Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Air Gear 125

Trick 125

es
+ posted by Dokuro no Kishi as translation on Feb 3, 2009 02:18 | Go to Air Gear

-> RTS Page for Air Gear 125

051
-Vaya, vaya, que olvidadiza...

-¿estabas tan apurada que dejaste algo tan importante atrás?


053
-Fuuh...

-Pensé que sólo eras un mocoso malcriado con una cara fea...

-pero ahora mismo tienes una expresión dulce...


054
-Así que jugaré contigo por un-

-¡¿Eh?!
-¡No lo pude ver!

-...!!!


055
No está mal... es bastante dulce, para un mocoso malcriado...

-¡Qué fuerza! ¡Nuestro entrenamiento está dando frutos!
-No estoy tan seguro de que sea por eso...

-¡Guh...! ¿Ah?
-Oh,
-¿podríamos parar por un minuto?
-¿Hm?


056
-Jeje, lo siento... es que me olvidé de destrabar las ruedas traseras.
-No pensaba que iba a pelear hoy, así que no me molesté en hacerlo.


057
-¿Ha despertado?
Aeon Clock debería estar por aquí. Seguramente esto le parecerá interesante...

-Un último...
-Chupa Chups...
Benkei sólo me obligó a usar el 80% de mi fuerza...

-¡Empuja!
Ahora...
con esta pelea... ¡podría satisfacer mi apetito!

-Hey... ¿qué están haciendo?
-¿Uho?
-Ya fuimos eliminados.
-Sólo hacemos lo que se supone que tenemos que hacer.

-Quedan cinco minutos.


058
-En cinco minutos,
-te alcanzaré.

-Si no puedo hacer eso, nunca podré alcanzar "su viento".

-...¿Qué?


059
-Ja, eso no va a funcionar...
-¡Un hombre que es sólo velocidad no puede satisfacer a una mujer!
-¿No, hermana?

-¡Tú eres...!

Detesto sus bromas estúpidas.

-Te tomaste tu tiempo, ¿no?

Rey del Rugido
Yoshitune
-Ah, lo siento.
-Estaba viendo un programa cómico online.
-Supongo que perdí la noción del tiempo.


060-061
-Creo que se llamaba "La golpiza de Ultraman". Era una parodia del Ultraman de la vigésima generación. No me había reído tanto en mucho tiempo.
-20 de los oponentes de Ultraman le estaban haciendo tomas especiales que se veían muy cómicas. Me pareció mejor incluso que la serie original.


062
-Reina del Agua...
-Lamento decirte que el haber entrado en esta batalla significa haber firmado tu sentencia de muerte.

-Te dejaré divertirte un rato...
-como regalo de despedida.

-Ese es el "Triturador de la Pantera".
-¡Te dejaré probar un poco del poder de la Diosa Guerrera antes de morir!

-Om...
-nosotros seguimos las órdenes de nuestro general y creamos un camino a partir de la destrucción.


063
-¡Soy la mano derecha de Yoshitune, Benkei!
-¡Te haremos pedazos con nuestro espíritu de pelea!
Los sapos que son obligados a salir de sus escondites por la lluvia de mayo...
son aplastados uno a uno para crear un... camino.


064
-¡¿Eeeh?!

-Ha...
-Hah...
-Haa...


065
-Haah
-Hah
-Hah
-Hah...

-Hah
-Hah...
-Hah...

-Takeuchi...
-no lo has entendido.
-La Torre de Trophaeum no es una escalera al paraíso
-ni un camino al cielo.


066-067
-En realidad, el cielo se estremece de furia.


068
-¡Kilik...!


069
¡¿Se... rodeó de burbujas?!
Eso... significa que...

-¡Mierda!

De la misma forma en que nosotros nacimos de una sola célula
que luego se dividió en dos...


070-071
-Simca,
-cada Camino y cada
-Regalia
-fueron parte de un todo una vez.

-Este hombre desafió la ley de Trophaeum
-al intentar recombinar las dos alas en una.

-Para conseguir ese objetivo, Sora Takeuchi creó...
-el proyecto Sleeping Forest.

-Pero ahora...
-¡ahora será remoldeado a mi imagen!
-El verdadero Sleeping Forest...
-arrojará piedras divinas a aquellos fanáticos tontos que intenten invadir el cielo.


072
-Preferiría morir antes que ser capturada por mis enemigos.
Lo sé, Kilik.
Esa es la ley.
Cualquier piedra que no cumpla su propósito será destruida contra la tierra.

-¡¡Suicidio!!
-¡Deténla, Benkei!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Dokuro no Kishi
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 224
Forum posts: 15

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 26, 2006 125 en ThE WoRm

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes