Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
translation-needs-proofread

Shokugeki no Souma 94

Seizing the Season

en
+ posted by Eru13 as translation on Nov 13, 2014 03:21 | Go to Shokugeki no Souma

-> RTS Page for Shokugeki no Souma 94

Reserved for Casanova. Don't use without my permission.
Shokugeki no Soma 94

p1
Voice: Move, moveeee!!
Voice: How much for a kilogram of that!?
Voice: Give me the big one in the back!
Shokugeki no Soma
Story: Tsukuda Yuuto
Art: Saeki Shun
Collaborator: Morisaki Yuki
(cutlery) 94 Seizing the Season
Cutlery: To the lively riverside fish market to buy the ingredient for the match is "Pacific Saury"!!

p2
Megumi: Waaaaaaah! It's so lively here! It's amazing!
Megumi: It's really exciting, isn't it, Souma-kun!?
Box: Tadokoro-chan's feelings were uplifted by the atmosphere there!
Souma: Oh, the yellowtail amberjack is so cheap.
Souma: Oh! This horse mackerel too,
Souma: It’s nice…!
Box: The same goes for Souma!
Megumi: L-Let's take a look at the other fishes some other time.
Megumi: Souma-kun, have you come here before?
Souma: Yeah, I came with my pops a lot. (cd: On school holidays and so)
Souma: How about you, Tadokoro?
Megumi: Yes! I went to the fish market in my hometown a lot.
Megumi: But I'm a bit nervous…I have to be careful not to get in the way of the people working here.
Megumi: I'm pretty slow as it is…If I'm not careful they'll get mad at me.
Man: Don't go chattering in front of my shop!! You're in the way!!
Megumi: Heaaaah, I'm sorry, I'll move right away!!

p3
Man: Hm? Where are you guys from!?
Souma: Sorry about that…We're from Tootsuki Academy.
Man: Oh, why didn't you say so before!!?
Souma: !?
Man: Tootsuki is an important customer that makes deals with most of the shops around here.
Man: Take your time looking around here!
Megumi: S…Sorry, thank you very much.
Souma(thinks): Phew…Tootsuki's name is really well known.
Megumi: Ermmm…The Pacific Saury is…
Souma: Oh, there's some here!

p4
Megumi: K…Kurokiba-kun!? Nakiri-san!!?
Souma: You came to take a look at some pacific saury too? What a coincidence.
Ryou: …A coincidence you say, but I come here pretty much every day.
Man: What? You're Ryou-chan's friends?
Thought: Ryou-chan!
Souma(thinks): They like him!
Souma: Nakiri, you come here a lot too?
Alice: Only sometimes…You have to wake up early to come to the fish market.
Megumi(thinks): Hieeeh…To think we'd meet one of his opponents…!
Megumi(thinks): Ah, but I'm the only one nervous!
Souma: Alright…Let's choose some fresh pacific saury today.
Souma: What's important is
Souma: How well you can "judge" which the good ones are!

p5
Megumi: Yes…I learned about it in our Ryokan and in Tootsuki,
Megumi: There are a few points to consider when choosing pacific saury---
Megumi: That its body is plump, firm, and supple,
Megumi: That its eyes aren't murky but transparent,
Megumi: And that the yellow part on the point of its mouth has fat and is fresh.
Ryou: …But it's not like you can just blindly choose a fresh one.
Ryou: Because the "flavor" hasn't fully developed then.
Ryou: As time passes, the flavor component inosinic acid is produced…This is how fish is cured.
Diagram(below the formula): Inosinic Acid
Ryou: The amount of inosinic acid produced depends on the conditions in which the fish was caught.
Ryou: And if it was just fished the flesh will only be hard…
Ryou: The flesh can't be too hard and it can't be flavorless……In order to catch that difference
Ryou: You need a fair amount of experience.
Megumi(thinks): …! As expected from Kurokiba-kun.

p6
Souma: Then again…It seems I'll be able to make tests pretty easily.
Souma: When curry and western food were the themes there were many things I didn't know.
Souma: Yukihira's menu always had pacific saury on it when the season came.
Megumi: I see.
Megumi: The grilled fished with salt you made the other day at the dorm was great…
Souma: Yeah! I'm a bit confident on how I prepare pacific saury!
Souma: ………
Souma: Judging fish isn't only about looking at it…
Souma: You also check it by touching it.
Souma: This one!

p7
Megumi: Wah…! It's amazing!! You're holding it from its tail
Megumi: But it's standing straight!!
Alice: This is one way of judging that works because it's pacific saury.
Alice: If too much time has passed it would fall over.
Megumi: It's proof that the body is tight.
Megumi: If you make it into sashimi it will have a firm consistency and be incredibly delicious!
Souma: Judging from how the eyes and belly look it can't be fresher…There's no mistake.
Souma: This is the best pacific saury in this shop today!
Souma: ?

p8
Ryou: That's not it.
Ryou: I'm...
Ryou: Taking this one.
Megumi: Eh...? Th-That one?
Megumi(thinks): It's a bit smaller than the one Souma-kun chose...And its belly is less puffer,
Megumi(thinks): Why would Kurokiba-kun choose that one...?
Ryou: ......Your face tells me you don't agree.
Ryou: Why don't we test it then?
Ryou: If we make sashimi out of these we'll make clear which is better.

p9
Ryou: We'll also...
Ryou: Get to know who's better judging fish...!
Megumi: E-Excuse me! Could you lend us some tools and a place to be?
Man: S-Sure...The busiest hours are over so I don't really mind.
Man: More importantly...What's going on here...!?

p10
Man: He's easily
Man: Keeping up with that Ryou-chan's pace!

p11
Woman: What a sharp knife-handling...!
Man: Who's that guy!!?

p12
Man: They're perfect...! You wouldn't think high schoolers made these.
Woman: You could say their skills are pretty much even.
Ryou: Now, compare the taste...Tadokoro Megumi...!
Megumi: ......!
SFX: //some sort of "bounciness" sfx

p13
Megumi(thinks): Eh...!?
Megumi: Souma-kun's sashimi
Megumi: Has a weaker...Consistency......!
Souma: !?
Megumi: Wh-Why!? Even though it stood so well,
Megumi: Kurokiba-kun's sashimi is more firm and supple...!
Alice: You see,

p14 //I got the translations for “Rigor index” from here https://www.jstage.jst.go.jp/article/jafps1997/28/4/28_4_175/_article/-char/ja/ and the one for "muscle's breaking strength" from here https://www.jstage.jst.go.jp/article/suisan/77/6/77_6_1083/_article/-char/ja/
Alice: Pacific Saury's "Rigor Index" and its "Body Strength"
Alice: The difference between them is the cause.
Megumi: Rigor...Index?
Alice: The reason why fish get stiff after they're caught...Is the same as human's rigor mortis.
Alice: The number which is the estimate of this is called "Rigor Index".
Alice: However, what produces the body's consistency is different---
Alice: It's decided by the "Muscle's Breaking Strength"!
Alice: The pacific saury's muscle's breaking strength has a sudden decrease after five hours from being fresh-frozen.
Alice: This means that its consistency will worsen after that much time passes.
Graph:{
y-axis: Rigor Index (%)
x-axis: Time Elapsed (hr.)
Square: Rigor Index
Circle: Muscle's Breaking Strength
}
Alice: ......However! The rigor index begins decreasing gradually after an average of ten hours.
Alice: In other words!! Even a pacific saury that has a great rigor index and stands tall which makes it look fresh,
Alice: Can have a worsened consistency because of an already declining muscle's breaking strength!!

p15
Ryou: You can't judge just by looking at it...That's the trap when choosing pacific saury.
Ryou: Well...I don't really care about all the logic behind it.
Alice: What's with you!? I even took the time to explain it.
Ryou: By looking...And touching it I understand:
Ryou: How it looked when it swam,
Ryou: How the people who fresh-froze it did so,
Ryou: If it was carried with enough ice.
Ryou: I understand...Everything.
Man: That's right! It's not a matter of intuition or anything like that.
Man: Ryou-chan's judgment has like---
Man: An amazingness like he's choosing with wild "instincts".
Ryou: Listen well, Yukihira......

p16
Ryou: When in season, the ingredients' quality and flavor become incredibly better...
Ryou: On the other hand,
Ryou: If you can't get hold of the best ingredients
Ryou: A big difference will be made on that very spot---!!
Ryou: The reason why I keep coming to fish markets is because my senses will dull if I stop coming for even a short while.
Ryou: It's been ten years already.
Ryou: That's how I survived.
Ryou: I'll never fall behind
Ryou: Someone who judges fish with half-hearted knowledge...!

p17
Man: Nothing less from Ryou-chan...He's so intense.
Man: Yeah! And he's still a student, how fearsome.
Man: Come to think of it...That boy who came a while ago,
Man: Wasn't he also a Tootsuki student?
Woman: Ah! That brown-skinned good-looking boy, right!?
Woman: When you come to a fish market, you normally take a look around to search for fish, right?
Woman: When I thought he was just walking while staring down,
Woman: He suddenly stopped.
Akira: Excuse me, Madame.
Woman: Oh my<3
Akira: Give me the one right in the middle of the box on this side,
Akira: And the second from left-to-right in the back.

p18
Woman: All without looking, you know?
Woman: He picked two of the best fishes today and left!
Voice: Didn't he eavesdrop on a conversation between shopkeepers or something?
Voice: No, it didn't seem like that...
Megumi: ......
Souma: It seems they've got the lead in terms of judging skills.
Souma: .........
Souma(thinks): I must get hold of the best ingredients,

p19
Souma(thinks): A big difference will be set with just that...Huh.
Souma: This is looking bad...
Souma: How should I say it...It's looking really bad......
Megumi(thinks): Souma-kuuuuuun!
Cutlery: What are you going to do, Souma!?
Shokugeki no Soma
(cutlery) 94/End
Next issue, can Souma find a way to win with center color pages!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

3 members and 0 guests have thanked Eru13 for this release

Virys, r.a.b, phoenixmarco

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Eru13
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 512
Forum posts: 829

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes