Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Seiken no Blacksmith 7

Demon Sword (Conclusion)

en
+ posted by cmertb as translation on Feb 25, 2010 07:00 | Go to Seiken no Blacksmith

-> RTS Page for Seiken no Blacksmith 7

129
私はーーー
I will---

この目に映る全てを救う
Save everyone these eyes can see

130
どこまでも理想を掲げて
I will carry this ideal through thick and thin

131
第7話: 魔剣 (後編)
Chapter 7: Demon Sword (Conclusion)

132
アリア
Aria
君はもう人殺しの道具なんかじゃない
You are not a tool of murder anymore

人を救うために戦ったんだ
Because you fought to save people

セシリー
Cecily
セシリー!
Cecily!

133
よかった気づいた
Thank God, you're awake

アリア。。。
Aria...
セシリー
Cecily

134
手当てを。。。
Let me see to your wounds...

ごめん 火傷 。。。跡残っちゃう。。。
I'm sorry... Scars from these burns will remain...

謝る必要は無い この傷は私の誇り
No need to apologize. These wounds are something I'm proud of.

アリアを守れた誇りだ
I'm proud that I protected you, Aria

135
彼は静かに横たわっていた
He was lying there in silence

セシリー達が起こした銀に輝く風が 彼の肉体から悪魔の炎を剥がし
The shining silver wind raised by Cecilia and Luke tore the demon's flames off his flesh
人の姿へと戻したのだった
He was back to his human shape

136
あなたの名を聞きたい
I'd like to find out your name

。。。だめか
...No use, I guess

。。。ジャック
...Jack
。。。。ストラダー。。。
.....Strader...

彼が風に乗せてそう言ってる
He is saying this while being blown away by the wind

ジャック・ストラダー
Jack Strader

137
私はセシリー・キャンベル
I am Cecily Cambell
あなたを殺した女だ
The woman who killed you

私の名をゆめゆめ忘れるな
You must not forget my name

私もあなたの名前を永遠に忘れない
As I will not forget yours into eternity

あなたの死は私が背負う
Your death is my burden to carry
だからもう苦しむことはない
So you don't need to suffer anymore

安らかに眠れ
Sleep in peace

138
彼の遺言を風が教えてくれたよ
The wind is telling us his last words

聞こう
Listen

忘れないって。。。
Will not forget..

そうか。。。
I see...

そうして市民17名、自衛騎士団22名の犠牲者を出した異常事態は沈静化した
And thus the terrible incident, which took the lives of 17 citizens and 22 knights, was concluded

139
しかし短期間に2件もの悪魔契約が起きるという大事件ながら事件の首謀者は正体、行方共に不明のまま
However, while two incidents involving the Demon Contract happened in a short period of time, the identity or the whereabouts of the chief perpetrator are still unknown

なぜあのような暴挙に及んだのか なぜ『魔剣』を狙ったのか。。。
Why was so much violence perpetrated? Why was the Demon Sword targeted?

自衛騎士団に張り詰めた事件の緊張は未だ解けないままではあったが
While the Knight Guards' tension over the incident that had stretched them to the limit still remained,

街を覆う悲しみの気配は日常の忙しさに薄れ徐々に元の機能を取り戻していった
The signs of sorrow gripping the city were fading little by little, drowned by the everyday hustle and bustle, as normal functions were resumed

140
このような事件が二度と起きぬよう
So that this kind of tragedy never happens again
教訓を改めて深く心に刻み
Let us engrave this lesson deep in our hearts

ー六番街 墓地ー
-The Sixth District Cemetery-
失われた尊い命に対し心からなる追悼と感謝の意を表明する
Here, in front of these precious lives lost, while mourning sincerely, we express our gratitude

犠牲となられた人々に恥じない平和な街を築いていくことを
For the sake of these sacrifices, we will build a peaceful city that we will not be ashamed of

ここに誓います
We so swear

141
セシリー
Cecily

今日でお別れだね
Today is the day we part

142
また人を殺しちゃった
I've killed people again
君のせいではない
It wasn't your fault
変わらないよあたしの刃は血に濡れた
As always, my blade is covered with blood

あーあ
Oh well
今回は大丈夫だと思ったのになぁ 残念だ
I thought it would be alright this time. But no such luck.

。。。でも楽しかったよ?
...But I truly enjoyed it
セシリーと出会えたから
Because I met you, Cecily

お友達になれたから
Because we became friends

じゃあ もうすぐ出発だから
Anyway, I have to go soon
新しい持ち主さんとやらのところに行かないと
I must go be with my new owner

あたしとしてはもう少しの街に残っていたいけど。。。
But I would've really loved to stay in this city just a little longer...

143
アリア
Aria


Mmm?

まだこの事件の首謀者は見つかっていない
We still haven't found the chief perpetrator of this incident

われわれは許さない全力で追い見つけ出す
We will never forgive him, we will pursue him with all our power until he is found
近々大陸法委員会の査察も入るかもしれない
Also, the Continent Law Committee will probably start a probe

そうなんだ
Yes, likely

君もまた狙われることがあるかもしれない
It's also possible that you will be targeted again
。。。そうだね でもそこはあたしの持ち主さんが
...True, but my owner will be there as well

魔剣は悪魔契約を駆使する人物または組織に狙われている 個人が対抗できる相手ではない
If some Demon Contract user or an organization go after the Demon Sword, an individual will not be able to stand up to them

144
君の所有権は市長のハウスマン氏が公費で買い取った
You were purchased with public money by our city's Mayor Housman

君はまた狙われるだろうが 都市は全力で魔剣を守る
You might be targeted again, but the whole city will rise to the defense of the Demon Sword

145
セシリー
Cecily
それって。。。
That means...

。。。肝心の魔剣の保管場所だがーーー。。。
...Here is the place to keep our important Demon Sword, but---...

常時 警護が必要となってくるそこで
Naturally, a bodyguard will be needed
騎士団員が暫定的に所有することになった
Therefore, a Knight Guard has been temporarily granted possession of the Sword

その団員も悪魔相手に対抗し得る人物ということで
That Knight Guard was chosen because she has proven herself capable of
選抜が行われた
Standing up to a demon

146
それが 今回の事件の功績が評価されたよ
That evaluation was based on her performance during the last incident

本当なの。。。?
Is it really true...?

アリア 君は『誰かを傷つける剣』じゃない
Aria, you are not a "sword to hurt people"
私と共に『誰かを守る剣』だ
Together with me, you are a "sword to protect people"

147
アリア
Aria
私の戦友(とも)になれ
Would you become my comrade in arms?

148-149
仰せのままに
As you wish
剣の輝きに誓って約束します
I swear by my sword's radiance

150
剣に二言はないよ
Swords don't go back on their word

ああ
Yeah

ーーージャック・ストラダー 永遠に眠るーーー
---Jack Strader Eternal Sleep---

151
やはりリサの作る料理は美味い
As always, your cooking is delicious, Lisa
えへへ ありがとうございます!
Eheheh, thank you very much!

このお茶もそこの灰被りの森で採った葉を煮出したものです
This tea too is brewed from leaves I picked in that ash covered forest
『霊体』が豊富で身体(からだ)もぽかぽかしますよ
It's filled with spirit energy and will warm up your body too

おいしー!
Tasty!
こちにもたくさんあるぞ
There's a lot here too
ほらほら
Look

アリアたちの身体(からだ)は霊体が栄養源なのだろ?
Isn't spirit energy a source of sustenance for you, Aria?
しっかり食べないとな!
You must eat well!
そー この地域は霊体が大量でありがたいのよ
So- We're lucky spirits are plentiful in this area
いっただっきまーす!
Let's dig in!

。。。なんで
...WHY
当然のようにお前がいるんだよ!
Are you here so casually!?

152
リサが招待してくれたのだぞ
Because Lisa invited us
空気の読めない奴だな~
He really can't sense the mood~
事件も一段落したことだし皆でお祝いをしようと
We all decided to celebrate the end of that incident

その祝いの報せをどうして主人の俺が知らない
And why was I, as the host, not notified of this celebration?
はうっ!
Ow!

私が口止めしたからな
Because I asked her not to tell you
リサ戻っておいで
Lisa, come out

お・ま・え・はー!
Y O U A R E-!

とにかく剣を手に入れたんだろ!
In any case, you managed to get a sword!
じゃあ もうここには用は無いはずだ
So then you shouldn't have any business here anymore

確かに私はアリアと出会えた
It's true that I've met Aria
しかしそれとこれとは別だ
But that has nothing to do with it

別だと?
Nothing?

153
私は私の友人であるリサに会いたいし やはりあなたの作る刀は魅力的だ
I just wanted to see my friend Lisa. But I'm still fascinated by the katanas you make
アリアも常にレイピアの姿でいるわけではない ということで やはり一本鍛えてもらいたい
Aria can't be in her rapier form all the time, so I need you to forge one katana for me after all

。。。分割払いで
...I'll pay in installments

お前は本当に面の皮が厚いなセシリー・キャンベル
You truly are a shameless person, Cecily Cambell
ふふーん
Haha
胸を張るな
Don't puff up your chest
無駄に大きくて目障りなんだよ
It's a uselessly big eyesore

なっ。。。
Wha-...
ど どうしてそこで私の胸の話になる!?
Wh- Why are you talking about my chest all of a sudden!?

いやらしいのはお前の胸だ
Because your chest is just indecent

そ そこに直れ! この色情魔がっ!
T- Take it back! You lecherous fiend!
ははは
Ha ha ha

154
ブレア火山。。。
The Blair Volcano...
。。。そこにいるの?
...Is that where you are?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cmertb
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 154
Forum posts: 416

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes