Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Seiken no Blacksmith 00

Prologue

en
+ posted by cmertb as translation on Feb 23, 2010 01:27 | Go to Seiken no Blacksmith

-> RTS Page for Seiken no Blacksmith 00

For CXC Scans


寿命だよ
This is the end of it

「代理契約戦争(ウァルバニル)」終結から四十四年ー
It has been 44 years since the War of the Contract ended

なんとかこいつを打ちなおせないだろうか。。。
Can't you somehow beat it together...?
無茶(むちゃ)だな
It's impossible
鋳型製法の新しい剣に乗り換えたらどうだい?
How about I melt it and forge it into a new sword?

大陸の隅 独立交易都市「ハウスマ」
Independent Trade City Housman tucked in the corner of the Continent

これは 祖父と父の形見で。。。 私の心を支える拠り所
This sword has been passed down from grandfather and father... This is what supports my soul

2-3
だから私はこの剣で戦っていきたいんだ
That's why I want to continue fighting with this sword


Contents
Prologue 1
Knight 前編 26
Knight first part
Knight 中編 85
Knight middle part
Knight 終編 121
Knight last part
予告編 163
Preview


「悪魔契約」
The Demon Contract
ーーそれは空気中の「霊体(れいたい)」に人の血肉を食わせ「悪魔化」する現象ーー
--This phenomenon of turning into a demon occurs when a human offers his flesh to spirit of the air to feast upon
引き金となる「死言(しこん)」を唱えることで肉体の一部を捧げる契約を交わし血肉を得た霊体が悪魔となる
A chanted incantation serves as the trigger, a part of the human body is offered to the spirit, a contract is thus concluded and the spirit receiving flesh becomes a demon

その悪魔を使役した大戦「代理契約戦争(ウァルバニル)」終結から四十四年悪魔契約は禁忌とされ、大陸は安定期を迎えていた
44 years after the end of the great war utilizing such demons, the War of the Contract, demon contracts are now banned, and the Continent has entered an era of stability


ひぃ!
Hee-ee!

逃げろ!!
Run!!
と、通り魔!?
B- Berserk slasher!?


何故(なぜ)俺ばかり!! 迫害され。。。
Why is it always me!! Why do I suffer...
救われないんだあああ!!
Can't I be sa-a-aved!?

何の騒ぎだ? 浮浪者が暴れてるようだぜ
What's the commotion? It's probalby some vagrant on a rampage

貴様(きさま)何しているーー!?
Hey you, what are you doing--!?


独立交易都市公務員三番街自衛騎士団所属
I am a knight of the Independent Trade City Third District Self-Defense Company
セシリー・キャンベルだ!!
Cecily Campbell!!


おちつけ 相手はたったひとりの暴漢。。。
Calm down, the opponent is just a solitary hoodlum...

おい おとなしく。。。 !
Hey, come quietly...

こいつの手。。。
His hand...
普通の傷じゃない。。。?
It's not a normal injury...?

何故だァアァアァアア!!!
Why-y-y-y-y-y-y!!!

10
この。。。
This...

う!?
Ugh!?

11
っ。。。。
!...

な。。。なに? なんだ この男は。。。っ
H- Huh? What is this man...

これが実戦!
So this is real combat!

ハァ ハァ
*pant*

く。。。情けないぞセシリー・キャンベル!
It's... pathetic, Cecily Campbell!
このように多くの人が見ている前で。。。
And in front of this many people watching...

無様(ぶざま)な!!
It's unseemly!!

はああっ!!
HAAAAH!!

12
え?
Eh?

13
お。。。
It...
折れた。。。
It broke...

誇りある 我がキャンベル家の剣が。。。っ
Our pride, the Campbell family sword...
おおおおオオオオ
*ROOOOOOAAAAAAAR*


14
騎士になって一ヶ月
One month since I became a knight
生まれて初めての実戦とはいえ何もできない
This was my first real battle, and I couldn't do anything

私はー 自分の弱さを思い知った
I have just found out how weak I am

15
それは
That was
見たことのない形をした
a shape that I've never seen before
美しい剣だった。。。
What a beautiful sword...

16
その左手。。。
That left hand...

「悪魔契約」の経験者だな
You're a bearer of the "Demon Contract", aren't you?
まっとうな暮らしに適応できず職もない「戦争の生き残り」が生きる道を見失い自暴自棄にでもなったか?
You're a survivor of the war who couldn't adjust to peaceful life or find employment, who lost his way, and abandoned himself to despair?

うう。。。。。。。
WOO.......

おおおおおおおお
*ROOOAAAAR*

待て!
Wait!

19
助かった感謝す。。。
I'm grateful for your help...

この男の左目。。。 義眼。。。?
This man's left eye... Is it artificial...?

る あ あれ?
eh eh huh?

うひゃああっ
Whoaaaaa

こ。。。 腰が抜け。。。
My... My legs are giving out...

くくくっ。。。
*chuckle*

20
は は は は。。。
ha ha ha ha...
大した騎士殿だな ええ?
What a pathetic knight eh?
う うるさい黙れ!
Shut the hell up!

笑っちゃ駄目ですよルーク!
Don't laugh, Luke!

おう 注文品を届けにいくぞリサ
Yeah, let's just go deliver our order, Lisa
。。。あの大丈夫ですか?
Uh... Are you alright?

えと。。。
Eh...

あ。。。
Uh...
ああ いや すまないな。。。
Yeah, no problem, thanks...

21
代わりの剣を用意しなくては
I must prepare a replacement sword
明日には遠征もある
We're marching out tomorrow

しかし。。。 どうしたものだろう
But... What's with this feeling

まるで 心まで折れてしまったかのようだーー。。。
It's as if my heart itself was torn apart--...

22
鉄を斬る剣。。。
It's a sword that can cut steel...
見慣れぬ形をしてたが あれほどの業物だ相当名のある工房の物なんだろうな
Even though I've never seen a sword like that, it must've come from a famous blacksmith shop

ルークの剣ですか?
You mean Luke's sword?

あれはルークが自分で鍛錬したものですよ
Luke forged it himself
ないしょですけど!
But it's a secret!

なんだって!?
What did you say!?

23
私たちは七番街のはずれで日用品の鍛冶屋を営んでおります
We run a blacksmith shop for common everyday orders at the outskirts of the Seventh District

工房(アトリエ)「リーザ」と言います!
We call our shop Atelier Lisa!

あの剣が。。。
That sword...

24
あの剣が ----ほしい!!
That sword ---- I want it!!

25
「代理契約戦争(ウァルバニル)」終結から四十四年ーーーー
It has been 44 years since the War of the Contract ended------
軍国 帝国 群衆列国は棲み分けを行い大陸は安定期を迎えていた
The Militant Nation, the Empire, the Crowd Power are all existing separately, and the Continent has entered an era of stability

大陸の隅
Tucked in the corner of the Continent
独立交易都市「ハウスマン」
Independent Trade City Housman

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 3 guests have thanked cmertb for this release

sunny710

Approved by njt

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cmertb
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 154
Forum posts: 416

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes