gender:
    Female
    Country:
    Aland Islands
    I have a sentence that isn't really making sense...

    今の次せ見なきゃ

    ima no tsugi se mina kya

    that's the whole thing.

    ima is now "no" is the possesive particle tsugi next and the mi is the look kanji....
    o-o idk how to put it all together however. :darn
    Maybe because I'm tired and i've been translating all day... but yeah.
     
  2. OKfarm

    OKfarm Registered User

    下級員 / Kakyuuin / Jr. Member

    Joined:
    Sep 13, 2009
    Messages:
    57
    Likes Received:
    36
    Country:
    Japan
    Misunderstood of 「姿」 in the vertical line,isnt it?
    I could help if there is the image to see that.
     
Loading...