RSS

Notices and Releases

Bakuman 24 (1 comments)
For MATFS only

Pagina 1:
Texto de arriba: Capitulo 24: Cuadernos y personajes
Nizuma: Voy a ser el Mangaka mas popular!
Integrado: Nizuma Eiji se fortaleció después de conocer el valor de las reuniones

Yujiro [pensamiento]: El Mangaka mas popular...
Eiji: Si me convierto en el autor mas popular de Jump
Eiji: Por favor dejen que termine un manga que odio
Integrado: ... No esta bien. El nunca logra ser el numero uno en los dos cuestionarios y ventas

Pagina 2:
Yujiro [Integrado]: Espera, que estoy diciendo? Es mi trabajo hacer de el, el numero uno. Mi carrera depende de eso
Yujiro [Integrado]: Si se convierte en el numero uno, nos ocuparemos de eso en su momento

Yujiro: Ok, vendré mañana a las 5 para... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 741
Bleach 344 (0 comments)
Only for MATFS

Portada:
Encantadora y desde el corazón.

Pagina 1:
Ichigo: Que?

Pagina 2:
Yammy: Demonios...
Yammy: Pequeña rata

Ishida: Escuche de ti antes
Yammy: Eres Yammy, Szayel Aporro te menciono, eres tu?

Yammy: Huh? // Y que si lo soy?

Pagina 3:
Ishida: Que mal por ti

Ishida: Si no hubiera llegado
Ishida: Hubieras luchado un poco mas

Pagina 4:
Ishida: Mala suerte // Me das lastima.

Pagina 5:
Yammy: Demonios!

Ishida: Rompí los pilares mientras venia
Ishida: Así que probablemente caerás todo hacia abajo

Pagina 6:
Ichigo: .... Ishida

Ishida: Preguntas durante una batalla? Me parece algo arriesgado

Ishida: Que quieres preguntar? // Kurotsuchi Mayuri me curo // Curo primero a Abara, es por eso que me tomo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 642
To-LOVE-Ru 134 (0 comments)
For MATFS only

Pagina 01
Momo: Bien Rito-San
Momo: Tira los dados por favor

Rito: .......

Rito: Espero no tener que hacer nada raro

Pagina 02:
Kotegawa: No mires para aca!
Rito: Ok, entendido!

Rito: Esto es
Rito: la playa del sur!?
-Anuncio- Sección de fotos Gravure
*Nota* Gravure Idol, son aquellas jovencitas japonesa que posan en bikini o ropa
interior sin llegar a mostrar partes sexuales.
Rito: Huh?
Rito: Gravure?

Pagina 03:
Run: Rito kun
Rito: Run?

Rito: !!

Rito: Por que estas vestida así!?
Rito: Por que esta es una sección de fotos gravure

Pagina 04:
Run: Apresúrate toma una foto
Run: yo...
Run: Solo por que es para Rito-kun estoy dispuesta a posar
de una manera vergonzosa

Momo: Esto terminara después de... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 710
To-LOVE-Ru 124 (1 comments)
Portada 01
[integrado-Arriba-Derecha] ¡Linduras!
[integrado-En medio-Izquierda] ¿Quieres saber nuestro secreto?
[integrado-Abajo-Derecha] 124: ¡Vamos al espacio exterior!

Pagina 02
[Texto-Derecha-Arriba] Celine

Planta: Zee
Planta: Zee

Mikan: ¿Celine?
Mika: ¿Que tienes?

[Texto-Derecha-Abajo] Esta sufriendo

Pagina 03
Lala: ¡Mikan!
Rito: ¿Qué le pasa a Celine?

Mikan: Esto revisando…
Lala: ¡!

Planta: Zee
Planta: Zee

Pagina 04
Rito: ¡Hey Celine!
Lala: No se ve muy bien… ¿Estará enferma?

Momo: ¡Rito-San deja que la examine!

Rito: ¡Momo!

Momo: ……….

Pagina 05
Momo: ¿Que tienes? Dime
Lala: Momo….
Mikan: Oh si…. Ella puede platicar con las plantas

Rito: ¿Qu… Que dijo?

Momo: Ella dijo “Estoy... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 667
To-LOVE-Ru 123 (1 comments)
Pagina 01:
[Texto-Derecha] !La decisiva presentación de Magical Kyoko! Pero, como debería decirlo

Lala: Lo vi en la tele Run-Chan!
Lala: ¡Vas a estar en Magical Kyoto es increíble!

Run: Haha
Run: Si

Harina: ¡Oh! En verdad?
Kotegawa: Magial Kyoto…. ¿Ese programa de televisión?

Pagina 02:
Niña 1: ¿Vas a cantar el ending también run-run?
Niña 2: ¡Te has convertido en una verdadera artista musical!

Rito: Da lo mejor, Run
Run: ¡S-Si!

Run: Estoy contenta de que Rito-Kun me este poniendo atención….
Run: Pero la verdad es que no me interesa mucho hacer esto

Portada 03:
[integrado] Trouble 123: La antagonista
[Texto-Izquierdo] ¡Estoy tan nerviosa que no me puedo concentrar! ¡Por que esa chica... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 764
Eyeshield 21 302 (1 comments)
Eyeshield 21 Capitulo 302

Traducido: rene_01
Corregido: unokpasabaxaki
Traducion dell Japones: Xophien

Pagina 01
Yamato: He sido superado
Yamato: Completamente
Yamato: Yo, quien era llamado el corredor mas fuerte, “Eyeshield 21”
Yamato: En una famosa universidad afiliada a NotreDame de Norteamérica

Yamato: Kobayakawa Sena
Yamato: Con esa genuina
Yamato: Velocidad…

Derecha: Es la primera vez que experimenta el terrorífico poder de la verdadera velocidad.

Anunciador: ¡Entonces, el tiempo restante es de 3 segundos!
Anunciador: El TPF… en otras palabras su ultimo bonus después del touchdown
Anunciador: Es desde luego


Pagina 02
Arriba: ¡La técnica secreta que ha pulido da nacimiento a un milagroso... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 793
Eyeshield 21 301 (1 comments)
Portada______________________________________________
Arriba: Finalmente el clímax del milagroso retorno de
Deimon! A quien le sonreirá la diosa de la victoria?
Paginas del centro a color!

En medio: El tiempo restante es de 8 segundos! Un
truco mágico para dar la vuelta a las tablas. Un
truco que solo el estratega Hiruma sabe!

Derecha: Clasificados para la feroz batalla de Chris-
mas Bowl!


Pagina 1)____________________________________________
Anunciador: El tiempo que resta al Christmas Bowl
Anunciador: la final nacional de preparatoria de
fútbol americano, es de 8 segundos!
Anunciador: ¡Es una cuenta regresiva del campeonato
de Teikoku ...!

Derecha: No es suficiente el tiempo que queda!

Anunciador:... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 778
Bakuman 9 (1 comments)
Corregido por unokpasabaxaki


01

SAIKO: Voy a escribir otra historia antes de que acabe el año y esta vez no podrá decir que debería de ser una
novela ligera.
[integrado: Página 9: Condiciones y mudanza a Tokyo]
SHUJIN: ¡Sí! ¡Voy a trabajar en las cosas que señaló y le demostraré lo sorprendente que puede ser mi arte!
[Margen: ¡¡Ya tienen "editor"!!]

SHUJIN: Ahora que lo pienso, la parte de "Las dos tierras" en la que la gente de la verdadera tierra había visto la fealdad de la humanidad y no lo resistieron, era más como una novela. Los manga shonen tienen que tener
más batallas.
SAIKO: ¿Ves? Ya lo entiendes. Yo también pensé eso.

SHUJIN: ¿Lo hiciste? ¡Debiste... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 736
One Piece 518 (1 comments)
1
One Piece
Capítulo 518: Campo de Batalla
Informe independiente de los CP9 vol. 35: Tierra natal

2
Marigold: ¡¡¡Hermana!!!
Sandersonia: ¡¿Hermana, qué demonios esta pasando aquí?!
Marigold: ?!! // ¡¡¿Quién es ese?!! ...¡¡¿Un hombre?!!
Sandersonia: ¡¡¿Qué está haciendo un hombre en este país...?!! / ¡¡Hermana!! ¡¡Tu bata......!! // ¡¡¿Exactamente qué ha pasado aquí.........?!!
Luffy: Ah - no... mira, yo...
Hancock: ¡¡¡Él vio... // ...mi espalda...!!!

3
Marigold/Sandersonia: ?!!
Marigold: ...Entonces él tendrá que morir. Esa es la única solución.
Luffy: ¡¿Qué - ?! / ¡¡Vamos, vamos, ¿qué tiene de malo ver la espalda de alguien.........?!! // ...Aún así, tengo... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 676