- Joined
- Jul 18, 2010
- Messages
- 4,282
- Reaction score
- 6,494
- Age
- 31
- Gender
- Female
- Country
Welcome to the Request a Full Translation Check thread!
[sizept=15]To Translators[/sizept]
This thread is for you to request an experienced translator to look over your entire translation to check for accuracy.
In your post, please give as much info as possible:
1) A link to your translation/translation under spoiler tags
2) As much context as you can give
3) Highlight specific parts that you are unsure of
An example (a single line from the full translation):
It is also recommended that you request someone to proofread your translation for grammar/flow after being checked for accuracy here, especially if English is not your native language.
All the best
[sizept=15]To Translation Checkers[/sizept]
This thread is for you, experienced translators, to look over entire translations to check for accuracy.
In your reply, be as helpful as possible, pointing out the translators' errors and common mistakes in detail so that the translator can learn and improve! To reduce clutter on the page, please put your corrections under a spoiler tag.
Thank you for your time and effort in helping translators improve!
[sizept=15]To Translators[/sizept]
This thread is for you to request an experienced translator to look over your entire translation to check for accuracy.
In your post, please give as much info as possible:
1) A link to your translation/translation under spoiler tags
2) As much context as you can give
3) Highlight specific parts that you are unsure of
An example (a single line from the full translation):
今度は百足の卵がかえっちゃった人が藤ヶ原に出たって
This time, there were incidents of centipede eggs hatching in people in Fujigahara
(context: The guy is talking about a centipede youkai that was appearing in the area. I am unsure about the subject-verb-agreement between the people and the centipede eggs.)
This time, there were incidents of centipede eggs hatching in people in Fujigahara
(context: The guy is talking about a centipede youkai that was appearing in the area. I am unsure about the subject-verb-agreement between the people and the centipede eggs.)
It is also recommended that you request someone to proofread your translation for grammar/flow after being checked for accuracy here, especially if English is not your native language.
All the best
[sizept=15]To Translation Checkers[/sizept]
This thread is for you, experienced translators, to look over entire translations to check for accuracy.
In your reply, be as helpful as possible, pointing out the translators' errors and common mistakes in detail so that the translator can learn and improve! To reduce clutter on the page, please put your corrections under a spoiler tag.
Thank you for your time and effort in helping translators improve!
Last edited: