Yippee~!! >∀<
Really took long to finish it... but I hope everyone enjoys/enjoyed it neway~~♪
(Open to comments now...but go easy on me pls >u<)
--------------------------------------------------
Page 01
ナンバー316:修行、始め!!
Number 316: The Training Begins!!
Side text: どきどきワクワクでいっぱいのナルトの夏がいよいよです・・・!!
Naruto's enjoyable summer is just about to begin!!
(↑"enjoyable summer" = some event that's going to be held in the Tokyo Dome from 7/29 >ω<)
Page 02
Text: 修行を始めるその前に --
But before they begin the training...
Kakashi: お前のチャクラの性質は "風" だ
The nature of your chakra is "Wind"
Naruto: 風・・・
Wind...
Kakashi: あらゆるものを斬り裂き断ち切る戦闘力抜群のチャクラだ
With the ability to cut and sever anything,
this type of chakra is very good for battles
Naruto: おお・・・おぉー!オレってばスゲー!!
Wow... Wow!! I'm great!!
Kakashi: いや、まだまだ。分かっただけだから
No, you're nowhere near great yet. We only found out the nature of your chakra
Yamato: そうそう。これから修行して、その性質をキチンと扱えるようになってから・・・
Yes, you must first undergo this training
and gain the ability to make full use of your chakra nature...
Naruto: ・・・ん?
...Huh?
Page 03
Naruto: ...
Kakashi & Yamato: 何?
What?
Naruto: あのさ!あのさ!じゃあヤマト隊長の "木遁" はどの "性質変化" になんの?
Hey! Hey!
Then what sort of "quality control" is used in Yamato Taicho's "Moku-ton" (Plant-based jutsu)?
Kakashi: ...
Page 04
Text (Yamato): 土遁・土流城壁!!
Do-ton Doryuu Jouheki!!
(lit. Earth-based Jutsu -- The Rampart of Running Earth)
Naruto: うわ!何?!
Wow! What?!
Text (Yamato): 水遁・滝壺の術!!
Sui-ton Takitsubo no Jutsu!!
(lit. Water-based Jutsu -- The Plunge Pool Jutsu)
Page 05
Naruto: た・・・滝が出来た!
A- A waterfall!
Yamato: ボクは "土" と "水" の二つの "性質変化" を持ってるんだよ・・・ナルト
I have the ability to manipulate both "Earth" and "water", Naruto
Naruto: え!ヤマト隊長も二つ持ってんの?!
What?! Yamato Taicho has two too?!
Kakashi: 上忍クラスになると皆大体二つ以上は持ってる。オレも "雷" 以外も扱えるしな
Those in the Jounin class usually have at least two.
I can also control elements other than "Thunder"
Naruto: じゃあヤマト隊長は "木遁" を含めて三つも持ってんのか?!
Then, Yamato Taicho has 3 including the "Moku-ton"?
Kakashi: いや、そうじゃないんだこれが
Well, that isn't it, you see.
Naruto: ?
Page 06
Yamato: ボクは "土" と "水" の二つしか使えない。そもそも "木" なんていう基本性質はないんだよ
I can only use "Earth" and "Water".
There's no such thing as a "Plant" element to begin with
Naruto: じゃあどうやって?
Then how?
Kakashi: 同時にやるんだ。"土" と "水" の二つの "性質変化" を同時に行ない、"木" の "性質変化" を新たに発生させる
He uses it together.
By controling the nature of "Earth" and "Water" at the same time,
he creates a new "Plant" element which he can then manipulate.
Yamato: 右手に "土"
"Earth" in the right hand
Yamato: 左手に "水"
"Water" in the left
Page 07
Naruto: すげー・・・
Wow...
Yamato: 二つの "性質変化" を持ってる場合、それぞれを独立して使うのは大して難しくない
When you have two elements that you can control,
it's not very difficult to use them separately
Yamato: だけど二つの "性質変化" を同時に発生させるとなると話は別・・・
But it's a totally different story when it comes to using both together...
Kakashi: 二つの "性質変化" を同時に扱い、新たな "性質変化" を生み出す力を・・・
The ability to control two elements simultaneously
and create a new element to manipulate...
Page 08
Kakashi: "血継限界" って言うんだよ。その言い方ぐらいは聞いたことあるだろ?
That's what's called a "Kekkei Genkai" (lit. limit of the blood-line)
You've at least heard this term right?
Naruto: うん・・・
Yeah...
Kakashi: かつて戦った白という少年もそうだ。彼は "氷遁" という "血継限界" を使えたんだが
The boy, Haku, you once fought had that too.
He was able to use the "Kekkei Genkai" of "Hyou-ton" (Ice-based Jutsu)
Kakashi: 彼は "風" と "水" の二つの "性質変化" を同時に用いて "氷" を発生させた
あれは "血継限界" を持つ一族だから出来る特別な術だ
He controlled two elements, "Wind" and "Water", to create "Ice".
That's a special jutsu that only those born into the blood-line with a "Kekkei Genkai" can use
Naruto: あの白も・・・
So even Haku could...
Kakashi: だからオレの "写輪眼" もコピー出来なかったんだ
That's why not even my "Sharingan" could copy it
Page 09
Naruto: ...
Kakashi: そろそろ修行内容の説明を
I guess I should start explaining the training...
Naruto: じゃあシカマルの "影真似" とかチョージの "倍化の術" はどうなんの?
Then how about Shikamaru's "Kagemane" (Shadow Copy) and Chouji's "Baika no Jutsu" (Enlargement Jutsu)?
Kakashi: ...
Naruto: それに医療忍術や幻術とかはどうなってんの?
And how about medical ninjutsu and genjutsu (illusion jutsu)?
Kakashi: んー、その説明にはまた時間かかるし一度に話すと混乱するからな・・・
Hmm, it'll take a long time to explain those
and if I explain it all at once, it'll confuse you so...
Yamato: "陰" と "陽" の "性質変化" についてはまた今度にしたらどうです・・・カカシ先輩、それより修行を
Why don't you tell him about the "quality control" of "yin (dark)" and "yang (light)" another time? ...Kakashi senpai
we should begin the training
Page 10
Kakashi: そうだな
...
You're right
Naruto: ?
Kakashi: よし!修行を始めるぞ。まずはチャクラの "性質変化" がより強くなるように訓練する
Well then! Let's start!
First, we're going to train so that you improve in the "quality control" of chakra
Naruto: 何すんの?
How?
Kakashi: 木ノ葉を手の平に挟んでチャクラだけで切る修行だ。真っ二つになるまでな
In this training, you're goint to place a leaf between your palms and try to cut it with only your chakra
until you manage to cut it in half
Naruto: Right! I'm on!!
よーしィ!やるぞォー!
Page 11
Kakashi: さっきも言ったがこの修行は常に影分身でやってもらう
Like I said just now, you're going to do this training using the Kagebunshin jutsu at all times
Naruto: 何人くらいに分身すればいいの?
How many bunshins (copies) should I make?
Kakashi: んー・・・ま、一人木ノ葉一枚として・・・
Hmm...well...
Since it's one leaf for each person...
Kakashi: これぐらいかな
About this many?
Text (Naruto): 影分身の術!!
Kagebunshin no Jutsu!!
Page 12
Shikamaru: 珍しいっスね、いきなり "棒銀" なんて。じっくりやろうぜ、時間もあんだし
That's a change. You're suddenly going into a "Bougin".
Hey, let's take it easy -- We've got a lot of time.
(Note: "Bougin" is the name of an offensive move in Japanese chess)Asuma: 敵陣突破の先兵だ。たまにゃこういう指し方も出来ないとな
It's the first move in invading enemy territory.
Sometimes you have to be able to make moves like this
Shikamaru: そういう指し方嫌いじゃなかったっスか?オレと同じで・・・
I thought you didn't like moves like this?
Just like me...
Asuma: 上手相手に "玉" を守る為には犠牲もやむなしってやつだ
To protect the "Gyoku" (King) when dealing with a stronger opponent,
it's like they say -- You have to make sacrifices
Shikamaru: ...
Page 13
Shikamaru: 何かあったんスか?
Did something happen?
Asuma: 別に・・・何もないよ。ただ今頃になって "玉" の大切さが分かってきたのさ
Nah... It's nothing.
It's just that after all this time,
I've finally begun to understand the importance of the "Gyoku"
Shikamaru: そりゃ "玉" 取られたら終わりっスからね・・・将棋は
Well, if the "Gyoku" is taken, it
is the end of
the game
Asuma: 木ノ葉の忍を駒にたとえるなら、シカマル・・・さしずめお前は "桂馬" だな
If I were to liken the shinobis of Konoha to these pieces, Shikamaru...
you'll be just about a "Keima" (knight)
Shikamaru: 何で?
...
Why?
Asuma: 力は弱いが駒を飛び越して進むことが出来る・・・このユニークな動きは
型にはまらないお前の柔軟な思考に似てる
This piece hasn't got much strength, but it's able to jump over pieces to keep moving forward... This unique way of moving
is a lot like your creative, flexible way of thinking.
Page 14
Shikamaru: ...
Shikamaru: じゃあ先生は?
Then how about you, sensei?
Asuma: オレは何でもないただの・・・
I'm nothing. I'm just a...
Shikamaru: 犠牲駒・・・ってか・・・
a sacrificial piece... is that it?
Asuma: なら・・・"玉" は誰だか分かるか?
Then...
Do you know who would be the "Gyoku"?
Page 15
Shikamaru: 火影だろ?
Isn't it the Hokage?
Asuma: ・・・オレもこの前まではそう思ってた。けどそうじゃなかった・・・
...I used to think so too, till some time ago
But then I found out I was wrong...
Shikamaru: じゃ誰なんスか?
Then who is it?
Asuma: お前も時が来りゃ分かるさ
You'll know when the time comes
Page 16
Naruto: うぬー!!
Hnnggg!!!
Kakashi: もう切れ目が入ったか・・・こりゃ案外早いかもな
He's made a small cut already...
That's earlier than I expected....
Side text: 常識を超えたナルトの修行が始まる!!
Naruto's unbelievable training begins!!
Bottom text: 次号のナルトは劇場版公開記念!!巻頭カラー「悪夢の始まり!!」へ!!
To celebrate Naruto's new movie, next week Naruto will make the front pages in color!! Next chapter, "The Nightmare Begins!!"!!
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Great job!
:ossu
Thanks for doing it even though you were busy^^.
Thanks for your work. Amazing that you could do such a translation while busy. :blink
I'll try... :tem ... *lol* just kidding... you did a great job... but I'm surprised that you're the third translator (and the second to do so who knows more Japanese than I do) not to translate "陰" と "陽" as "Ying and Yang", which I'd bet my right ball is what Yamato's getting at. :amuse
PS. I was just asking njt abt the "right ball" part. 左はダメなの?(笑)
As opposed to my left ball. It's that whole inescapable Ying-Yang thing.
Since it's a relatively well-known term which implies much more than light-darkness in a literal sense (it's more like light and darkness in the metaphorical sense of two inextricably linked sides that there is to everything), I'd leave it like that.
色々と考えた挙句、↑にしました ・∀ ・
When I first considered yin & yang my mind processed this: yin & yang → warm & cold → durian & mangosteen ・Д ・ ... So I decided to just translate it literally >∀<ゞ But after you brought it up, I looked back at the manga and because the furigana is "in" for 陰 as opposed to "kage", I'm thinking your yin/yang is probably more accurate. Thank you, Iwanin☆ >u<b
Btw, I must make a complaint about this series: Kishimoto's many ""-ed terms make everything difficult to understand!! (I mean how can you do "性質変化" on yin/dark & yang/light?! @_ @) So, since I really can't make sense of what he's saying right now, I think I'll leave the (dark/light) (just in case ・ω ・)...
-- Yeah, cleared! *chop*
Like Kakashi said... 一度話すと混乱するからな。。。 ne! :tem
Guess we'll just have to wait. Hopefully by the end of this arc we'll know what the f_ck the "genkai" in "kekkeigenkai's" meant to stand for. I asked the ever knowledgeable Nihongaeri on this recently and he was as clueless as I, agreeing that the composition kekkei+genkai makes no sense whatsoever semantically. :darn
Lot of hints in this chapter for what would likely to happen in the near future.
...
Pretty much unrelated to the subject, but my wife and I have a cat whose name is 豚猫, and I occasionally also call her 豚猫師(think 陰陽師).
I didn't quite understand the problem here... But I'm supposing it's that you can vaguely understand what the author's getting at, only if you actually try to define it, it won't fit all the sentences properly? Sort of like with "性質変化"...which I'm afraid won't be explained any further as well...?Д?