Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Bijo Juku 7

Vacations with the Devil

en
+ posted by Eru13 as translation on Feb 2, 2012 01:42 | Go to Bijo Juku

-> RTS Page for Bijo Juku 7

Reserved for Lively Scans. Don't use without my permission.
Bijo Juku 7
//sd: side dialog, cd: corner dialog

p1
Title: Class 7: Vacations with the Devil

p2
//no dialog

p3
Doctor: Well then Waka-chan
Doctor: I'll remove your cast
Waka: Ah
Waka: Yes...
Cast: Good luck watching the school
Doctor: Hmmm, your friends wrote a lot here
Doctor: Let's see...
Cast:{
Good luck, Waka (clover)
Call me!! It's a promise!!! Arata-sama 0903...
}
Doctor: Hmm!

p4
Doctor: Oooooh~~~~ so the tomboyish Waka-chan has finally gotten herself a boyfriend!!
Nurse: Oh my--- She's become an adult
Waka: I... It's not like that!!
Nurse?: Oh, she's embarrased
Nurse?: You let him write that so you weren't much against the idea
Nurse's sd: It's nice being young
Waka(thinks): Let him, I mean... he wrote it while I was sleeping...
Arata's sd: kekeke
Doctor: Now that I think of it, you entered a school for rich boys
Doctor: So you're aiming to marry into a rich family
Waka: Hey doctor, even you are saying things like my parents
Waka: Those two are always saying unreasonable things like "Get a rich one and let us rest quick"...
Waka(thinks): A rich boy, you're kidding me
Waka(thinks): Much less, someone like him---

p5
Doctor: Well, I'll start cutting it but... have you written this number?
Waka: It's ok!! Do it quick please
Nurse's sd: Oh, it's a shame
Waka: Aaaaah, I feel relieved
Old woman: Oh, Waka-chan, you're cured
Waka's sd: It's the granny from next door
Waka: I'm fine, thank you---
Old woman: Oh? Today's a day off from school?
Waka: No... Rather than a day off, some scandal happened and all the first years are suspended.
Old woman: What kind of school is that?
Old woman: Leaving that aside,
Old Woman: it seems that an amazing guest came to your house
Waka: Eh?
Waka(thinks): Geh

p6
Waka(thinks): You're kidding me...
Waka(thinks): No way!!
Waka: I'm home...
Dad: You're late Waka
Arata: Hi Honey
Cup: Celebration
Mom: I can't believe you, don't leave a dreamy boyfriend like this waiting
Mom's sd: We recieved mountains of gifts
Fan: Festival
Waka: Gya-----h
Arata: Father, Mother
Arata: May I take your daughter to a date?
Mom: Oh my! It's an honor <3
Waka: You...You're being decieved!! He's the devil, there's no way he's my boyfriend
Dad: Go ahead, we have no curfrew
Waka: Eeh!

p7
Waka: Hey...
Arata: Start the car
Waka: Heeeeeeeeey
Waka's sd: And you call yourselves my parents
Mom: Do your best!!
Flag: Go!! Marry to money
Dad: We're counting on you!!
Dad's sd: Really

p8
car's sd: Where are you taking me Stop struggling
Car's sd: *broom* Gyah--
Car's sd: Ideee
Waka: ...
Waka: What's this place?
Arata's sd: You'll pay for it later
Arata: This is my family's hotel
Waka: Eh
Hotel guy: Welcome, Obocchama //Obocchama: young master
Arata: The usual room
Hotel guy: Understood, the honey moon suite right?
Waka(thinks): Huh!?

p9
Waka: Stop looking down on me
Waka: I've got that you're a really rich boy but
Waka: If you think that I'm the kind of woman that will do anything you want if you show her how rich you are you're making a big mistake!!
Waka's sd: If you come here I'll kill you!!
Arata's imagination:{
Arata-kun you're amazing <3
Sleep with me!!
}
Box: All women are supposed to become like this at this point.
Arata: Why don't you like this
Arata: There's even welcome fruits!!
Waka: Well, maybe because I'm not feeling welcome
Waka: You worthless playboy!!

p10
Arata: Do you understand the situation?
Arata: That bothersome dog from last time isn't here
Arata: This time we're alone
Waka: Kya...
Waka: Hey...
Waka: Do you have fun doing this!?
Arata: It's fun
Arata: I mean, it's all your fault for not calling me
Waka: I threw away your number

p11
Arata's sd: Threw...
Waka: To begin with, if you want me to call you there's better ways to ask
Waka: I mean, we haven't even had a normal date
Arata: A...
Arata: A date?
Waka: Yeah, A healthy date!!!
Waka: I can't believe you rushed of that and took me to a place like this!!
Waka: I'm going home
Arata's sd: You cheeky virgin...
Arata: I got it!! We just have to go on one right?
Arata: A healthy date

p12
Waka(thinks): Eh!?
Waka: Ah... But, now that I think of it I'm on home wear...
Waka's sd: I thought he'd back off
Arata: Stop making excuses and come with me!!
Waka: Eeeh-----
Box: 1F Hotel Boutique
Arata: Hey, choose
Waka: Choose... it's a swimsuit!!
Arata: Well it's obvious, this is a beach resort
Arata: For now, do you have a see-through of this one?
Waka: This one's good
Waka: I'll take this!!
Arata: Alright, then go change
Waka: Why are you coming with me

p13
Box: ---So
Box: Healthy date, start.
Arata's sd: Tch, I feel heavy
Waka(thinks): Why did it turn like this...
Girl's sd: Kyah No
Waka(thinks): ..but...
Arata: So?
Arata: What are we going to do?
Waka(thinks): Well...emmm
Waka(thinks): You know...

p14
Waka: What to do... you've really never had one?
Waka: A commoners date
Arata: This kind of thing is a waste of time (cd: I prefer to dive in a bed)
Waka: Well then, I'll teach you
Waka: You do this
Arata: Ngah
Arata: Cough cough
Arata: What are you doing---
Waka: Come and get me
Waka(thinks): I'd be lying if I said I'm not having fun

p15
Waka(thinks): We took the trouble
Arata: Are you having fun doing this?
Arrow: 7:3
Waka: It's fun
Waka(thinks): It's the summer sea
Waka: Now a bit more to the right
Waka: Yeah, continue for about 2km
Arata: You're not lying right?
Waka: Let's go a bit more to the open sea
Arata: A healthy date is really so sports-oriented!?
Waka: Yeah
Waka: You can have a lot of fun without wasting money, right?
Waka(thinks): And
Arata: ...
Waka(thinks): I realized we're getting closer

p16
Waka(thinks): Really naturally
Arata: Just a bit
Arata's sd: What is it this time
Waka(thinks): A date!! This is really a date (cd: You notice now?)
Waka's sd: Aaaaah-- my first date
Arata's sd: Hey you, that's an amazing way of kicking
Sign: Beach House Big Wave
Sign: We need part timers
Waka(thinks): Why am I getting conscious of it!!
Arata: Here

p17
Arata: Well you'll get worn out
Arata's sd: If you keep swimming like that
Waka: Ah...Thanks
Arata: This is also the first time I get so worn out with a woman in a place other than the bed
Waka: Can you stop saying things like that in front of such a romantic evening sun...
Arata: You're not the romantic type
Waka: Shut up
Waka: I'm spellbound
Waka(thinks): I may think seriously
Waka(thinks): that I'm glad I came

p18
Waka(thinks): But...
Waka(thinks): At this rate the sun will set
Waka(thinks): An when the night comes
Arata: Hey... where are you going
Waka: I'm going to start a part-time job
Arata: Huh!?
Waka: I'll repay you for this swimsuit!!
Waka: I don't want to be indebted to you
Arata's sd: How much are you going to piss me, you virgin
Waka: Excuse me----...

p19
Eve: Welcome
Eve: A table for two?<3
Waka: Ah
Waka: You're Hanazono-san right?
Waka: I'm Umezawa Waka from 1-C but... (cd: You probably don't know me)
Eve: Tch... You're from school?
Eve: Don't go telling anyone that I was part-timing while on suspension
Waka: I wouldn't do that
Waka's sd: I mean, isn't this time's suspension partly your fault...
Waka: Leaving that aside, a while ago your dog helped me....
Arata: Hya~~~~~h
Arata: This dog again!!
Waka's sd: Bra was here
Eve: As expected from the hunk sensor

p20
Waka: You came here to get a part-time job?
Eve: No way!! I was on a trip with my boyfriend and we got a bit short of money...
Go: Eve----, The yakisoba for table 5 is ready---
Eve: Go---<3
Eve: I'm going right now~~<3<3
Waka(thinks): I thought that Hanazono-san was a hardcore celebrity-hunter
Waka(thinks): She's got herself a commoner boyfriend...
Arata's sd: Hey, I'll give you money so go away, money
Waka's sd: I forgot...
Waka: Oh yeah, Hanazono-san, I want to work part-time here
Eve: Hmm, you're not a customer? Well it's ok, it'll be busy later with the fireworks customers...
Eve: Old man, I got someone to help
Owner: Oh, It helps a lot, the other part-timers are skipping Are you alone? Don't you have friends with free time?

p21
Box: ---So
Go: You really have no skill
Go: Is this the first time you wash the dishes?
Arata: Yeah!!
Box: Guarding
Go: Your boyfriend is useless
Waka: He isn't my boyfriend
Book: (circle: Secret) Celebrity Data
Eve's sd: He's the only cool celebrity that avoided my filter
Eve: Well he must be, his family owns a worldwide hotel chain
Go: You still have it? The celebrity notebook
Eve: I'll eventually throw it away darling <3
Waka: ...
Eve: But well, that this super bocchama is doing this kind of part-time job
Eve: Means that he's really serious right?
Eve's sd: You have to tell me every detail of the technique you used

p22
Waka: ...It was probably just on a whim
Eve: There's no loss in trying to get a hold on him, if you're ok with that
Waka: ...Hey Go-kun, I want to ask you something a bit rude
Go: Hm?
Waka: Is there a key for going out with
Waka: A girl that's a money-worshipper?
Go: To bear with it.
Go: Only bearing with it.
Go: And while bearing with it naturally changing her sense of values.
Waka(thinks): That's a bit impossible for me...
Sign: Beach House Big Wave

p23
Arata: Ah, damn, this is a bother
Container: Fragi //incomplete word "fragile"
Waka: But working and dripping a sweat is kinda cool right?
Waka's sd: Trying to change his sense of values
Arata: What part of it
Arata: I'm going to become the great company president
Waka: Then why don't you return to the hotel?
Waka: Why are you doing all this...
Waka(remembers): "That means that he's really serious right?"
Waka(thinks): ---No way... that's impossible

p24
Waka: Ah
Waka: Look look
Waka: They're beautiful!!

p25
Waka(thinks): Really---

p26
Arata: Waka...
Waka(remembers): "If you're ok with that"
Waka(thinks): If I just----
Waka: I...
Waka: I've got to go
Arata: Huh!?
Arata: Stop screwing with me--- This time was perfect, you invited me right!!
Waka: It's not that
Waka(thinks): What's wrong with me

p27
Waka(thinks): I wanted to kiss him---!!!
Guy: Onee-chan, our order please //miss
Waka: Yeah
Eve: Newcomer, take this to table 7
Guy: You're cute
Guy: Do you have a boyfriend?
Waka: I don't have one. Your order please
Guy: You must at least have someone you like right?
Waka: I don't.
Arata's sd: To think that she's ignoring me
Arata: Thank you for waiting

p28
Girl: Oh my Onii-san, you're cool <3
Girl: When does your turn end?
Waka: My ideal type?
Waka: A honest commoner
Arata: My part-timing has just ended.
Girl: Alright, we're lucky<3
Girl: Let's go away from this place
Waka: Hey... where are you going

p29
Eve: Oh, they took him away
Waka(thinks): What's wrong with him...
Waka(thinks): So it doesn't matter as long as it's a woman!!
Voice: Thanks for today---
Owner: Here, your earnings
Owner: Here's your boyfriend's part too
Waka: Eeh
Waka: He went back in the middle of it!? That shitty playboy
Owner: It's ok, he's the bocchama from that hotel right?
Owner: I thought he was just a stupid lady-killer but... today changed my mind a bit

p30
Owner: well
Owner: Let it pass this time
Waka(thinks): Well... today he made a compromise in his own way but...
Waka(remembers): "We just have to go on one right"
Waka(remembers): "A healthy date"
Eve: You should talk properly about it and reconciliate
Go: Bear with it
Go: If you get the trick it becomes something cute <3
Eve: What are you talking about?
Go: Don't mind it
Waka's sd: How good

p31
Waka(thinks): Talk properly...
Waka's sd: So I should be the mature one?
Man: Yo Old man, a lot of costumers came today too
Owner: Yeah, well...
Man: And we're protecting the public order on this beach right?
Owner: Well yeah
Man: So we should get some money for patrolling
Owner: Spare me please, I paid last time
Man: What the hell
Waka(thinks): Geh
Waka(thinks): What a cliché and retro exortion scene!!
Waka(thinks): Wha...What should I do
Waka(thinks): For now----

p32
Waka(thinks): I have to go for him!!
Waka: Arata
Waka: You're there right, open quick
Arata: What's up... you're noisy
Waka: There's trouble!! Some hoodlums went to the beach house
Waka: They're threatening the old man to get some money
Arata: So?
Waka: So...you
Waka: Go help him!!

p33
Arata: Huh? Are you an idiot?
Arata: You just have to tell the police
Arata: How is that related with me?
Waka: Tha...
Waka: That's right but
Waka: In that moment you came to my mind!!
Waka: And it's related to you!
Waka: For now lend me your phone...
Girl: He----y, Arata-ku-----n
Girl: Did someone come?

p34
Girl: The shower's ready <3
Girl: Who's that girl?
Arata: This girl... doesn't matter
Waka(thinks): From the beginning
Waka(thinks): He was that kind of guy
Waka: Sorry for bothering you
Arata: What are you going to do
Waka: Ah

p35
Waka: This are today's earnings
Waka: Your part is also here
Waka: Is it still not related to you?

p36
Waka(thinks): He's a shitty playboy
Waka(thinks): He's selfish and ungrateful
Waka(thinks): I hate him

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes