RSS

Notices and Releases

History's Strongest Disciple Kenichi 340 (1 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-BATALLA 340
-TEORÍA DEL DESARROLLO
-ERES EL MILAGRO QUE ME GUÍA
-EL ÚLTIMO TOMO 33 Y EL DVD 13 YA ESTÁN A LA VENTA!!

Pagina 02
-ASÍ QUE, DEBIDO A ESO, AUNQUE HA PASADO UN TIEMPO, DESDE HOY...
-TE ASISTIRÉ CON EL ENTRENAMIENTO ANTI-KALARIPPAYATTU.
-ENTRENAMIENTO...
-DEL ANCIANO?

Pagina 03
-GWAAAAG!! MÁS NOOOOOOOOO...!!
-NUEZ
-NO SEAS TAN IRRES-! GBWUH!!

Pagina 04
-NI HABLAAAAR!!!
-NO QUIERO IR A ENTRENAR A LAS MONTAÑAS NUNCA MÁS!!
-VAYA, PARECE QUE... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 704
History's Strongest Disciple Kenichi 339 (1 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-PUEDE UN PUÑO QUE AVANZA HACIA ADELANTE VER LO QUE TIENE JUSTO EN FRENTE?
-BATALLA 339
-UNA CONTRA-ESTRATEGIA...

Pagina 02
-QUÉ?!
-FUISTE DESAFÍA POR ETHAN STANLEY DE YOMI?!

Pagina 03
-MIERDA, POR EL CABRÓN EN NUESTRO INSTITUTO QUE VIENE A CLASE COMO SI NADA...
-EY, VAMOS A POR ÉL AHORA!!
-DÉJALO, QUIERES RIDICULIZAR AL CHICO?
-AUN ASÍ, ES BASTANTE IMPACIENTE.
-HABRÁ UN YOMI MÁS QUE ESTÉ OCULTO EN EL INSTITUTO DESPUÉS DE ESTO, AL FINAL, QUIÉN... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 699
History's Strongest Disciple Kenichi 338 (1 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-ES INESPERADO... QUE TUVIESE OTRA CARA.
-BATALLA 338
-PROPOSICIÓN

Pagina 02
-CUÁNTOS AZUCARILLOS?
-DO... DOS...
-DISCULPA, NO TE LOS PONGAS TÚ, TENGO LA COSTUMBRE DE SIEMPRE PONER YO LOS AZUCARILLOS PARA MI HERMANA.
-...DE VERDAD...

Pagina 03
-...AHORA...
-ERA ESTO EN VERDAD UNA TRAMPA PARA QUE BAJASE MI GUARDIA?!

Pagina 04
-MIS DISCULPAS POR TODOS LOS PROBLEMAS QUE MI HERMANA TE HAYA PODIDO CAUSAR. AUNQUE ES ALGO TARDE, ME AGRADA PODER QUEDAR... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 550
History's Strongest Disciple Kenichi 337 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-DÍAS NORMALES
-FELICIDAD NORMAL
-BATALLA 337
-EL CAMBIO LARGAMENTE ESPERADO

Pagina 02
-HE FALLADO EN MIS DEBERES...
-LA PELEA!!

Pagina 03
-CHIKAGE,
-QUÉ HA PASADO... CON EL TEMA DEL DISCÍPULO DEL RYOZANPAKU?
-ESE DÍA SE TE CONFIÓ A TI.
-AUN NO LE HAS DADO LA CARTA DE DESAFÍO A SHIRAHAMA?
-NO QUEDA TANTO TIEMPO. <-SIN->

Pagina 04
-ELLA LA TOMÓ! <-SIN->
-NO A SHIRAHAMA...
-NOPO.
-DE VERDAD...
-AUTO-CASTIGO
-BUENO, SOBRE ESTE ASUNTO,
-HAS HECHO... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 458
History's Strongest Disciple Kenichi 336 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-QUIERO HACER ESTO A MI MANERA... PERO CUANDO LLEGUE EL MOMENTO DE QUE SEA IMPOSIBLE...
-CREO QUE PELEAR SERÍA LO SIGUIENTE A HACER!!
-BATALLA 336
-CHICA NORMAL
-KUSHINADA CHIKAGE, UNA CHICA, Y UNA NIÑA Y ALGUIEN VERDADERAMENTE FUERTE... PROBABLEMENTE SEA EL PEOR OPONENTE PARA KENICHI TAL Y COMO ES AHORA.

PAgina 02-03
-BATALLA 336
-CHICA NORMAL
-VIVES PARA PRACTICAR ARTES MARCIALES?
-O PRACTICAS ARTES MARCIALES PARA VIVIR?

Pagina 04
-SI ME PUEDO HACER... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 530
History's Strongest Disciple Kenichi 335 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-BATALLA 335
-HAZTE MÁS FUERTE!

PAgina 02
-OBURI NI OU MEJORADO
-RERERERENO RERERERE!!!
-SHIGAMI NI OU DE HIERRO
-ESTÁ TRIPLICADO POR HABER HUIDO EN MEDIO DEL ENTRENAMIENTO. PENSABA HACERLO 5 VECES PEOR
-PERO SOY UNA PERSONA AMABLE.
-NO FUE IGUAL QUE LAS DEMÁS EXCURSIONES AL SUBMUNDO?!
-Y A ESTE NIVEL NI SI QUIERA PUEDO LIMPIAR!!
-EH? PERO NO HABÍAS PROMETIDO LIMPIAR?
-DEMONIO!!

PAgina 03
-IDIOTA, JUSTO CUANDO PERMITIMOS A OTRA PERSONA IR EN TU LUGAR... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 638
History's Strongest Disciple Kenichi 334 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-BATALLA 334
-FINALE
-LA AUDIENCIA DEL ESPECTÁCULO, DEBERÍA HABER SIDO MANDADA A LA TUMBA POR YAMI...?!
-QUÉ?! TODAS LAS SIRENAS HAN SONADO AL MISMO TIEMPO?!
-AH, ERES SHIRAHAMA?!
-K-KENICHI...
-FUAJAJAJAJA... PARECE QUE TIENEN PENSADO HUNDIR ESTE BARCO...
-QUÉ?!
-COÑONES?!

Pagina 02-03
-EN ESTE TIPO DE SITUACIONES... PODEMOS CONFIAR EN ESTE HOMBRE!!!
-TOMA ESTO!!
-NUOOOOORYAAAAH!!
-TAAA!
-ANCIANO!!
-HAY UN INTRUSO EN EL BARCO!!
-QUÉ ESTÁ PASANDO EN EL... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 718
History's Strongest Disciple Kenichi 333 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Rogue_Sapphire.
---> Translation made from English using Rogue_Sapphire's translation.


Pagina 01
-PONGO MI CUERPO AL LÍMITE CON LO QUE HAGO, ESE ES MI CAMINO.
-BATALLA 333
-HOMBRE DEL ESPECTÁCULO

Pagina 02-03
-HABÍA ALGO AQUÍ, ES ÉSTO MA?
-SÍ, SIN DUDA ESA ES LA BOMBA QUE SALÍA EN LA FOTO.
-DE DÓNDE HA SALIDO?! EL VIEJO DEL RYOZANPAKU HA VENIDO SUJETANDO LA BOMBA!! SE SUPONÍA QUE HARÍA ESTALLAR LA SALA DE MÁQUINAS Y HACER QUE ESTE BARCO SE HUNDIESE LENTAMENTE COMO EL TITANIC...
-HMPH! EL VIEJO DEL RYOZANPAKU, EL SUPERHOMBRE INVENCIBLE... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 696
Cage of Eden 1 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de Teishou.
---> Translation made from English using Teishou's translation.

Pagina 01
-QUÉ ESTARÁS HACIENDO A ESTA HORA MAÑANA?
-NO!
-NO!
-NO!
-UNA NUEVA SERIE RÁPIDA COMIENZA! <-SIN->
-*FRUFRU*
-*FRUFRU*
-*FRUFRU*
-ESPERADME!
-SEÑOR, POR FAVOR, DESE PRISA!
-EL AVIÓN VA A DESPEGAR PRONTO!!
-ESTE ES EL COMIENZO DE TU EXPERIENCIA EN UN MUNDO DISTINTO... UN MUNDO QUE JAMÁS SE HA VISTO O DEL QUE SE HA OIDO...
-DEBES ESTAR PENSANDO QUE SERÁ COMO SIEMPRE ES, QUE NADA CAMBIARÁ...
-PERO... DE VERDAD VA A SER ASÍ?

Pagina 02-03
<-ARRIBA DE IZQUIERDA... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 1748
Beelzebub 7 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-QUÉ, HAS VISTO?
-QUE CERDA!
-OTRA CHICA NUEVA?
-ES UNA LOLI GÓTICA, UNA LOLI GÓTICA.
-A HIMEKAWA-SAN LE GUSTAN ESAS COSAS.
-QUIERO DECIR, TIENE UNAS TETAS INMENSAS.
-AJAJA, COMO UNA VACA!
-QUÉ HA ESTADO COMIENDO? <-MISMO, MAS PEQUEÑO->
-EYYY! CHICAS!!
-NO PODEMOS HABLAR DE ALGO MÁS INTELIGENTE?

Pagina 02
-NO ME GUSTAN LAS CHICAS SIN CLASE.
-EEEH!
-ME HACE QUERER MATAR.
-NI HABLAR, DA MIEEEDO!!
-PERO HACE QUE ME COSQUILLEE ESE SITIO!
-BABU 7: DEJA DE... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 521
Beelzebub 6 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-ALGUIEN HA ACABADO CON KANZAKI?!
-EN LA BASE DE INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN <-SIN->
-POR QUIÉN? HIMEKAWA?
-POR OGA, OGA!!
-EL QUE LLEVA AL NIÑO, OGA.
-ESE TÍO ES MALAS NOTICIAS.
-ESTÁ REESCRIBIENDO LA JERARQUÍA DE PODER DE ISHIYAMA.
-DE... DE VERDAD...
-SÍ, AUN PEOR, ESTE LUGAR SE ESTÁ VOLVIENDO BASTANTE LOCO.
-HAY UN RURMO QUE DICE QUE POR ALLÁ DONDE HA ESTADO, LA HIERBA NO VUELVE A CRECER, IGUAL QUE UN CUADRO DEL INFIERNO.
-ES... ESTÁS DE... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 432
Beelzebub 5 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-EL MAR...?
-EH...
-QUÉ ES ESTO...
-UN SUEÑO?
-SEGURAMENTE UN SUEÑO.
-ES UN SUEÑO, SEGURO.
-ESO ES LO QUE ES.
-CUANDO ME DESPIERTE, BEEL SE HABRÁ MEADO EN LA CAMA DE AL LADO O ALGUNA BROMA ASÍ...
-BIEN.
-YO, DESPIÉRTATE!!
-Y DALE UNA BOFETADA A BEEL!!

PAgina 02
-*BURBUJA BURBUJA BURBUJA*
-EEH...
-QUÉ ES ESTO...?

Pagina 03
-BABU5 - PLANEADO CONVERTIRSE EN LA MADRE

PAgina 04
-ESTÁS DESPIERTO...?
-QUE MAÑANA MÁS BONITA. EL JOVEN AMO SE ESTÁ ALIVIANDO... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 420
Beelzebub 4 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-EY,
-OGA, ESPERA...!!
-ME ESTÁS ESCUCHANDO?! TE LO ESTOY DICIENDO, ESTO ES ALGO MUY MALO!!
-ESTE ES EL EDIFICIO DE LOS DE TERCERO!!
-ESTÁ POR ENCIMA NUESTRO, NO? ESE TAL KANZAKI...!!
-TE ESTOY DICIENDO, NO VENGO AQUÍ A LUCHAR NI NADA ASÍ...
-NO...
-AUNQUE ESO SEA LO QUE PIENSES...

Pagina 02
-ESTE LADO SE ESTÁ PREPARANDO PARA LA GUERRA
-OGA...
-ES OGA...
-ESE ES...
-ES KANZAKI-SAN.
-MIERDA DE PRIMER AÑO.

Pagina 03
-ES ESE KANZAKI-KUN AHÍ...?
-OH,... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 432
Beelzebub 3 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-LA HISTORIA HASTA AHORA
-OGA TATSUMI HA SIDO ELEGIDO PARA SER EL PADRE DEL REY DEMONIO
-OOOK, VALE, VALE.
-MIERDA, SI QUE HAS CRECIDO RÁPIDO...
-DA!
-DA!
-EH? QUÉ? TIENES HAMBRE?
-SUPONGO QUE NO TIENE REMEDIO...
-PERDONE SEÑOR.
-LOS PORTADORES DE DEMONIOS SON UN POCO...
-EH...
-DE VERDAD?
-AQUÍ TAMBIÉN!
-PREFERIRIAMOS NOS SERVIR EL REY DEMONIO.
-EY, EY!
-AAAH!, NO PUEDE SER!!
-YA NO TENDRIAMOS MÁS CLIENTES!!
-QUÉÉÉÉÉ?!

PAgina... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 525
Beelzebub 2 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-EL DESTINO LE LLEGA EN UN MOMENTO. ¡CREE EN LA LUCHA!
-VUELA PERDIDO EN UN NUEVO CAMINO, ¡CON TODO EL PODER LLEGA EL 1R CAPITULO!
-[EL HILO MALVADO]
-BATALLAS Y COMEDIA
-¡¡27 PAGINAS A TODO COLOR
-PARA QUE DISFRUTES POR 2!!
-¡¡LA LEYENDA EMPIEZA!!
-HA EMPEZADO EL PERSEGUIDOR DE NIÑOS

Pagina 02
-EN ESTA PREFECTURA ESTE ES EL MÁS VIL
-CON UNA TASA DE DELINCUENCIA DEL 120%
-EL INSTITUTO ISHIYAMA
-...RESIDE INCLUSO UN MAL MAYOR?!
-EY, MIRAD!

Pahina 03
-ES... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 624
Beelzebub 1 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-HACE MUCHO, MUCHO TIEMPO
-EL HOMBRE ERA ENTERAMENTE COMO UN ÁNGEL...
-EN CIERTO LUGAR
-HABÍA UN MUY MUY APUESTO
-GENIAL
-POPULAR
-RESPETADO POR TODOS
-MUERE...
-....OGA...
-RESPETADO POR TODOS
-....
-CRUEL...

Pagina 02-03
-JOVEN
-COMO UN DEMONIO!!!
-TODOS ARRODILLAOS ANTE MÍ!
-CAPÍTULO 1: REY DEMONIO RECOGIDO

Pagina 04
-ESPERA ESPERA ESPERA ESPERA
-EH?

Pagina 05
-NO ME VENGAS CON UN "EH?", QUIÉN ES RESPETADO Y POPULAR?
-LO PRIMERO QUE DICES "TODOS... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 524
Beelzebub 9 (0 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.


Pagina 01
-O... OGA...
-...NO ES ASÍ?
-JUSTO AHORA ÉL... DESDE DENTRO DE UN VIEJO...
-IMPRESIONANTE, UNA ENTRADA MARAVILLOSA.
-PIENSAS SER UN MAGO O ALGO ASÍ CUANDO TE HAGAS MAYOR?
-SÍ!
-ESTE ES EL COMIENZO DE "LA ILUSIÓN PERFECTA DE OGA-KUN".
-TODOS VAN A
-DESAPARECER.

PAgina 02
-NACIDO COMO HOMBRE
-BABU9 - SER UN HOMBRE SIGNIFICA

Pagina 03
-CUÁNTO?
-EH?
-CUÁNTO
-PARA QUE TE HAGAS MI SUBORDINADO?
-ÉSTE NO ES UN MAL TEMA, VERDAD?
-ESTOY ALGO INTERESADO EN... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 0 / Views: 479
Beelzebub 8 (1 comments)
Traducción de uso exclusivo para Neo-X Subs.
---> Translation to be used only by Neo-X Subs.

Traducción hecha del inglés en base a la traducción de squirrellord.
---> Translation made from English using squirrellord's translation.

Pagina 01
-LAS PREPARACIONES ESTÁN LISTAS!! LA DETERMINACIÓN PARA LUCHAR SIEMPRE A TOPE!!!
-BABU8 - VIENE? NO VIENE?
-TAMURA RYUUHEI

Pagina 02
-HILDA-SAN...

Pagina 03
-...EH?
-QUÉ ES ESTO...?
-ESTO TIENE QUE SER UNA BROMA!
-POR QUÉ ESTÁ HILDA-SAN...?!
-ASÍ QUE TE HAS DESPERTADO...?
-SI ESTÁS PREOCUPADO POR ESA MUJER, NO SE DESPERTARÁ EN UN RATO.

Pagina 04
-ÉSTE ES EL TÍO QUE LE HIZO ÉSTO A HILDA-SAN...?
-QUÉ HAS HECHO...?
-QUÉ HE...
-"HECHO"?
-PARECE... Read More " "
Posted as translation
Thanks: 1 / Views: 496