Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Hajime no Ippo 425

Раунд 425 Выражение Претендента

ru
+ posted by Lapin as translation on Aug 30, 2011 08:48 | Go to Hajime no Ippo

-> RTS Page for Hajime no Ippo 425

1

2

Таблица Раундов

Раунд 425 Выражение Претендента 3
Раунд 426 Начало Погружения 23
Раунд 427 Конец и... 43
Раунд 428 Неправильная Дистанция 63
Раунд 429 Битва на Нулевой Дистанции 83
Раунд 430 Плаванье в Море 103
Раунд 431 Морское Дно 123
Раунд 432 Бесконечный Путь на Дно 143
Раунд 433 Завершение Вращения 163

Первый шаг (Яп надпись под таблицей раундов)

3

Раунд 425 Выражение Претендента

Бой... послезавтра, верно?
Угу
...
Ты выглядишь очень уверенно
Нашел ответ на его загадку?
"Сокрушение Демпси" и про "Морское дно"...
Что это?
Я долго думал об этом, но так и не нашел ответы
Все, что я могу, это положится на наш план

4

Уверен, что Симабукуро-сан будет драться без уловок
Единственное, что я могу, это продумывать все на шаг вперед
Этот бой будет самым легким в моей боксерской карьере
Удар, удар и еще раз удар
Да и время на разные раздумья уже нет
Чем быстрее начнется бой, тем быстрее я получу ответы
Так что, я просто буду драться, когда наступит время
Симабукуро-сан сильный соперник
Хоть бой на первый взгляд кажется несложным, окажется очень трудным
Но
Я из тех, кто никогда не ставит спицы в колеса
Я хочу использовать в этом бою, всю свою силу!!

5

...!
Хм, Иппо не много странный, не такой, как обычно
Атмосфера вокруг него не та, что в предыдущих боях, может это из-за выражения лица!?
Это выражение лица!!
Оно точно такое же, как перед боем с Дата-саном и Сендо!
Он не думает о защите пояса
Он думает о себе, как о претенденте!!
М?
Нет, ничего

6

Тебе так идет
?
?
Тебе пора, Ивао
Да

7

Мне жаль, Ивао, но мы не можем покинуть остров
Мы бы хотели поддержать тебя там
Папа, мама, не беспокойтесь обо мне на большой земле!
Я получу пояс и когда приеду, покажу его вам!!
Ивао...
Токио, это один большой бассейн
Я скоро вернусь!
Да... Все будут тебя ждать!
Смотри!
Иваооо!!

8-9

Привези с собой пояс!
Весь остров болеет за тебя!
Обязательно мой руки!
Возвращайся чемпионом Японии!
Ну как тебе, Ивао!?
...
Отлично, я чувствую силу!
Это прощальный подарок!!
Я клянусь! Землей, на которой стою!
Я вернусь домой, с поясом!!

10

(Плакат)
Чемпион Японии в полулегком весе
16 боев, 15 побед, 15 нокаутов, 1 поражение (зал Камогава) Макуноучи Иппо
Против
13 боев, 12 побед, 12 нокаутов, 1 поражение (приморский зал Мисорэ) Симабукуро Ивао
Японский Чемпион в полулегком весе. Бой за титул. Подводная война

11

Оххх, Макуноучи станет популярен
Это его 4 защита, знаете ли
(плакат, перевод на 10 странице)
Фудзи-сан, скоро начнется взвешивание
Знаю, знаю
Это будет тяжелый бой
Не могу дождаться, чтобы увидеть, что они сотворили со своими телами
Комната взвешивания (японская надпись на двери)
Что такое? Что за суета?
Невероятно
Что за...
Ухх

12

126 фунтов!* Симабукуро Ивао
Это 57 килограммов
Вес в норме!
Как он так накачал руки и шею!? А его тело вообще нечто
Это точно полулегкий вес??
Его мускулы наложены друг на друга...
Хотя он прошел контроль веса, он выглядит больше, чем при первой встрече

13

Теперь Макуноучи! Надеюсь от такой же
Мускулы подобные броне, создаются при постоянном движении
Да, но
Я ожидал большего
Теперь ты
Сними одежду и выходи, покажи наш ответ ему!
Да, сер!
Ох...
Хм...
Бля...

14

Дибил!! Нахрена разделся полностью!!
Аааах!
Мде...
У него большой...
Вес Макуноучи-сэнсю...
м?
Вес в порядке!
Аххх, я был удивлен
Это ты всех удивил!!

15

Пф... хехехех
Дхаххахах
Даже противник смеется
Я думал у него есть достоинство...
Я думаю, это вполне достойно
Макуночи-кун!
Я сожалею, что ты это увидел...
Я никогда не видел питона вблизи!
Питона!?
Да там и его яйца есть
Если бы я знал, что ты так далеко зайдешь, я бы тоже вытащил свой болт/конец
Я не хотел вытаскивать его
Сегодня ты победил
Но завтра, моя очередь!

16

Пояс мой!
Он вернется обратно со мной на остров!
Я не буду сдерживаться
Я выложусь на полную!
Эти двое, молодцы сегодня...
Да
Выражения и комментарии были отличными
Они оба как претенденты

17

Наверно они оба понимают...
Что этот бой важен не только из-за пояса
Существует второй титул
И оба этих титула, подогревают интерес
Но второй титул,
(плакат, перевод на 10 странице)
может быть важнее
Теперь, когда с боем определились, нужно поесть и отдохнуть
Что ты хочешь? Ты наверное проголодался, верно!?
...
Что такое, Симабукуро?
Вы видели?
Его...

18

Да, хер у него что надо
Да я не про член
Хотя он был огромен
Но его тело...
Он сделал свои мышцы гораздо толще
Его сила, вероятно выросла
Он сказал, что не будет сдерживаться.
Думаю, это не просто угроза!
Я уверен, что это тело, он создал для этого боя
Это как раз то, что я хотел
Стоять и драться лицом к лицу с Макуноучи Иппо!
И у него на глазах сокрушить вращение демпси!!
Если я это сделаю, то оба титула станут моими!!

19

Какие?
Первый, это пояс
Я привезу его домой!
И самое главное, что
Я приеду домой не с пустыми руками!
... Да!
Ставлю свою гордость человека моря!
Увааах, это было так стыдно
Мне еще никогда не было так стыдно
Беги точно за мной!

20

Главное ты не упал в грязь лицом
Там реально было холодно
Сейчас не время для шуток!
Простите!
Но ты испытал чувства претендента
В этом ты молодец
У тебя есть Японский титул
Но
Национальный титул тут не главное
Понимаешь это?
Понимаю
Я тренировался для того, чтобы завоевать этот титул
Не забудь выложиться по полной
Завтра!

21

Скоро решится!
Кто станет известен, как лучший инфайтер Японии!!

22

Первый Шаг

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: Lapin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 382
Forum posts: 2

Quick Browse Manga

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes