Questions about cleaning and typesetting SFX

Yabe

MH Senpai
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Aug 22, 2007
Messages
595
Reaction score
836
Gender
Hidden
Country
Italy
Hi, don't know if anyone started a thread like this before, but I haven't found one on recent so...



The finished one (by Phase 3) I've kept as an example.



How could you manage to change to SFX and fill the lost speedlines? I'm new at this thing, I tried brushing over the Japanese SFX with white and type the translated letter to replace it - but then got stucked with the background of grey and so many speedlines. Wonder if I took the right way.
 
Last edited:

garpjr1188

Registered User
中級員 / Chuukyuuin / Member
Joined
Jul 13, 2007
Messages
111
Reaction score
4
Gender
Male
Country
Philippines
phase 3 should be helping you with this type of problem, their the experts in this area..

but basically you have to clone and redraw those areas covered w/ SFX(better create a new layer if you're gonna redraw those areas), then create a new layer for the new translated SFX(if not fonts). you have to be familiar with the pen tool to draw over those you cant clone.. and then place each sfx trans letters strategically, like in that sample, so you have to clone and draw minimally..

its basically the same principle with what i did in my sig(koyuki on guitar) below..to make it move, i made a copy of the orig then select the arms and move/rotate them..then clone and drew over the cut/blank space left by the moved hands..pen tool(for accurate selection and lines drawing) familiarity is really necessary..and cloning(copying the surrounding area) of course..

hope this helps...
 
Last edited:

Emery

Manga Editor
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
May 20, 2006
Messages
549
Reaction score
194
Gender
Male
Country
Japan
Hello, Netkid99. I'm the leader of Phase 3. I'll link you up to a site that will help you greatly.

http://www.unblessed.net/guide/main.html

This site has helped a bunch of people learn the tools of the trade when it comes to editing SFX, including myself. Give it a shot.

Also, you shouldn't be trying to edit it with that terrible magazine raw. Try the tankobon page. Much better quality.


Good luck, and have fun.
 

Zwivix

Translator
英雄メンバー / Eiyuu Menbaa / Hero Member
Joined
Aug 18, 2007
Messages
864
Reaction score
19
Age
31
Gender
Male
Country
Mexico
Wow this really helps. Thanks for the Advice
 
Top