Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awards is ongoing and watch out for the start of Secret Santa!
Translations: Gintama 615 by Bomber D Rufi , One Piece 846 by cnet128
Avatar

drokhan

International Translator

Latest Translation Mar 13, 2011
Total Translations 8
Target Language es
Scanlation Groups
Interests
availability Open to requests
Projects
Aprobecho esta seccion para explicar como funciona el script de mis traducciones (lo he cambiado mucho ultimamente)

Siguiendo el orden de lectura, la traduccion esta separada por pagina y luego por personajes:

Pagina
Personaje1: texto del personaje
Personaje2: texto del personaje

Cuando un personaje tiene texto en dos globos pegados, esos textos se separan por un |
Cuando un personaje tiene texto en dos globos separados pero estan en el mismo cuadro, se separan por /, y se separan por // cuando estan en cuadros diferentes
En el caso de que un personaje tengo un texto "pequeño" esta encerrado por *
(ej: *hola*)
Pero cuando el texto esta fuera de globos (sea grande o pequeño) estan encerrados por +

Ahora, cuando hay texto que es dicho por un narrador (o por un no-personaje de la historia) aparecera suelto, sin el "personaje:" pero se aplica los mismos criterios anteriores con la excepcion de que no se usaran los separadores de globos //, estos son reemplazados por "enter", y en el caso que aparescan en un cuadro se encierran por [ ]

En el caso en que el texto requiera de algun orden se explicara claramente:
Arriba derecha: ...etc

Cuando aparesca un simbolo como (*) o (*1) en una frase es porque al final de la pagina hay un comentario hacerca de esa frase, el numero es para cuando halla mas de un comentario en una pagina

Con respecto a los nombres de los personajes: Posteo estas traducciones aqui con la intencion de quienes quieren leer ahora ya el capitulo usando una raw (yo lo hago) asi que no voy a hacer spoilers, osea, cuando el nombre o seudonimo de un personaje no halla aparecido todabia en la historia, el nombre del personaje sera: "chico1", "encapuchado", "narigon". Cuando el nombre del personaje aparesca en la pagina entonces sera reemplazado de ahí en adelante.

Filter Notices and Releases

drokhan's Latest Releases

Date Manga Ch Lang
Mar 13, 2011 Dance in the... 43 es
Sep 6, 2010 Moriguchi Orito... 7 es
Aug 21, 2010 Dance in the... 42 es
Jul 28, 2010 Dance in the... 41 es
Jul 21, 2010 Alyosha 1 es
Jul 17, 2010 Dance in the... 40 es
Jun 12, 2010 Dance in the... 39 es
May 10, 2010 Dance in the... 38 es

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 2, 2016 Gintama 615 en Bomber...
Nov 30, 2016 Nanatsu no Taizai 201 fr FKS
Nov 30, 2016 81 Diver 232 en kewl0210
Nov 29, 2016 Saike Once Again 63 en Bomber...
Nov 29, 2016 Real Account 48 en Lingwe
Nov 29, 2016 Yakusoku no... 17 fr Erinyes
Nov 29, 2016 81 Diver 231 en kewl0210
Nov 28, 2016 Gintama 614 en Bomber...
Nov 27, 2016 Seikimatsu... 1 en kewl0210
Nov 26, 2016 Mayonaka no X Giten 25 en Dowolf