Reserved for Casanova. Don't use without my permission.
Shokugeki no Soma 113
p1
Box: SHINO'S TOKYO pre-opening
"Shokugeki no Soma"
Box: Last day---
Cutlery: Souma works hard!!
p2-3
Big Text: The TV Anime is on air with rave reviews!!
Text: For more info go read the article on the anime on page 444!!
Shokugeki no Soma
Story: Tsukuda Yuuto
Art: Saeki Shun
Collaborator: Morisaki Yuki
Cutlery: Catch up!!
(Cutlery) 113 Forgotten Vegetables
Lucie: Yukihira, do this one too.
Souma: Ok.
Wei: It seems that the customers for table #6 are coming late.
Souma: Then I'll make the fish dishes for table #5 first!
Wei: Oui!
p4
Souma(thinks): I......
Souma(thinks): It's great...!
Souma(thinks): Many layers of flavor overlap...I feel like I'm being bared naked just from taking a lick of the sauce!
Abel: No, no!
Abel: That's not the timing for suer!
Abel: Look,
Abel: Do it carefully, without rushing, imagine you want to make the vegetables sweat...
p5
Abel: This is it,
Abel: Don't forget how the surface looks.
Abel: If you don't do this precisely it'll affect the finishing touches.
Souma: Wow, French food is really interesting.
Souma: Like, the mentality is really different from the traditionalist Japanese cuisine...
Abel: ......You're right.
Abel: In Japanese cuisine, you avoid doing things to the ingredients as much as possible...There's this strong tendency to use them raw if possible,
Abel: But in French cuisine you spend large amounts of time and labor to process the ingredients.
Abel: Even making some broth takes many hours.
Abel: It's the extreme opposite of things like Katsuobushi in Japanese cuisine---
Souma: Abel-san, you're a really thorough teacher.
Abel: It's your fault for not knowing even the basics of French cuisine! You understand that!?
Souma(thinks): Come to think of it, why did Shinomiya-senpai...
p6
Souma(thinks): Choose French cuisine in the first place?
Souma(thinks): I didn't really doubted before deciding to master a special-of-the-day restaurant's dishes...Mostly because my home was such a place.
Souma(thinks): But how was it for Shinomiya-senpai...?
Abel: Hey, it's your last chance to make questions! You don't have any others!?
Souma: Ah! Wait, I want you to teach me about the ciselé.
p7
Man: Shinomiya-kun...Are you planning on opening a third restaurant?
Kojirou: Hahaha...You're being too hasty.
Kojirou: We just finished the pre-opening, you know?
Man: No, no! I'd like to invest on your next restaurant so give me a call.
Man: Umm! I want to write a special feature article! It'll have 20 pages all in color!!
Man: Please give me an interview in a few days!
Waiter: Thank you very much!
Waiter: Be careful on your way back.
Souma: ...Are we closing so early only on the last day?
Kojirou: We're not closing.
Kojirou: I reserved the place
Kojirou: For one last group of guests.
Souma: ?
p8
Hinako: Good eveniiiing!
p9
Souma: Oh!!
Hinako: What!!? Yukihira-kun!?
Hinako: Why are you here!?
Souma: Long time no see, ermm, I'm a stagiaire here.
Hinako: Why didn't you let me help with the opening!
Hinako: To think you disregard me and called Yukihira-kun!
Kojirou: You have your own restaurant to attend, idiot.
Souma: Whoa!? Chapelle-sensei too!
Roland: Yukihira? I see...You were training here.
Hinako: A bit more than ten years ago...Was the year when Chapelle-sensei was appointed as a teacher,
Hinako: It was just when we were enrolled in Tootsuki.
Souma: Oh! Is that so!?
Kojirou: Long time no see...Chapelle-sensei.
Roland: ...You always were a student full of vitality,
Roland: Back then, you also had some daredevilry,
Roland: But I can't see any of that now.
p10
Roland: I'm really proud of you.
Roland: Keep moving forward.
Kojirou: .........Yes...!
Kojirou: Welcome, Madame.
Mom: Who's a madame!?
Mom: Jeez! Don't ya chaff me!
Mom: ......Kojirou!
Thought: Shinomiya-senpai's-
p11
//they both talk in their dialect, change this a bit to sound more dialect-ish
Thought: Mom!?
Mom: Yer really selfish! Ya ain't come home for years and then tell me to come to Tokyo, what's that mean?
Mom: Anyway, I ain't come to these places a lot so it's ticklish...
Kojirou: Relax a bit.
Kojirou: Just think of this as home.
Mom: That ain't possible, jeez!
Abel: ......!? That's Japanese...Right!?
Souma: Wow, it's like he's another person.
p12
Mom: It's great...
Souma: ...I've been wanting to ask this for a while...Shinomiya-senpai,
Souma: Why did you choose French cuisine?
Kojirou(thinks): ---To celebrate my entrance to primary school,
Kojirou(thinks): My parents...Took me for dinner to a French restaurant in my hometown just once.
p13
Kojirou(thinks): Our family wasn't wealthy at all.
Kojirou(thinks): They saved what little incomes they had for us three to enjoy the best thing we could afford...
Kojirou(thinks): I even practiced using a fork and knife at home---
Kojirou(thinks): Thinking back, it wasn't that good of a restaurant...
Kojirou(thinks): But---
Mom: Kojirou! Ain't it good?
Mom: Ain't French food great?
Mom: This is the first time mom eats something so delicious!
p14
Kojirou: Mom's food ain't lose to this!
Kojirou: If I become a French food cook...
Kojirou: I can make mom---
Kojirou: Smile all the time...!
p15
Kojirou: Is there any reason why I must tell you that?
Kojirou: Huh?
Souma's sd: I thought you'd say that
Souma: .........
Kojirou: Remember that quiche I made on the first day?
Souma: ?
Souma: What are you talking about?
Kojirou: Greater burdock...Is something that Westerners only think about as a "tree's root".
Kojirou: They get surprised and say "Japanese eat tree roots?" all the time.
Souma: ! Oh...
Kojirou: During the Second World War, they used Greater Burdock for one of Japan's war prisoners’ food,
Kojirou: He then said "The Japanese made me eat tree roots"...And things escalated to an International Trial for cruelty against war prisoners.
Souma: Huh...That's an amazing story...!
Kojirou: Besides, Greater Burdock, carrots, parsley roots...Such root crops remembered people of the meager meal they ate during the war
Kojirou: So they weren't used as foodstuff for a long time.
p16
Kojirou: Those vegetables...Are called "Légumes Oubliés" (Forgotten Vegetables) on the west.
Kojirou: If I had to give a name to the quiche I made, it'd be...
Kojirou: "Quiche de légumes oubliés"
Kojirou: I guess.
Kojirou(thinks): There must be dishes that only I, who have been in contact with both French culture
Kojirou(thinks): And Japanese culture can make---
Kojirou: The reason why I decided to open a restaurant in Japan,
Kojirou: Was to reaffirm the foundation...The roots of my own cooking.
p17
Kojirou: Once again...I'll face the cooking of the country I was born in.
Kojirou: That's something...I must do in order to get three stars.
Souma: Shinomiya-senpai,
Souma: Tonight...You're doing the new dish competition, right?
p18-19
Souma: I want to turn in a dish for it too.
Wei: Eh!?
Lucie: T-Turn it in for the competition...?
Lucie: Didn't you have your hands full with supporting us every day!?
Souma: Well, I planned to turn a dish in from the first day.
Souma: This image I have created in my mind
Souma: I want to give it form as soon as possible.
Kojirou: Can you even make a decent dish?
Souma: Yes.
Kojirou: ......Come to think of it,
Kojirou: This'll be the first time I taste one of your recipes.
Kojirou: Fine...But,
Kojirou: Don't blame me if the confidence you've build up gets smashed up, ok?
Cutlery: Next issue, we show you Souma's new front with center color pages---!!
Shokugeki no Soma
(cutlery) 113/End
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!