Not a member? Register now!
Announcements
Manga returns! Catch up with the details. Enjoy downloading, translating, and scanlating manga HERE legally!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Celebrate another year with MH and read our yearbook.
Manga News: Check out this week's new manga (7/21/14 - 7/27/14).
Forum News: Visit new sections for Nisekoi and Kingdom!
Translations: Gintama 503 by kewl0210 , One Piece 753 by cnet128 , Bleach 589 (2)

Claymore 141

The Urge Towards Darkness

en
+ posted by gernot as translation on Aug 6, 2013 20:42 | Go to Claymore

-> RTS Page for Claymore 141

Claymore 141

Page 1
Frame 1
下がれ
Fall back!
戦士及びラボナ兵士
Warriors and Rabona soldiers,
全ての者は聖都中央より退避
everyone evacuate from the center of the holy city!
Frame 2
ここからの闘いは戦士兵士共に等しく無力
In the battle from here on, warriors and soldiers will both be equally powerless.
全ての力を負傷者の救出と自らの身を守るために使え
Use all your strength to save the wounded and protect yourself.
Frame 3
急げ
Hurry!
立てるか
Can you stand?
Frame 4
ガシャ
gasha
Frame 5
なんだ
What
これは…
is this...
Side
クラリスとガラテアの守護を受け、幼き魂は飛翔する…深淵を討つため、その身体を異形に変えて…
With Clarice's and Galatea's protection, the young soul is soaring... changing her body grotesquely in order to defeat the abyssal...

Page 2-3
聖都を背負い…ミアータ、覚醒!!
Carrying the fate of the holy city, Miata awakens!
SCENE141 闇への衝動
The Urge Towards Darkness

Page 4
Frame 1
ゴオ
goo
Frame 2

ga
キン
kin
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 4

ga

Page 5
Frame 1
くひ
Kuhi
Frame 2
グン
gun
Frame 3
ドガアア
dogaaa
Frame 4
ち…
Tch...
Frame 5
ギシ
gishi

Page 6
Frame 1
ゴオオ
gooo
Frame 2
ドガガ
dogaga
Frame 3

Ga
ぐひぃ
Guhii
Frame 4
ドン
don
Frame 5
ヒュ
hyu

Page 7
Frame 1
ドガ
doga
Frame 2
くそ
Damn!
こいつ
She's...
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 5
ドガガガ
dogagaga

Page 8
Frame 1
す…
Aw...
Frame 2
すげぇ
Awesome!
あ…あれが
Is... Is that...
ミアータなのかよ…
really Miata...?
Frame 3
元々ミアータの潜在能力はかなりのものがあった
Miata's potential power was considerable from the start,
歴代のナンバー1と並べる程のね
so much so that it could match previous number ones.
Frame 4
そんじゃその覚醒体っていや深淵そのものじゃねーか
Then ain't her awakened body an abyssal itself?
すげーはずだぜ
No wonder she's awesome!

Page 9
Frame 1-2
ビキ
biki
Frame 3
かつてのナンバー3…
I know the former number 3's...
神眼のガラテアの力も知っている
God-Eye Galatea's power.
クラリスの深い信頼関係も理解している
I also understand Clarice's deeply trusting relationship.
Frame 4
オオオ
ooo
Frame 5
けれど本当にあれを制御し
But can they really restrain that thing
そしてまた人に戻せるのか…?
and turn it back into a human...?

Page 10
Frame 1
ガガッ
gaga
Frame 2
ギュン
gyun
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 4
ガガガ
gagaga
Frame 5
ギシ
gishi
Frame 6
ギュア
gyua

Page 11
Frame 1
ヒュッ
hyu
Frame 2
ドガ
doga
ダン
dan
Frame 4
ポン
pon
Frame 5
ドガガガ
dogagaga
Frame 6
ギュア
gyua

Page 12
Frame 1
ヒュッ
hyu
Frame 2
ダン
dan
Frame 3
あの覚醒者
That awakened
あんな動きが…
can move like that...?
Frame 4
ギシ
gishi
Frame 5
ドヒュ
dohyu

Page 13
Frame 1
ガシュッ
gashu
Frame 3
ゴオ
goo
Frame 4

gi
Frame 5
ダン
dan

Page 14
Frame 1
やべぇ
Oh no!
翻弄されてやがる
She's being trifled with!
あの野郎
That bastard!
一撃離脱の戦法に切り換えやがった
She switched to a hit and run strategy!
Frame 2
聖都中央部に誘導し
The idea was to lead her into the inner city
動きを封じるつもりが裏目に出たか…
to seal her movements, but it backfired, huh...
Frame 3
あの覚醒者
That awakened
街中での闘いに相性がいい…
is really well suited for a battle in the city...
Frame 5
ビキ
biki
Frame 6
まずいな…
This is bad...
いやな流れだ…
Things are not going well...
ビキ
biki

Page 15
Frame 1
本来ならミアータ覚醒の流れで一気に決着をつけたかった
Originally, I wanted to bring this battle to an immediate conclusion with Miata's awakening.
どんなタイプの覚醒者であろうと相手はその経験がある分
No matter what type of awakened she turned out to be, the more experience the opponent has with that type,
長期戦は必ずこちらの不利になる
the more certain it is that a drawn-out battle will be to our disadvantage.
Frame 2
二人がかりとはいえ双子でも姉妹でもない我々が一時覚醒の真似ができているのも余計な思考を挟まないミアータのまっすぐな性質があってこそ
Even though there are two of us, since we're neither twins nor sisters, we are able to perform a temporary awakening only due to Miata's straightforward disposition that keeps away unnecessary thoughts.
だがその分受けたダメージの負荷は精神を受けもつクラリスに直接ふりかかる
On the flip-side, that much more of the burden of the received damage falls directly onto Clarice, who is in charge of her mind.
Frame 3
ビキ
biki
Frame 4
ポタ
pota
Frame 5
綱渡りのようなこの状況の中で
In this precarious situation,
(Lit. In this situation that resembles tightrope walking)
これ以上のダメージは二人にとってあまりにも危険だ
any additional damage would be extremely dangerous for these two.

Page 16
Frame 1
ダン
dan
Frame 2
ガシュ
gashu
Frame 3
ギュア
gyua
Frame 4
ギシ
gishi
Frame 5
ガガガ
gagaga
Frame 6
ダン
dan

Page 17
Frame 1
ドガ
doga
Frame 3
くひ
Kuhi
Frame 4
まずいぞ
This is bad!
ミアータの奴
Miata
相手の動きをまるでとらえられていない
isn't able to catch the opponent's movements at all.
Frame 5
ギシ
gishi
Frame 6
ドガガガ
dogagaga

Page 18
Frame 2
うわ
Uwa!
ドガガガ
dogagaga
Frame 4
気をつけろ
Be careful!
的をはずしたミアータの攻撃がこちらにも飛んでくるぞ
Miata's attacks that missed their target are flying over here as well.
Frame 5
的を
She
はずした…?
missed her target...?

Page 19
Frame 1
オオオ
ooo
Frame 2
くひ
Kuhi
Frame 3
ママ
Mama!
Frame 4
ママ
Mama!
おなか…
I'm...
バキ
baki
おなかすいた…
I'm hungry...
Frame 5
まずい
Oh no!
ビキ
biki
Frame 6
おな…か
I'm...
おなか
I'm
おなかすいた…
I'm hungry...
バキ
baki

Page 20
Frame 1
ないぞう…
I want to...
たべたい…
eat guts...
Frame 2
ゴッ
go
Frame 3
ドガ
doga

Page 21
Frame 1
ゴフ
cough
Frame 2
ズ…
zu
Frame 3
ミアータ
Miata
Frame 4
ギュア
gyua
Frame 5
ドガガ
dogaga
Frame 6
な…
Wh...
Frame 7
あらあら
Oh dear!
大騒ぎね
What a commotion!

Page 22
Frame 1
御馳走が減るのはしゃくだけど
It's too bad that my feast is reduced, but
くひ
私は私でおいしい内臓を堪能させてもらうわよ
I'll have my fill of delicious guts myself as well.
Frame 2
ガガガ
gagaga
Frame 3
ドン
don
Frame 4
く…
Ku...
Frame 5
ただ単に厄介な覚醒者を一体余計に生み出しただけなのよ
All you did was unnecessarily bring forth another dangerous awakened being.

Page 23
Frame 1
ビキ
biki
Frame 2
はぁ
Haa
Frame 3
いきたまま
A whole
うごいてるないぞうを
mouthful of living,
口の中いっぱいに…
moving guts...
ビキ
biki
Frame 4
ミ…
Mi...
ミア…タ
Mia...ta
Frame 6
クラリス
Clarice!
ドシャ
dosha

Page 24
Frame 1-2

ba
Frame 3
ガガガガ
gagagaga
Frame 4
言ってたでしょ、自分たちで
You said so yourselves, didn't you?
あなたたちの役目は足止めだって
Your mission was to delay.
Frame 5
ゴッ
go
Frame 6
ガシュ
gashu

Page 25
Frame 1
その役目を終えた今
Now that you completed your mission,
あなたたちの出る幕なんてもう残されていないのよ
there are no more parts left for you to play!
Frame 2
くそ
Damn!
ビキ
biki
これでは
This is...
このままでは
At this rate...
Frame 3
ビキ
biki
Frame 5
ギシ
gishi

Page 26
Frame 1
ガラテアさん…
Galatea...
ビキ
biki
あたし自分の事
For the longest time,
ずっと特別な戦士だって思い込んでたんですよ
I thought of myself as a special warrior.
Frame 2
クラリス
Clarice!
Frame 3
みんなと違って髪の色が残ってて
Different from everyone else, my hair color remained,
ビキ
biki
きっと特別ですごい戦士になれたんだって…
and I thought I'd surely become a special and awesome warrior.
Frame 4
ババ
baba
Frame 5
ガガガ
gagaga

Page 27
Frame 1
バキ
baki
Frame 2
ぐ…
Gu...
く…
Ku...
Frame 3
ビキ
biki
Frame 4
やめろ
Stop!
やめろ、ミアータ
Stop, Miata!
Frame 5
それをしたら
If you do that,
お前は
you'll...
お前は二度と人に…
you'll never be able to...

Page 28
Frame 1
「色つき」なんて言葉を知ったのはずっと後で
I didn't find out about the term "colorhead" until much later.
その時初めて戦士の出来損ないだって知りました
That's when I found out that I was a failure as a warrior.
Frame 2
本来ならナンバーすら与えられない半人半妖
A half-human, half-youma that normally wouldn't even be given a number,
ビキ
biki
普通なら生まれ出た瞬間その場で処分されるらしいです
that would normally be executed on the spot the moment it was created.
Frame 3
知ってます?ガラテアさん
Did you know, Galatea?
色つきの処分の仕方…
The way to execute a colorhead...
とっても簡単なんですよ
is super easy.
妖気をちょっと暴走させるだけでいいんです
All you have to do is to make her youki run wild just a little.
Frame 4
色つきは覚醒自体の衝動に耐えられないから
Because colorheads can't bear the impulse to awaken.
ビキ
biki
その場で身体が消しとぶんだってラドさん笑いながら言ってました…
Rado laughed while he told me that their body scatters away on the spot.
Frame 5
ビキ
biki
クラリス…
Clarice...

Page 29
Frame 1
ガシュ
gashu
Frame 3
やっぱり
Ah, yes!
くひ
Kuhi
新鮮な内臓はたまらないわ
Fresh guts are out of this world!
Frame 4
ビキ
biki
Frame 5
やめろ
Stop!
ミアータ
Miata!

Page 30-31
Frame 1
ガラテアさん
Galatea,
ミアータをこちら側に戻しますよ
I'll bring back Miata to our side.
Frame 2
ドン
don
Frame 3
クラリス
Clarice!
Frame 4
ビキ
biki
Frame 6
ビキ
biki
…マ
...Ma
ママ…
Mama...
挺身の愛が呼び戻す…!!
The self-sacrificing love calls her back...!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

11 members and 11 guests have thanked gernot for this release

MasterDeva, Goral, racjona, rtin, Leroid, SuppaiNoRingo, wickedsmile, anQ, littleangel, Brother Coa, serpico

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by serpico (Registered User)
Posted on Aug 7, 2013
Awesome as always thanks gernot and thanks goral

About the author:

Alias: gernot
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 68
Forum posts: 98

Quick Browse Manga

collapse

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso
collapse

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jul 30, 2014 Magi - Labyrinth... 233 en aegon-r...
Jul 30, 2014 History's... 576 en aegon-r...
Jul 30, 2014 Naruto 687 de KujaEx
Jul 30, 2014 Toriko 287 en kewl0210
Jul 29, 2014 Shokugeki no Souma 80 en Eru13
Jul 29, 2014 81 Diver 50 en kewl0210
Jul 29, 2014 Gintama 503 en kewl0210
Jul 27, 2014 Galaxy Express 999 10 en Hunk
Jul 27, 2014 History's... 575 en aegon-r...
Jul 27, 2014 Ring 1 en kewl0210