Air Gear
96
Trick 96
-> RTS Page for Air Gear 96
08-09
-¡Patada giratoria!
10
-¡Estos pendejos quieren pelea!
-¡Samurai Spirits!
-¡Equipo del Tridente de Clase B!
-¡Kogarasumaru se ha vuelto tan famoso en la región de Kansai
-que nos atacan incluso al aire libre!
-¡Hey! ¡Presta atención!
-¡Toma!
-¡Uf!
-¡Oigan! ¡No podremos aguantar mucho mas así!
-¡Separémonos y escapemos!
-¡No tiene caso! ¡No tenemos AT puestos!
-¡Además no conocemos bien esta zona! ¡Si nos separamos, nos van a matar uno por uno!
11
-¡Toma esto! ¡La toma que usó Randy "El hombre" en el tour del GP del '04!
-Vamos a dejarle un par de moretones más,
-Sunao.
-Tch...otro más...
-Bgbghbggogubgbg... (está intentando decir algo)
-Bgbghbggggggoh... (está intentando decir algo)
12
-Gn
-Pic / Pac
-Gn
-...Esto es...
¡¿Alguien...está atacando a Kogarasumaru?!
-¡Yoshitsune-san!
-¿Tienes algo que ver con esto?
13
-"Aeon Clock", me has atrapado...pero no es excusa
-para ser tan poco amigable <3
-Esto no es seguro para Ikki-sama.
-¡Su seguridad es la máxima prioridad!
-¿Aún no entiendes por qué no estoy feliz?
-Nosotros tres hicimos un gran esfuerzo para controlar la región de Kansai.
-Y ahora, aparece este pendejo de la nada...
-Sin embargo...
-Dado que Kansai es mi dominio,
-¡No puedo dejar a estos Stormraiders hacer lo que quieran!
15
-¡La chica de esta mañana!
-¡Ah!
-Ben...
-Benkei...
-¡No! Esto no es...
-No es...
-¡¿Chicos, no están siendo...
-un poco demasiado arrogantes!?
18
-Una...una patada...y acabó con todos...
-No puede ser...
-Soy uno de los tres generales del Tridente.
-Me llamo Benkei.
-Gusto en conocerlos <3
19
-Ben...Benkei...esta fue una...
-orden de Take-chan...
-¡Uuugh!
-¡Chiii!
-¡Aaah!
-Qué problemático.
-Francamente, nadie en kansai
-lo aceptará como líder de Genesis.
-Ah / Uh / Teh / Heh
-Sin embargo, ustedes son nuestros huéspedes.
-Y el general dijo que...si nuestros huéspedes son lastimados, nos haría quedar mal.
-Owww...
20
-Dale a tu jefe este mensaje: "No dejes a tus perros sueltos en la calle".
-"Ponles una correa y haz que se queden tranquilos".
-En ese caso, yo tengo uno para tí:
-"En el futuro...tu dominio será todo el Japón."
-"Si no puedes manejar a los perros de Kansai...cómo harás con el resto?"
21
-Déjame decirte algo más. No importa que camino sigas...
-¡porque todo será inútil contra nuestro líder!
-El viento que traes contigo...
-¡sólo servirá para probar su "Teoría del Molino"!
22
-Bueno...
-Aunque probablemente ahora no lo entiendas, lo harás la próxima vez que nos encontremos.
-¡Adiós! <3
Ya me parecía que esa mujer era rara... normalmente las mujeres no son tan altas...
Así que de eso se trata...
La teoría del molino...
¿eh?
-¡Atención!
-Ha empezado el día dos del viaje escolar.
23
-¡Si no quieren que les pase esto, no causen problemas!
-¡Eso es todo!
-¡Pueden comer!
-Ita...itadakimasu...
-¿Es esto...tortura...
-o un interrogatorio?
-¿No son estas estatuas propiedad del gobierno?
-Pesado...
-Tan pesado...no puedo sentir las piernas...
-¿Será verdad que estuvieron peleando con pandillas de otras escuelas toda la noche?
Vinieron con tantas heridas...
-Tener un marido tan energético debe ser cansador.
-¡¿QUÉ?! ¡¿Marido?!
-¡Vuela! ¡No nos puedes atrapar!
-No te preocupes por lo que pasó...
-¡El viaje de hoy es más importante!
-¡Tendremos tiempo libre en Uzumasa!
-Ustedes dos deben pasarlo juntos, ¡debería ser romántico!
-Nosotros dos...sólos...
-Aunque vivimos en la misma casa...
-Recientemente...
24
-Cuervo...hoy es un día como cualquiera, así que debemos estar atentos.
-...¿Hm?
-Nos podrían atacar en cualquier momento. Deberíamos evitar involucrar a los otros estudiantes en esto...
-¿Cuervo...?
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
0 members and 1
guests have thanked Dokuro no Kishi for this release
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Sep 6, 2006 |
96 |
|
ThE WoRm
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
130
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
129
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
128
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
127
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
126
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
125
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
124
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
123
|
|
McMaster68
|
Dec 8, 2023 |
Hitoribocchi no... |
122
|
|
McMaster68
|
Dec 3, 2023 |
D.Gray-Man |
249
|
|
Erinyes
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!