Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 82

Equivalent Exchange and The University Hospital Part 6

en

-> RTS Page for JoJo's Bizarre Adventure Part 8 JoJolion 82

Only for use by HWMN


[JoJolion 82 Translation by Kewl0210]
Page 1:
Title: #82 Equivalent Exchange and The University Hospital Part 6

Page 2-3:
Insert: Into the secret room...
SFX: SQK SQK SQK
Sign: Unlock
Lock
SFX: PIH PIH PIH
SFX: GAA AA A A A ROLL ROLL

Page 4-5:
Yasu: The 'Rokakaka'!
SFX: GO
Yasu: There are people that'll pay 200 million yen for one of these...
And look how many there are! ...I never thought there'd be this many!
SFX: GO GO GO GO GO GO
Yasu: There's billions of yen's worth of these things here... Well, it'd definitely make us some pretty major thieves, but...
let's take all of these and go!
Not just the fruits, but the trees along with them!

Page 6:
Yasu: What's all the stuff on that wall...?
?
?
?
Is this place like a laboratory...? And where is that 'branch' that was supposedly stolen during the fire...?
The 'New Roakaka branch'....?
It doesn't look like it's here...
I don't think we'll know for sure until we Mamezuku-san gives a look around for it, but... I really don't think they have it here.
SFX: GLANCE GLANCE
Mitsu: I...
have to
eat one of these. Right now!

Page 7:
Yasu: Okay.
But just to repeat...
I want to make sure you understand...
There's an incalculable risk...
Nobody can control what parts get exchanged.
Mitsu: It's okay.
If I just run away from this with the excuse 'I didn't know'... I'll never live it down.
I already...
have feelings of love welling up in me.

Page 8:
SFX: BOKUH
SFX: PAKURI
SFX: PUSHU

Page 9:
Mitsuba: It tastes kind of like a fig.
But it's not sweet... It has a bitter taste.
Yasu: There are chairs around. Do you want to lay down?
According to the video, it takes 3 minutes and 21 seconds for the equivalent exchange to take place.
So, 120 grams!!
SFX: CHW CHW CHW
Yasu: You need to eat at least 2/3rds of one fruit.
SFX: CRNCH CRNCH CRNCH
SFX: JARI JARI
SFX: PUH PUH
SFX: PUH
SFX: JARI JARI
Yasu: Mitsuba-san, that chewing sound...
Mitsu: Chewing sound?
Yasu: That 'jari jari', gravely sound.
SFX: JARI JARI

Page 10:
Yasu: It sounds like there's... something hard you're chewing.
Mitsu: Something hard...?
SFX: CRNCH CRNCH CRNCH CRNCH CRNCH
SFX: TRRRN
SFX: PUH PUH
SFX: PUH PUH
SFX: PORO PORO
SFX: PORO PORO PORO

Page 11:
Mitsu: Yasuho-san,
here,
take this.
SFX: SUH
Yasu: Huh?!

Page 12-13:
SFX: DOOOOOOOON
Yasu: GUH
SFX: GAN
Yasu: UGAah!!
SFX: GUWASHAAA

Page 14:
Mitsu: Y-Yasuho-san!!
SFX: GO GO GO GO GO GO GO
Mitsu: What happeeeended?
Are you okay?
SFX: PAKURI
Yasu: M-
Mitsuba-san....?!
SFX: SHUN SHUN
SFX: SHUN SHUN SHUN
SFX: SHUN SHUN

Page 15:
Mitsu: Um, what were...
we talking about just now, again?
Are you okayyy?
SFX: GO GO GO
Yasu: D-Don't tell me!!
Mitsu: Take my hand, Yasuho-san. Can you stand up?
SFX: PARA PARARI
SFX: PETA PETARI

Page 16:
Yasu: Ah!!
SFX: DOSHAAA N

Page 17:
SFX: BAH
Yasu: Guh!!
SFX: DOSHAH DOSHAH DOSHA
Yasu: Uaaah... Ah...
SFX: BUSU BUSU BUSU
Yasu: UAAAAH
AAH!!

Page 18-19:
Yasu: "Woo Tomoki"!!
SFX: SHUN SHUN SHUN SHUN SHUN DO DO DO DO
Yasu: He was "inside the Rokakaka fruit itself"!!
Fragments of him...!
Mitsuba-san ate them along with the fruit!
I wrapped up the fragments of 'Woo Tomoki' with tape and threw them out of the building but...
SFX: SHUN SHUN
Yasu: He got in through the water pipes!
He went through the water out those irrigation sprinklers...
into the stems of the Rokakakas!
Mitsuba-san, Woo Tomoki is inside your body!
Mitsu: Yes, Yasuho-san.
I know.

Page 20:
Mitsu: I realized.
I'm aware.
But... Yasuho-san.
I... can't help sending my 'arrows' out...
SFX: SHUH SHUH SHUH SHUH
SFX: PITA
SFX: PITA
Yasu: HAH!
SFX: BARIIH BANN

Page 21:
Yasu: T-This...
These...
test tubes!! Th-This room!!
Tomo: Do you have "cold"...?
Did you maybe catch one?
If it's the flu,
then your throat will turn red and swell up and you'll have a high temperature... and gets aggravated, it can turn into pneumonia.
The Rokakaka's equivalent exchange is certain to heal any inflammation or lesion, no matter how bad, but...
Yasu: The one talking is 'Wu'!
SFX: SHUH SHUH SHUH

Page 22:
Woo: it will not eliminate the virus itself. ["itself" in italics.]
SFX: SHUH
Woo: A 'Rokakaka' cannot cure one of viruses or germs.
A virus is a living thing, after all... One with many types, and one which grows.
If one could use a Rokakaka to eliminate a virus itself, it would be even more incredible.
SFX: SHUH SHUH SHUH
Woo: This place is a lab where that is researched.
SFX: SHUH!

Page 23:
Woo: Why don't you take a look
at all of these?
Labels: Rabies Virus
Smallpox
Hepatitis B Virus
Influenza Type A
Influenza A Virus
Yasu: No way...
This... isn't good.
SFX: DO DO DO DO DO

Page 24:
Woo: 'Woo Tomoki'... does not fail.
By the way, allow me to tell you one more thing... The one that made this lab...
is that mother doctor that is currently hospitalized here.
'Kira Holly'. She failed in her research of the Rokakaka.
SFX: DOSHUUH DOSHUU

Page 25:
SFX: BII IIIIIIH
Someone: 'Tape'...

Page 26-27:
SFX: TRRN STICCCK
SFX: HAH!
SFX: DOBAAH
Someone: UBAH!
GUH!
SFX: BASHIH BASHI BASHIH
Yasu: Mitsuba-san... Please shift your face to the side a bit more. There might be some left.

Page 28-29:
Yasu: One more shot!
SFX: DOOO O N!
Yasu: HAH!
SFX: BARIIINNN
SFX: BAH
Yasu: Watch that you don't get infected!! Not by Wu's fragments or the Rokakaka! We need to get out of this room!!
SFX: SHUU SHUU SHUU
Woo: I
can even enter through
your urethras.
SFX: ROLL ROLL ROLL ROLL

Page 30:
Yasu: Mitsuba-san!
You've gotta stand uuuup!
Woo: When healing
by means of the Rokakaka
SFX: BARIH BARIH BARIH
SFX: SHUN SHUN
SFX: SHUNN
SFX: PORO PORO
Woo: I, Woo Tomoki, enter the patient's body... to protect them!!
Then the 'equivalent exchange' can happen safely!
...Otherwise there is a significant chance that the brain will be affected!
It is because of me, Woo Tomoki,
SFX: BARIH BARIH

Page 31:
Woo: the the treatment known as the Rokakaka is a success!
SFX: SHUN SHUNN
Yasu: There's a door right next to you! Stand up, Mitsuba-san!! We'll run on my signal!
SFX: BABUH BABUH
SFX: BAGOH
SFX: DO DO DO DO

Page 32-33:
SFX: SHUN SHUN SHUN
Woo: How about you eat some mo~~~~~~re?!!
I'll turn these Rokakaka into fragments and make you eat 100 of them!
SFX: SHUN SHUN SHUN SHUN SHUN CRMBL CRMBL CRMBL CRMBL
Yasu: Ruuun!
Now, Mitsuba-saaaan!
SFX: BASHU U U U U

Page 34:
Yasu: UAAH!
SFX: BASHI BASHIH
Misu: GABOh
SFX: BAH
SFX: DON DON DON DON DON DON

Page 35:
SFX: ZUBA H!!
SFX: BASHAAA
Jou: Soft & Wet.

Page 36-37:
Jou: Yasuho-chan.
Mitsuba-san.
It's good to see you.
Mame: So this is the place...
Yasu: Jousuke! Mamezuku-san!
Mame: The TG University hospital, huh?
Quite the facility... All this, just for the Rokakaka fruit.
And for the 'Rock Humans.'
Yasu: There's all sorts of viruses contaminating this room!!
And 'he' might still be around in fragment form in the dirt or the water! 'He' can make himself into pieces as small as he wants so he can escape!
Jou: Those soap bubbles I shot out before,
Yasuho-chan,
they had 'medicinal cement' mixed into them!
It's a type of reinforced "cement" they use for filling chipped bones in joints or holes from cavities.
Just capturing his head in that should be plenty.
Once the cement hardens, it's semipermanent.
It'd been left out in the other room.
Woo: Uh
Vuh
UUH!
SFX: DROOOP

Page 38:
Wuy: U-
UGAAH!!
SFX: DROOP DROOP DROOP
SFX: GACHIIIN
Mame: Jousuke... The new Rokakaka 'branch' is here somewhere.
We need to find it...
Yasu: His name is Woo Tomoki! But the stolen 'branch'...
I don't think it's anywhere in this hospital! He doesn't have the 'branch'!!

Page 39:
Yasu: Forget this room! We've got to get out now or we're going to get infected!!!
Mame: You're right...
It's not here.
All of the 'Rokakaka' being grown here are the old type.
SFX: PAAA SU AH

Page 40:
SFX: BEBAH ZUBAH DOBAH DOBAH
SFX: GACHIH
SFX: ZUN...
Mame: Now all of the Rokakaka here are no longer usable.
They can be destroyed...
But how are you so sure...
that the 'branch' is not anywhere in this hospital?
How is it someone like you can differentiate that 'branch' with other 'branches'?

Page 41:
Jou: Yasuho-chan, the 'branch' has to be here somewhere.
I'm certain I saw an ambulance worker take the 'branch' during the orchard fire!
Yasu: Yeah, but...
Woo Tomoki was also looking for the 'branch'. ["also" in italics.]
He still hadn't found the new Rokakaka 'branch'.
He was trying to use 'Mitsuba-san's' body.
Even Woo didn't know where the 'branch' is!
His plan was to manipulate Mitsuba-san from inside her body in order to investigate the 'Higashikata estate'.
Jou: .............
The Higashikata estate? Why would he be investigating there?
The ambulance person has the 'branch'!
Yasu: Woo was one of the men in that ambulance...
And Woo didn't take it!

Page 42:
Yasu: Is it possible
that someone switched the 'branches'...? ["switched" in italics.]
During the fire...
'Woo Tomoki' who came in the ambulance
and the fleeing 'Poor Tom'
and you, 'Jousuke', chasing after him,
maybe all of you wrongly assumed that that 'branch' was the new Rokakaka 'branch'
and some other party had switched it with a totally different 'branch'?!
Jou: ......
Some other party...?
Mame: Somebody switched the 'branches'?!
No, there's no way! The 'branch' never left my sight back then!
Jou: Yasuho-chan,
who do you think that might be?
Yasu: .........

Page 43:
Yasu: It looks like Woo Tomoki at least... had a 'suspect'...
Mitsu: Yasuho-san, my...
'equivalent exchange'...
It's still happening but...
thank goodness...
it exchanged with my nose.
Bopx: Time until the harvest of the new Rokakaka fruit - "10 days".
Insert: There's no substitute for love
Bottom: To be continued

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: kewl0210
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 2205
Forum posts: 1390

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes