Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 904 by cnet128 , Gintama 682 (2)

Gantz 5

Ilusión

es
+ posted by Dokuro no Kishi as translation on Apr 1, 2009 05:15 | Go to Gantz

-> RTS Page for Gantz 5

Fe de erratas: en los capítulos 1 y 2 escribí mal el nombre de pila de Katou. En vez de "Masaro" debería ser "Masaru". Podría poner como excusa el haber confundido el "ro" con el "ru", que son muy parecidos, aunque... tampoco me di cuenta al ver la versión en inglés >_>


111
0005
Ilusión


112
-Hatanaka...
-Desapareció.

-Ah
-¿Hm?

-Ah...
-¿Qué...?

-¿Qué está pasando...?


113
-¡Ah!
3sp3r3n

-¡Uoh!
-¡Uooooh!
-Uwah...

<bip

-¡Uwaaaa...
-ah...!


114
-¿Q-qué hacemos?
-¡Todos desaparecieron!
-¡Kei-chan!
-Ah...
Rubio

-¿Eh...?
-¿Yo también... estoy desapareciendo?

-No creo que haya nada de que preocuparse,
-todo estará bien...

-¿Cómo lo sabes?
-¿Huh? Estoy afuera...
-¿Eh?


115
-¡Maldición, me olvidé!
-¿Tengo tiempo?

-Tengo que hacerlo rápido.

-Rápido, rápido...
-Hah

-¡Uh!
-Está demasiado ajustado...

-¡No tengo tiempo para esto!

-¡Aaaah... mierda!


116
-¿Eh?


117
-Um...

-¿Eh?

-¡Uwah...!
-¡Aaaaah!

-¡¿Ah?!


118
-¿Dónde estamos...?
-Hey...
-Kei-chan...

-Ah...
-mierda...


119
-¿Qué línea de tren es esa?

-Mierdaaa...
-¿Qué pasa?

-¡Kyaaaah!
-¡Kyaaaaah!

-Fiú... ahí está.


120
-¡Geh...!
-¿Por qué estás desnudo?
-¿Eres marica o algo así?
-Kei-chan...
-¡Ah! ¡No!

-¿Qué pasa, perrito?

-Eso fue vergonzoso...
-Esto de verdad parece un cosplay raro...


121
-¿Que línea es esa?
-Hm, bueno...
-supongo que tenemos que buscar una estación por aquí cerca...

-¡¿Diez millones de yenes?!
-Aaah... te dije que no lo dijeras en voz alta...


122
-¿Diez millones?
-¿Entonces es alguna clase de programa de televisión?
-¿Cómo lo sabes?

-Mi padre...
-es el productor...
-¡¿En serio?!

-El premio del juego es de diez millones de yenes.
-¿Qué juego?

-Es coproducido con un canal de cable estadounidense.
-La idea fue creada originalmente en Yale.
-¿En Yale?

-Es una especie de mezcla entre el proyecto Blair Witch y... hombres de negro
-y Honoo Challenge yyy... Franz Harary, todo en uno.
-¿Qué demonios se supone que significa eso?


123
-La premisa es que hay aliens criminales viviendo en la tierra,
-sin que nosotros lo sepamos.
-Fuimos seleccionados por
-una agencia secreta del gobierno para derrotar a estos aliens.

-¿Qué carajo...?
-Eso es tan retardado...
-Entonces si capturamos al actor haciendo de alien...
-¿ganamos diez millones de yenes?
-Sí.


124
-Simplemente usen esto.
-Ooh...

-¿Ahí es dónde está?
-Es bastante cerca.
-Bueno, vamos...

-¿De verdad esto es un programa de televisión...?
-¿Quieres decir que no estábamos
-a punto de morir en realidad...?

-¿Alguna vez
-fuiste hipnotizado?

-Es muy fácil sufrir alucinaciones estando bajo hipnosis.
-Todos ustedes fueron seleccionados alrededor de la ciudad.

-¿Recuerdas a alguien hablándote
-antes de llegar al departamento?
-Intenta recordarlo...


125
-¡Hay un límite de tiempo de una hora!
-¡Apresúrense!

-¿Qué hacemos, Kei-chan?

-Esto es estúpido...
-Yo me voy a casa...


126
-¿Por aquí?
-Es en esta área.
-¡Busquen!

-Pedazo de mierda.
-Qué impreciso es...

-¡Ah!

Negi

-Las cebollas son suficientes para mí.


128
-¡Ahí está!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 2 guests have thanked Dokuro no Kishi for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dokuro no Kishi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 224
Forum posts: 15

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes
May 12, 2018 Yakusoku no... 85 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 262 fr Erinyes
May 12, 2018 Shokugeki no Soma 261 fr Erinyes